Return to Video

Kako da sačuvate ljubav? | Jan Dalaljo (Yann Dall'Aglio) | TEDxParis

  • 0:04 - 0:07
    Šta je ljubav?
  • 0:07 - 0:09
    To je pojam koji je teško definisati,
  • 0:09 - 0:12
    tim pre što se veoma široko primenjuje.
  • 0:14 - 0:16
    Mogu da volim trčanje.
  • 0:16 - 0:18
    Mogu da volim knjigu, film.
  • 0:18 - 0:20
    Mogu da volim šniclu.
  • 0:21 - 0:23
    Mogu da volim svoju ženu.
  • 0:23 - 0:27
    (Smeh)
  • 0:27 - 0:32
    Ali postoji velika razlika
    između šnicle i moje žene,
  • 0:32 - 0:34
    na primer.
  • 0:36 - 0:38
    To jest, ako cenim šniclu,
  • 0:39 - 0:42
    ona mi, s druge strane, to ne uzvraća.
  • 0:45 - 0:48
    Dok me moja žena zove
  • 0:48 - 0:51
    zvezdom svog života.
  • 0:52 - 0:55
    Samo druga osoba koja želi
  • 0:55 - 0:58
    može me smatrati željenim bićem.
  • 0:58 - 0:59
    Ja to znam, i zato
  • 0:59 - 1:02
    se ljubav može preciznije definisati
  • 1:02 - 1:05
    kao želja da budete željeni.
  • 1:06 - 1:09
    Dakle, večiti problem ljubavi:
  • 1:09 - 1:12
    kako postati i ostati željen?
  • 1:14 - 1:17
    Ranije je čovek tražio
  • 1:18 - 1:21
    odgovor na ovaj problem
  • 1:21 - 1:23
    tako što je podređivao svoj život
    pravilima zajednice.
  • 1:23 - 1:26
    Trebalo je da odigrate specifičnu ulogu
  • 1:26 - 1:28
    u skladu sa svojim polom, uzrastom,
  • 1:28 - 1:32
    društvenim statusom
    i samo je trebalo da odigrate svoju ulogu
  • 1:32 - 1:35
    pa da vas ceni i voli cela zajednica.
  • 1:36 - 1:39
    Pomislite na mladu ženu koja
    treba da ostane čedna pre braka.
  • 1:39 - 1:43
    Pomislite na najmlađeg sina
    koji mora da sluša najstarijeg,
  • 1:43 - 1:46
    koji, pak, mora da sluša oca.
  • 1:50 - 1:53
    Ali postoji jedan fenomen
  • 1:54 - 1:57
    koji se pojavio u 13. veku,
  • 1:58 - 2:01
    pre svega tokom renesanse, na zapadu
  • 2:01 - 2:04
    koji je prouzrokovao
    najveću krizu identiteta
  • 2:04 - 2:07
    u istoriji čovečanstva.
  • 2:07 - 2:09
    Ovaj fenomen je modernost.
  • 2:09 - 2:11
    Možemo da ga sažmemo
  • 2:11 - 2:13
    pomoću trostrukog procesa.
  • 2:13 - 2:17
    Prvo, proces racionalizacije
    naučnog istraživanja,
  • 2:18 - 2:21
    koji je ubrzao tehnički napredak.
  • 2:21 - 2:25
    Zatim, proces političke demokratizacije
  • 2:25 - 2:28
    koji je izrodio prava pojedinca.
  • 2:28 - 2:33
    I konačno, proces racionalizacije
    ekonomske proizvodnje
  • 2:33 - 2:36
    i liberalizacije trgovine.
  • 2:36 - 2:39
    Ova tri procesa koja se prepliću
  • 2:39 - 2:41
    potpuno su uništila
  • 2:41 - 2:45
    sve tradicionalne odnose
    zapadnih društava,
  • 2:45 - 2:48
    sa radikalnim posledicama za pojedinca.
  • 2:48 - 2:51
    Sada su pojedinci slobodni
  • 2:51 - 2:53
    da cene ili ne cene
  • 2:54 - 2:58
    bilo koji stav, bilo koji izbor,
    bilo koju stvar.
