Return to Video

vimeo.com/.../277711799

  • 0:24 - 0:25
    اسمي هو لايزلي آن جيببون
  • 0:25 - 0:28
    نشأتُ في المملكة المتحدة,
  • 0:28 - 0:30
    ثم إنتقلت لأعيش ال 17 سنوات الأخيرة
  • 0:30 - 0:32
    في الولايات المتحدة في
  • 0:32 - 0:36
    شمال كاليفورنيا. و أنا ممتنة لمنحي
  • 0:36 - 0:38
    الفرصة للتحدث معكم قليلاً
  • 0:38 - 0:40
    عن بعض التغييرات في
  • 0:40 - 0:42
    التكنولوجيا و كيف تؤثر علي
  • 0:42 - 0:45
    الشعور الفردي للإستقلال
  • 0:45 - 0:47
    و تحسين تجاربهم اليومية.
  • 0:47 - 0:50
    الآن, هل من الممكن رفع إيديكم؟
  • 0:50 - 0:52
    كم منكم قضي أيامه في فندق
  • 0:52 - 0:55
    بالأمس؟ كم منكم
  • 0:55 - 0:59
    اغتسل اليوم؟ (ضحك) و كم
  • 0:59 - 1:02
    منكم قام بالخطأ الفظيع
  • 1:02 - 1:04
    بأن يستخدم اللوشن بدلاً من
  • 1:04 - 1:07
    الشامبو؟ (ضحك)
  • 1:07 - 1:09
    يبدو سخيفاً؟ أليس كذلك؟ و لكن بالنسبة
  • 1:09 - 1:11
    للأشخاص معتلي ,التحقق من
  • 1:11 - 1:13
    أيهما هو الشامبو هو الفرق بين
  • 1:13 - 1:16
    اليوم الغاية في القذارة
  • 1:16 - 1:18
    و اليوم الجميل
  • 1:19 - 1:20
    من ستة أعوام مضت, الأشخاص الذين
  • 1:20 - 1:23
    لديهم إعاقات قد اعتمدوا كلياً علي
  • 1:23 - 1:26
    أجهزة مصنوعة و مخصصة لهم
  • 1:26 - 1:28
    و برامج سوفت ويير. و لكن تلك
  • 1:28 - 1:30
    الأدوات و الدعم التي كانت يوماً ما
  • 1:30 - 1:32
    غالية الثمن بسخافة أو صعبة
  • 1:32 - 1:35
    الإستخدام, هي الان معتادة الوجود
  • 1:35 - 1:40
    في فصولنا, و أماكن العمل, و محافظنا
  • 1:40 - 1:42
    و اليوم, علي الرغم من أن مستوي المستهلك
  • 1:42 - 1:44
    في تقدم, و يجعل التكنولجيا اعتيادية
  • 1:44 - 1:47
    انظر إلي
  • 1:47 - 1:48
    هذا التقدم الذي نراه
  • 1:48 - 1:51
    في التكنولوجيا علي مدار السنين
  • 1:52 - 1:54
    هناك اقتصاد كبير في احتياج القوة
  • 1:54 - 1:56
    و توافر متزايد ل
  • 1:56 - 1:59
    مصادر طاقة جديدة و أصغر و فضل في السعر
  • 1:59 - 2:02
    كذلك هناك تحسن ملحوظ
  • 2:02 - 2:04
    في الشبكات و قدرات الموجات
  • 2:04 - 2:07
    علي سبيل المثال ,
  • 2:07 - 2:09
    الانترنت السريع جداً منتشر بشدة
  • 2:09 - 2:13
    في الأماكن العامة حتي الأمم المتحدة و كذلك
  • 2:13 - 2:17
    الهواتف الذكية.يواجه واجهات المتسخدم
  • 2:17 - 2:19
    خيارات الإدخال قد زادت .
  • 2:19 - 2:22
    علي سبيل المثال, شاشات اللمس و
  • 2:22 - 2:25
    التعرف الحركي الآن مألوفة
  • 2:26 - 2:28
    المجتمع الذي يقوده السوشيال ميديا
  • 2:28 - 2:30
    و تطوراته مثل محرك دراجة نارية
  • 2:30 - 2:32
    و مصادر التمويل الجماعي الآخري
  • 2:32 - 2:34
    يجعلها من الممكن للأشخاص الذين
  • 2:34 - 2:36
    لديهم فكرة في إيجاد تمويل في
  • 2:36 - 2:39
    طريقة جديدة و مبتكرة. و اليوم
  • 2:39 - 2:42
    امتلاك مفتاح لتطوير الادوات
  • 2:42 - 2:45
    كما في الطابعة ثلاثية الأبعاد
    و التطبيق مُطَوّر
  • 2:45 - 2:49
    الأدوات لا يمكن اعتباره غير إعتيادي
  • 2:49 - 2:51
    هذا الانفجار في التقنيات الجديدة
  • 2:51 - 2:53
    قد أثرر بعمق علي الطريقة التي
  • 2:53 - 2:56
    خلالها الأشخاص ذوي الإعاقة أو دون إعاقة
  • 2:56 - 2:59
    يستخدمون الأجهزة و المصادر الرقمية.
  • 2:59 - 3:01
    نحن نواجه الآن طلباً جديداً للأدوات التي
  • 3:02 - 3:04
    تكون ذات محتوى محدد، منشأة من قبل المستخدم،
  • 3:04 - 3:07
    معتمدة على البيانات وذكية، مُدرجة، موصولة بالشبكة
