Ballroomdansen die genderrollen doorbreken | Trevor Copp & Jeff Fox | TEDxMontreal
-
0:09 - 0:15(Muziek)
-
1:38 - 1:42(Applaus)
-
1:48 - 1:54Trevor Copp: Toen 'Dancing With the Stars'
net begon, zag het er niet zo uit. -
1:54 - 1:55(Gelach)
-
1:55 - 1:58Jeff en ik waren fulltime
ballroomdans-instructeurs, -
1:58 - 2:02ten tijde van de grote
tv-ballroomdans-revival. -
2:02 - 2:05Het was ongelooflijk.
-
2:05 - 2:08Als we spraken over "Foxtrot",
-
2:08 - 2:11reageerden mensen meestal met:
"Foxes trotting." -
2:11 - 2:13(Gelach)
-
2:13 - 2:15En plots vertelden ze ons
-
2:15 - 2:17de finesses van de betere veerstap.
-
2:17 - 2:19We waren verbijsterd.
-
2:19 - 2:25We waren de ballroomnerds
die zich afvroegen -
2:25 - 2:28waarom salsa verschillend
werkte dan de competitieve rumba -
2:28 - 2:31en hoe de tango reisde
en de wals niet. -
2:31 - 2:35En nu was plots het grote publiek
zich hiervan bewust -
2:35 - 2:37en het veranderde alles.
-
2:38 - 2:40Parallel met de opwinding
-
2:40 - 2:45dat we plots cool waren --
-
2:45 - 2:47(Gelach)
-
2:47 - 2:49was er ook een voorbehoud.
-
2:50 - 2:52Waarom dit en waarom nu?
-
2:54 - 2:57Jeff Fox: Toen Trevor en ik samenkwamen
voor trainingseminars of voor het plezier -
2:57 - 3:00husselden we alles door elkaar,
-
3:00 - 3:02en wisselden geregeld de leidende rol.
-
3:02 - 3:05We bedachten een systeem
om leiden en volgen te wisselen -
3:05 - 3:08elk om beurt om het fair te spelen.
-
3:08 - 3:11Pas toen we dat als deel
van een voorstelling gebruikten -
3:11 - 3:12op een klein festival,
-
3:12 - 3:14kregen we een belangrijke schouderklop.
-
3:14 - 3:18Lisa O'Connell, dramaturge
en directeur van een theater, -
3:18 - 3:20nam ons apart na de show en zei:
-
3:20 - 3:23"Hebben jullie enig idee
hoe politiek dat was?" -
3:23 - 3:25(Gelach)
-
3:25 - 3:28Zo begon een achtjarige samenwerking
om een spel te creëren -
3:28 - 3:30dat niet alleen ons wisselsysteem
verder ontwikkelde -
3:30 - 3:34maar ook de impact onderzocht van het
opgesloten zitten in één enkele rol. -
3:34 - 3:35En erger:
-
3:35 - 3:38bepaald te worden door die éne enkele rol.
-
3:38 - 3:39TC: Omdat, natuurlijk,
-
3:40 - 3:44klassieke Latijnse en ballroomdansen
niet enkel een danssysteem zijn, -
3:45 - 3:47het is ook een manier
van denken, van zijn -
3:48 - 3:50en relateren aan elkaar
-
3:50 - 3:52dat de waarden van
een hele periode inhield. -
3:53 - 3:55Eén ding bleef echter gelijk:
-
3:55 - 3:56de man leidt,
-
3:56 - 3:58de vrouw volgt.
-
3:58 - 4:01Dus straatsalsa, kampioenschapstango,
allemaal hetzelfde: -
4:01 - 4:03hij leidt, zij volgt.
-
4:03 - 4:05Dit was gendertraining.
-
4:06 - 4:07Je leerde niet enkel dansen --
-
4:07 - 4:10je leerde te 'mannen' en te 'vrouwen'.
-
4:12 - 4:13Het is een relikwie,
-
4:14 - 4:16en relikwieën gooi je niet buiten,
-
4:16 - 4:18maar je moet weten
dat dit het verleden is. -
4:18 - 4:20Dit is niet het heden.
-
4:21 - 4:24Het is zoals Shakespeare:
respecteer en herbeleef het, geweldig, -
4:24 - 4:25maar het is geschiedenis.
-
4:25 - 4:28Het representeert niet
hoe we vandaag denken. -
4:29 - 4:31We vroegen ons af:
-
4:31 - 4:32als je het allemaal ontleedt,
-
4:33 - 4:35wat is dan de kern van partnerdansen?
-
4:36 - 4:38JF: Het kernprincipe van partnerdansen
-
4:38 - 4:41is dat één persoon leidt
en de andere volgt. -
4:41 - 4:44Wie die rol vervult,
maakt niet uit voor de machine. -
4:44 - 4:48De bewegingsfysica geeft
geen bal om jouw gender. -
4:48 - 4:49(Gelach)
-
4:49 - 4:52Als we de bestaande vorm updaten,
moet hij meer representatief zijn -
4:52 - 4:55voor hoe we met elkaar,
nu in 2015, omgaan. -
4:56 - 4:59Kijk bij ballroomdansen
niet enkel naar wat er is, -
5:00 - 5:01kijk wat er niet is.
-
5:01 - 5:04Het koppel is altijd man en vrouw.
-
5:04 - 5:05Samen.
-
5:05 - 5:07Alleen.
-
5:07 - 5:08Altijd.
-
5:08 - 5:12Zelfde sekse en gender-nonconformistische
koppels verdwijnen gewoon. -
5:12 - 5:15In de meeste mainstream
internationale wedstrijden -
5:15 - 5:17zie je zelden koppels van dezelfde sekse
-
5:17 - 5:18en in veel gevallen
-
5:18 - 5:20sluiten de regels hen compleet uit.
-
5:20 - 5:25TC: Probeer dit: googel naar afbeeldingen
van 'professionele Latijnse danser' -
5:26 - 5:28en zoek dan naar een echte Latino.
-
5:28 - 5:29(Gelach)
-
5:29 - 5:31Je bent dagen zoet.
-
5:31 - 5:35Je krijgt pagina na pagina,
blanke, Russische hetero-koppels, -
5:35 - 5:37mahoniebruin geschminkt.
-
5:37 - 5:39(Gelach)
-
5:39 - 5:43Er zijn geen zwarte mensen, geen Aziaten,
geen koppels van gemengd ras, -
5:43 - 5:46dus niet-blanke mensen verdwijnen gewoon.
-
5:47 - 5:51Zelfs binnen het paradigma
van het blanke hetero-koppel -- -
5:52 - 5:53is zij niet groter,
-
5:53 - 5:55en hij niet kleiner.
-
5:55 - 5:57Zij mag niet harder zijn,
-
5:57 - 5:58hij niet zachter.
-
5:59 - 6:01Als je een ballroomdans
-
6:02 - 6:04zou vertalen naar een conversatie
-
6:04 - 6:05voor een film,
-
6:05 - 6:09zouden wij het als cultuur nooit toelaten.
-
6:09 - 6:12Hij dicteert, zij reageert.
-
6:13 - 6:16Geen relatie -- homo, hetero of andere --
-
6:16 - 6:20die we maar enigszins gezond
of functioneel vinden, ziet er zo uit -
6:20 - 6:22en toch,
-
6:22 - 6:24als je het in prime time zet,
iemand make-up opdoet, -
6:24 - 6:28een beetje glitter, het naar buiten
brengt als beweging, niet als tekst, -
6:29 - 6:31kijken wij als cultuur ernaar
-
6:31 - 6:32en applaudisseren.
-
6:34 - 6:37We juichen onze eigen afwezigheid toe.
-
6:38 - 6:41Te veel mensen zijn verdwenen
uit partnerdansen. -
6:42 - 6:47(Muziek)
-
7:26 - 7:31(Applaus)
-
7:33 - 7:35JF: Je zag net twee mannen dansen.
-
7:36 - 7:37(Gelach)
-
7:37 - 7:40En je dacht dat het er
een beetje vreemd uitzag ... -
7:40 - 7:42Interessant -- aantrekkelijk zelfs --
-
7:42 - 7:44maar een beetje vreemd.
-
7:44 - 7:47Zelfs fervente volgers van het
gelijke-sekse-danscircuit getuigen -
7:47 - 7:51dat hoewel gelijke-sekse-partnerdansen
dynamisch, sterk en opwindend kan zijn, -
7:52 - 7:54het toch niet helemaal past.
-
7:54 - 7:56Esthetisch gezien,
-
7:56 - 8:00als Alida en ik de klassieke
gesloten houding aannemen, -
8:02 - 8:03wordt het als mooi beschouwd.
-
8:06 - 8:08(Gelach)
-
8:09 - 8:10En waarom dit niet?
-
8:10 - 8:12(Gelach)
-
8:12 - 8:15Het standaardbeeld dat de leider
groter en mannelijk moet zijn -
8:15 - 8:17en de volger klein en vrouwelijk --
-
8:18 - 8:19dat is het struikelblok.
-
8:20 - 8:24TC: We wilden dit bekijken
vanuit een andere hoek. -
8:25 - 8:29Wat als we het idee
van leiden en volgen behouden, -
8:29 - 8:33maar het idee laten vallen
dat dit verbonden was met het gender? -
8:33 - 8:38Wat als het koppel elkaar
zou kunnen volgen en leiden -
8:38 - 8:39en dan wisselen?
-
8:40 - 8:41En nog eens wisselen?
-
8:42 - 8:44Wat als het zoals een conversatie was,
-
8:45 - 8:48waarbij ieder om de beurt luistert
en spreekt, zoals in de realiteit. -
8:48 - 8:51Wat als we zo konden dansen?
-
8:52 - 8:55We noemen het 'Vloeiend leiden',
of 'Liquid Lead Dancing'. -
8:57 - 8:59JF: We proberen dit met
een Latijnse dans: de salsa. -
9:01 - 9:04Salsa heeft een belangrijke overgangsstap:
de 'cross-body lead'. -
9:04 - 9:07Hij werd onze interpunctie
om de improvisatie op te breken. -
9:07 - 9:11Als je niet gewend bent,
is hij moeilijk te zien dus hier komt hij. -
9:17 - 9:19Nog eens voor de goedkope rijen.
-
9:19 - 9:21(Gelach)
-
9:24 - 9:26Hier is de handeling nog eens,
-
9:26 - 9:28mooi en traag.
-
9:33 - 9:37Als we 'Vloeiend leiden'-denken
toepassen op deze overgangspas, -
9:37 - 9:39wordt de cross-body lead een punt
-
9:39 - 9:41waar leiden en volgen kan wisselen.
-
9:41 - 9:43De volger kan kiezen
om de leiding over te nemen, -
9:43 - 9:46of de leider kan kiezen
om die op te geven -
9:46 - 9:48en maakt een tegen-cross-body lead.
-
9:48 - 9:50Zo ziet het eruit in slow motion.
-
9:58 - 10:01En zo ziet het eruit toen we dansten
in de openingsdans. -
10:07 - 10:10Met deze simpele aanpassing
verandert de dans van opleggen -
10:10 - 10:11naar onderhandelen.
-
10:12 - 10:14Eender wie kan leiden,
eender wie kan volgen. -
10:14 - 10:17En belangrijk:
je kan van mening veranderen. -
10:17 - 10:20Dit is maar één voorbeeld
van hoe dit toegepast wordt. -
10:20 - 10:23Eens de oogkleppen verdwijnen,
kan alles gebeuren. -
10:23 - 10:28TC: Kijk hoe het kan worden
toegepast in de klassieke wals. -
10:28 - 10:30Want natuurlijk
-
10:30 - 10:32het is niet enkel een systeem
van leiding wisselen, -
10:32 - 10:37het is een manier van denken
die de dans zelf efficiënter kan maken. -
10:37 - 10:38De wals.
-
10:39 - 10:41De wals is een draaidans.
-
10:41 - 10:43Dat betekent dat de leider
-
10:43 - 10:46de helft van de tijd achterwaarts beweegt,
-
10:46 - 10:47helemaal blindelings.
-
10:47 - 10:50En omwille van de volgpositie
-
10:50 - 10:53kan niemand zien waar ze gaan.
-
10:53 - 10:54(Gelach)
-
10:54 - 10:56Daar ben je dan op de dansvloer,
-
10:56 - 10:59en beeld je in dat dit op je afkomt.
-
10:59 - 11:00JF: Raaaaaah!
-
11:00 - 11:02(Gelach)
-
11:02 - 11:05TC: Er gebeuren eigenlijk
een heleboel ongelukken -
11:05 - 11:07als gevolg van de blinde vlek.
-
11:08 - 11:13Wat als de partners even een wissel
van houding zouden toelaten? -
11:14 - 11:16Er zouden veel ongelukken
vermeden worden -
11:16 - 11:21Zelfs als één persoon de hele dans leidt,
maar deze wissel toelaat, -
11:21 - 11:23zou het veel veiliger zijn
-
11:23 - 11:26en tegelijkertijd komen er
nieuwe passen bij in de wals. -
11:26 - 11:30Omdat fysica niets geeft om gender.
-
11:30 - 11:31(Gelach)
-
11:32 - 11:35JF: We dansten 'Vloeiend leiden'
in clubs, conventiecentra -
11:35 - 11:38en als deel van 'Eerste Dans',
het stuk dat we creëerden met Lisa, -
11:38 - 11:40op podia in Noord-Amerika en Europa.
-
11:40 - 11:42Het laat de mensen nooit onberoerd.
-
11:43 - 11:46Afgezien van het ongewone zicht
van twee mannen die samen dansen, -
11:46 - 11:49beroert het en engageert het.
-
11:49 - 11:50Maar waarom?
-
11:50 - 11:54Het geheim ligt in wat Lisa
in onze initiële demonstratie zag -
11:54 - 11:55als 'politiek'.
-
11:55 - 11:58Het was niet enkel
dat we leiden en volgen wisselden, -
11:58 - 12:01we bleven ook consistent
in onze houding en persoonlijkheid -
12:01 - 12:04en onze kracht,
welke rol we ook speelden. -
12:04 - 12:05We bleven dezelfde.
-
12:06 - 12:08Daar ligt de echte vrijheid --
-
12:08 - 12:10niet enkel de vrijheid
om rollen te wisselen, -
12:10 - 12:14maar de vrijheid om niet gedefinieerd
te worden door een rol die je speelt, -
12:14 - 12:16de vrijheid om altijd trouw
aan jezelf te blijven. -
12:16 - 12:20Vergeet hoe een leider
er moet uitzien, of een volger. -
12:20 - 12:21Wees een mannelijke volger
-
12:21 - 12:23of een vrouwelijke leider.
-
12:23 - 12:24Wees gewoon jezelf.
-
12:25 - 12:28Natuurlijk geldt dat ook
buiten de dansvloer. -
12:28 - 12:30Op de dansvloer geeft het
de perfecte mogelijkheid -
12:30 - 12:33om een oud paradigma,
een oud relikwie nieuw leven in te blazen, -
12:33 - 12:38en het te doen aansluiten aan onze tijd,
aan onze huidige manier van zijn. -
12:39 - 12:42TC: Jeff en ik partneren de hele tijd
met zowel mannen als vrouwen -
12:42 - 12:43en we genieten ervan.
-
12:43 - 12:48We dansen met een bewustzijn
dat dit een historische vorm is -
12:48 - 12:52die een onzichtbaarheid
en stilte kan produceren -
12:52 - 12:55dwars door het hedendaagse
spectrum van identiteit heen. -
12:56 - 12:57We bedachten 'Vloeiend leiden'
-
12:57 - 13:03om ons te ontdoen
van ideeën die niet bij ons horen, -
13:03 - 13:07en partnerdansen terug te brengen
naar wat het altijd was: -
13:08 - 13:11de fijne kunst om voor elkaar te zorgen.
-
13:13 - 13:19(Muziek)
-
15:13 - 15:19(Applaus)
- Title:
- Ballroomdansen die genderrollen doorbreken | Trevor Copp & Jeff Fox | TEDxMontreal
- Description:
-
Tango, wals, foxtrot ... deze ballroomdansen houden stilzwijgend een voorbijgestreefd idee in stand: mannen leiden altijd en vrouwen volgen altijd. Dat is een idee waard om te veranderen, zeggen Trevor Copp en Jeff Fox. Ze demonstreren hun nieuwe 'Liquid Lead'-danstechniek, samen met danser Alida Esmail. Kijk hoe Copp en Fox het toneel veroveren en aansturen, terwijl ze de kunst van de ballroomdans ontleden en transformeren.
Deze talk werd gehouden op een TEDx-evenement, in de stijl van de TED-conferenties, maar onafhankelijk georganiseerd door een lokaal team. Meer informatie hierover op http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:34