  • 2:58 - 3:02
    Ali, kao rezultat toga, oni se suočavaju
  • 3:03 - 3:06
    sa istom slobodom drugih
  • 3:07 - 3:09
    da cene ili ne cene njih.
  • 3:11 - 3:14
    Drugim rečima, moja vrednost
    je nekada bila osigurana
  • 3:15 - 3:19
    mojim potčinjavanjem
    tradicionalnim autoritetima.
  • 3:20 - 3:22
    A sada se nalazi na berzi.
  • 3:25 - 3:29
    Na slobodnom tržištu individualnih želja,
  • 3:30 - 3:34
    cenjkam se za svoju vrednost svakodnevno.
  • 3:34 - 3:37
    Otuda anksioznost savremenog čoveka.
  • 3:37 - 3:41
    On je opsednut:
    "Da li sam željen? Koliko željen?
  • 3:41 - 3:43
    Koliko ljudi će me voleti?"
  • 3:43 - 3:46
    I kako odgovara na ovu anksioznost?
  • 3:46 - 3:49
    Pa, histerično sakupljajući
  • 3:50 - 3:53
    simbole poželjnosti.
  • 3:56 - 4:00
    (Smeh)
  • 4:00 - 4:02
    Ovo nazivam činom sakupljanja
  • 4:02 - 4:05
    zavodničkog kapitala.
  • 4:05 - 4:08
    Zaista, naše potrošačko društvo
  • 4:08 - 4:12
    je u velikoj meri bazirano
    na zavodničkom kapitalu.
  • 4:12 - 4:17
    Kaže se, zbog ove potrošnje,
    da je naše doba materijalističko.
  • 4:17 - 4:21
    Ali to nije tačno!
    Mi samo gomilamo predmete
  • 4:21 - 4:23
    da bismo komunicirali s drugim umovima.
  • 4:23 - 4:28
    Radimo to da bismo ih naterali
    da nas vole, da bismo ih zaveli.
  • 4:28 - 4:32
    Ništa nije manje materijalistično
    ili sentimentalnije
  • 4:32 - 4:35
    od tinejdžera koji kupuje nove farmerke
  • 4:35 - 4:38
    i spušta ih do kolena
  • 4:39 - 4:41
    zato što hoće da udovolji Dženifer.
  • 4:41 - 4:44
    (Smeh)
  • 4:44 - 4:47
    Konzumerizam nije materijalizam.
  • 4:47 - 4:49
    To je pre, ono što se guta
  • 4:49 - 4:52
    i žrtvuje u ime boga ljubavi
  • 4:52 - 4:55
    ili pre, u ime zavodničkog kapitala.
  • 4:57 - 5:01
    U svetlu ovog zapažanja
    o savremenoj ljubavi,
  • 5:02 - 5:05
    kako možemo da zamislimo ljubav
    u godinama koje dolaze?
  • 5:05 - 5:08
    Možemo predvideti dve hipoteze:
  • 5:08 - 5:11
    prva se sastoji u predviđanju
  • 5:12 - 5:16
    da će se ovaj proces
    narcističkog kapitalizma pojačati.
  • 5:16 - 5:20
    Teško je reći koji će oblik
    imati ovo pojačavanje
  • 5:20 - 5:22
    jer to umnogome zavisi
  • 5:22 - 5:25
    od društvenih i tehničkih inovacija
  • 5:25 - 5:28
    koje je, po definiciji, teško predvideti.
  • 5:30 - 5:32
    Ali možemo, na primer,
  • 5:32 - 5:35
    zamisliti sajt za upoznavanje
  • 5:35 - 5:39
    koji, pomalo kao oni programi
    sa poenima za lojalnost,
  • 5:39 - 5:42
    koriste poene za zavodnički kapital
  • 5:43 - 5:47
    koji variraju u skladu
    sa mojim godinama, proporcijama,
  • 5:47 - 5:49
    stručnom spremom, platom
  • 5:49 - 5:53
    ili brojem klikova na mom profilu.
  • 5:53 - 5:56
    Možemo takođe da zamislimo
  • 5:57 - 6:00
    i lekove za raskide
  • 6:01 - 6:03
    koji slabe osećaj vezanosti.
  • 6:04 - 6:07
    Uzgred, na MTV-u već postoji emisija
  • 6:09 - 6:12
    u kojoj učitelji zavođenja
  • 6:12 - 6:16
    tretiraju tugu kao bolest.
  • 6:16 - 6:20
    Ovi učitelji sebe nazivaju
    "pick-up artists".
  • 6:20 - 6:23
    "Artist" je lako, znači "umetnik".
  • 6:24 - 6:26
    "Pick-up" je "pokupiti nekog",
  • 6:26 - 6:28
    ali ne bilo koga, već devojke.
  • 6:28 - 6:32
    Tako da su oni umetnici
    kupljenja devojaka.
  • 6:32 - 6:34
    (Smeh)
  • 6:34 - 6:38
    A tugu zovu "jednitis" ("one-itis").
  • 6:39 - 6:43
    Na engleskom, "itis" je sufiks
    koji označava infekciju.
  • 6:43 - 6:46
    Jednitis može da se prevede kao
    "infekcija od jedne osobe".
  • 6:46 - 6:50
    Malo je odvratno. Za umetnike muvanja,
  • 6:51 - 6:54
    zaljubiti se u nekoga
  • 6:55 - 6:58
    je gubljenje vremena,
    traćenje vašeg zavodničkog kapitala,
  • 6:58 - 7:03
    i zato mora da se eliminiše
    kao zaraza, kao infekcija.
  • 7:03 - 7:07
    Takođe možemo predvideti
  • 7:07 - 7:10
    romantičnu upotrebu genoma.
  • 7:11 - 7:13
    Svi bi ga nosili sa sobom
  • 7:14 - 7:17
    i pokazivali kao vizit kartu
  • 7:17 - 7:22
    da provere da li sa zavođenja
    može da se pređe na reprodukciju.
  • 7:22 - 7:26
    (Smeh)
  • 7:26 - 7:29
    Naravno, ova trka za zavođenjem,
  • 7:30 - 7:34
    kao i svako ljuto nadmetanje,
  • 7:34 - 7:38
    će napraviti ogromnu nejednakost
    u narcističkom zadovoljstvu
  • 7:38 - 7:42
    i prema tome i mnogo
    usamljenosti i frustracije.
  • 7:42 - 7:45
    Tako da možemo očekivati
    da će sama modernost,
  • 7:45 - 7:49
    koja je izvor zavodničkog kapitala,
    biti dovedena u pitanje.
  • 7:49 - 7:52
    Mislim posebno na reakciju
  • 7:52 - 7:56
    neofašista ili religijskih zajednica.
  • 7:59 - 8:03
    Ali takva budućnost ne mora da se ostvari.
  • 8:03 - 8:06
    Možda je moguć drugi put
    za razmišljanje o ljubavi.
  • 8:09 - 8:10
    Ali kakav?
  • 8:10 - 8:14
    Kako se odreći histerične potrebe
    da se bude vrednovan?
  • 8:15 - 8:17
    Pa, postati svestan
  • 8:18 - 8:20
    moje bezvrednosti. (Smeh)
  • 8:21 - 8:22
    Da,
  • 8:22 - 8:24
    ja sam bezvredan.
  • 8:24 - 8:26
    Ali ne brinite:
  • 8:26 - 8:27
    i vi ste.
  • 8:27 - 8:30
    (Smeh)
  • 8:30 - 8:34
    (Aplauz)
  • 8:34 - 8:37
    Mi smo bezvredni.
  • 8:38 - 8:41
    Bezvrednost se lako demonstrira,
  • 8:41 - 8:44
    jer da bih bio vrednovan,
  • 8:44 - 8:47
    treba mi drugi da me želi,
  • 8:47 - 8:49
    što pokazuje da nemam sopstvenu vrednost.
  • 8:49 - 8:53
    Ja nemam nikakvu inherentnu vrednost.
  • 8:53 - 8:56
    Svi se pretvaramo da imamo idola;
  • 8:57 - 9:00
    pretvaramo se da smo idoli
    za nekog drugog, ali u stvari
  • 9:00 - 9:04
    svi smo prevaranti,
    pomalo kao čovek na ulici
  • 9:04 - 9:07
    koji izgleda potpuno
    hladno i indiferentno,
  • 9:07 - 9:09
    dok je u stvari predvideo i proračunao
  • 9:09 - 9:13
    tako da sve oči budu uprte u njega.
  • 9:13 - 9:15
    Mislim da bi svest
  • 9:15 - 9:17
    o ovoj opštoj obmani
  • 9:17 - 9:19
    koja se tiče svih nas
  • 9:19 - 9:20
    olakšala naše ljubavne veze.
  • 9:20 - 9:23
    To je zato što želim da budem voljen
  • 9:23 - 9:24
    od glave do pete,
  • 9:24 - 9:26
    opravdavajući u svakom svom izboru
  • 9:26 - 9:29
    da histerija zavođenja postoji.
  • 9:29 - 9:32
    I zato želim da izgledam savršen
  • 9:32 - 9:33
    da bi me drugi voleo.
  • 9:33 - 9:35
    Hoću da oni budu savršeni
  • 9:35 - 9:37
    da bih bio uveren u svoju vrednost.
  • 9:37 - 9:39
    To dovodi do parova
  • 9:40 - 9:41
    opsednutih učinkom,
  • 9:41 - 9:43
    koji će lako raskinuti
  • 9:43 - 9:46
    zbog najmanjeg neuspeha.
  • 9:46 - 9:49
    Kao suprotnost ovom stavu
  • 9:49 - 9:53
    predlažem nežnost - ljubav kao nežnost.
  • 9:53 - 9:55
    Šta je nežnost?
  • 9:55 - 9:59
    Biti nežan znači prihvatiti
    slabosti voljene osobe.
  • 9:59 - 10:01
    To ne znači da treba da budete
  • 10:01 - 10:04
    tužan par bolničara. (Smeh)
  • 10:04 - 10:06
    Ima mnogo šarma i sreće
  • 10:06 - 10:09
    u nežnosti.
  • 10:09 - 10:13
    Mislim posebno na vrstu humora
    koja se, nažalost, malo koristi.
  • 10:13 - 10:16
    To je neka vrsta poezije
    namerne nespretnosti.
  • 10:16 - 10:19
    Mislim na šale na sopstveni račun.
  • 10:19 - 10:21
    Za par koji se više ne održava,
  • 10:21 - 10:23
    podržan ograničenjima tradicije,
  • 10:23 - 10:25
    mislim da su šale na sopstveni račun
  • 10:25 - 10:28
    jedno od najboljih sredstava
    za opstanak veze.
  • 10:28 - 10:30
    Postoji dosta lepote
  • 10:30 - 10:33
    i humanosti u razumevanju
  • 10:33 - 10:36
    da sam previše malen, previše prosečan
  • 10:37 - 10:41
    da se suočim sa drugim i povredim ga,
    i obrnuto.
  • 10:41 - 10:44
    Tako bih želeo da završim ovaj govor
  • 10:44 - 10:47
    dozvolivši vam da razmislite
    i meditirate
  • 10:47 - 10:50
    o rečenici koju možda već znate,
  • 10:50 - 10:53
    ali verujem da zaista zaslužuje
  • 10:53 - 10:55
    da se svakog dana otkriva iznova:
  • 10:55 - 10:59
    ♪ Mi obični ljudi ne treba ♪
  • 11:02 - 11:04
    ♪ da se kidamo među sobom ♪
  • 11:04 - 11:04
    ♪ Muzika! ♪
  • 11:04 - 11:05
    (Aplauz)
Title:
Kako da sačuvate ljubav? | Jan Dalaljo (Yann Dall'Aglio) | TEDxParis
Description:

U ovom divnom govoru, filozov Jan Dalaljo istražuje univerzalnu potragu za nežnošću i povezanošću, u svetu koji je sve više fokusiran na pojedinca. Ispostavlja se da je to lakše nego što mislite. Mudar i zabavan pogled na stanje ljubavi u moderno vreme.

more » « less
Video Language:
French
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:07

Serbian subtitles

Revisions