  • 3:07 - 3:12
    ويمكن ارتداؤها
  • 3:12 - 3:15
    لذا كيف تغير الأجهزة القابلة للارتداء
  • 3:15 - 3:18
    التكنولوجيا المساعدة? وماذا عن ذلك الشامبو?
  • 3:18 - 3:21
    مع صغر حجم ونقص سعر
  • 3:21 - 3:24
    المعدات وقطع المكونات
  • 3:25 - 3:27
    المنتشرة بكثرة في الأسواق ، تصبح
  • 3:27 - 3:29
    التكنولوجيا القابلة للارتداء بسرعة عنصراً ثابتاً
  • 3:29 - 3:31
    في حياتنا اليومية، أساسياً
  • 3:31 - 3:34
    بشكل أجهزة تتبع اللياقة و
  • 3:34 - 3:36
    الساعات الذكية، لكن وراء قدرتها على
  • 3:36 - 3:38
    قياس ضربات قلوبنا وعدّ
  • 3:38 - 3:41
    خطواتنا، تملك التكنولوجيا المساعدة
  • 3:41 - 3:43
    أملاّ كبيراً للأشخاص ذوي
  • 3:43 - 3:45
    الإعاقات البصرية
  • 3:45 - 3:47
    تخيل هذا: لقد وصلت إلى فندقك
  • 3:47 - 3:48
    الليلة الماضية، وأردت أن تذهب للاستحمام. في
  • 3:49 - 3:52
    الحمام 4 عبواتٍ صغيرة ، جميعها
  • 3:52 - 3:54
    بذات الحجم والشكل. تعتقد
  • 3:54 - 3:57
    أنها عبوات شامبو ومنعّمٍ للشعر ،
  • 3:57 - 4:00
    جل للاستحمام وكريم مرطب. لكن كيف تعلمُ محتوى
  • 4:00 - 4:02
    أي عبوة? اذا كنت تمتلك أعيناً ومازلت
  • 4:02 - 4:05
    واضعاً لنظارتك، يمكنك قراءة
  • 4:05 - 4:07
    النشرة المطبوعة الصغيرة، وتضع العبوات بحيث
  • 4:07 - 4:09
    تستخدم العبوة الصحيحة بالترتيب الصحيح
  • 4:09 - 4:12
    لكن ماذا تفعل لو كنت أعمى، أو
  • 4:12 - 4:15
    لايمكنك قراءة النشرة المطبوعة الصغيرة?
  • 4:15 - 4:17
    للشخص الأعمى أو من لديه
  • 4:17 - 4:19
    ضعفٌ شديدٌ في النظر، هذه
  • 4:19 - 4:21
    مشكلة يومية نمطية. واحدة
  • 4:21 - 4:23
    من العديد من العوامل التي تحد
  • 4:23 - 4:25
    من استقلاليتهم
  • 4:25 - 4:28
    مع ظهور البث المباشر على
  • 4:28 - 4:30
    الهواتف المحمولة، قد تكون أحد الحلول
  • 4:30 - 4:33
    هي الاتصال بصديق. وسؤالهم عن محتوى
  • 4:33 - 4:35
    كل عبوة. إن محدودية ذلك هو
  • 4:35 - 4:37
    التوافر فقط، وبالنهاية صبر
  • 4:37 - 4:40
    صديقك. قد يكون الحل الأفضل
  • 4:40 - 4:43
    هو امتلاكك لكمية أكبر من الأصدقاء أو
  • 4:43 - 4:46
    المتطوعون الذين يمكن التواصل معهم.
  • 4:46 - 4:48
    هذا ما يؤمنه امتلك عيناي ، تطبيق
  • 4:48 - 4:51
    الهاتف الذكي. إن تقنيته التي سوف
  • 4:51 - 4:54
    تصل سريعاً المستخدم من
  • 4:54 - 4:56
    فيديو هاتفهم المحمول إلى متطوع
  • 4:56 - 4:59
    ورابط الفيديو والصوت سيسمح
  • 4:59 - 5:03
    بإيجاد العبوة الصحيحة. إن الخدمة
  • 5:03 - 5:05
    مجانية وسهلة الاستخدام وهي مناسبة
  • 5:05 - 5:07
    للمشاكل البسيطة لكنها تحدك
  • 5:07 - 5:10
    دون مقابلو حسن الإستخدام. هذا هو الإتفاق
  • 5:10 - 5:15
    للمشاكل البسيطة, و لكنها تقتصر لديك عند
  • 5:15 - 5:17
    هذه المشاكل التي تحتاج فقط إلي
  • 5:17 - 5:21
    فيديو و متطوع
Title:
vimeo.com/.../277711799
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
05:44
Lost Souls published Arabic subtitles for vimeo.com/.../277711799
Lost Souls edited Arabic subtitles for vimeo.com/.../277711799
rania zaïer edited Arabic subtitles for vimeo.com/.../277711799
Manar Alshamas edited Arabic subtitles for vimeo.com/.../277711799
Heba Tariq edited Arabic subtitles for vimeo.com/.../277711799
Heba Tariq edited Arabic subtitles for vimeo.com/.../277711799

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions