Return to Video

Levensechte simulaties die echte operaties veiliger maken

  • 0:01 - 0:04
    Stel dat ik je zou vertellen
    dat er een nieuwe technologie was
  • 0:04 - 0:08
    die in handen van dokters en verplegers
  • 0:09 - 0:14
    betere behandelresultaten zou opleveren
    voor patiënten van alle leeftijden;
  • 0:15 - 0:18
    zou zorgen voor minder pijn en lijden;
  • 0:18 - 0:21
    korter durende operaties;
  • 0:21 - 0:23
    kortere narcosetijden;
  • 0:24 - 0:26
    en een optimale
    dosis-responscurve zou hebben,
  • 0:26 - 0:30
    want hoe vaker je een behandeling oefent,
    des te gunstiger is het voor de patient.
  • 0:31 - 0:34
    En het mooiste is:
    er zijn geen bijwerkingen
  • 0:34 - 0:37
    en het maakt niet uit
    waar de zorg gegeven wordt.
  • 0:38 - 0:41
    Als IC-arts in het Boston Children's
    Hospital kan ik zeggen
  • 0:41 - 0:43
    dat dit een doorbraak voor mij zou zijn.
  • 0:43 - 0:48
    Deze technologie heet
    'levensecht oefenen'.
  • 0:49 - 0:53
    Dit levensecht oefenen is mogelijk
    door medische simulatie.
  • 0:54 - 0:57
    Ik wil graag beginnen met een voorbeeld
  • 0:58 - 1:01
    om goed uit te leggen
    wat ons te wachten staat
  • 1:01 - 1:04
    en waarom deze technologie
    niet alleen de zorg zal verbeteren,
  • 1:04 - 1:07
    maar ook waarom het essentieel is
    voor de medische zorg.
  • 1:08 - 1:10
    Dit is een pasgeboren kind, een meisje.
  • 1:10 - 1:12
    Dit is dag nul in haar leven.
  • 1:12 - 1:15
    De eerste dag, pas ter wereld gekomen.
  • 1:15 - 1:16
    Maar direct na de geboorte
  • 1:16 - 1:19
    merken we al snel
    dat haar toestand verslechtert.
  • 1:19 - 1:22
    Haar hartslag gaat omhoog,
    haar bloeddruk daalt
  • 1:22 - 1:24
    en ze gaat steeds sneller ademen.
  • 1:24 - 1:29
    De reden hiervoor blijkt
    uit deze röntgenfoto van haar romp.
  • 1:29 - 1:31
    Dit heet een babygram:
  • 1:31 - 1:34
    een röntgenfoto van
    het lijfje van een zuigeling.
  • 1:34 - 1:36
    Als je naar de bovenkant kijkt
  • 1:36 - 1:38
    dan horen daar het hart
    en de longen te zitten.
  • 1:38 - 1:40
    En hier aan de onderkant
    zie je de buikholte,
  • 1:40 - 1:42
    waar je normaal de darmen hoort te zien.
  • 1:42 - 1:46
    Ook zie je een doorschijnend gebied
  • 1:46 - 1:49
    dat omhoog gekropen is
    aan de rechterkant van de borstkas.
  • 1:49 - 1:53
    En dat zijn de darmen --
    op de verkeerde plek.
  • 1:53 - 1:56
    Dit zorgt ervoor dat ze
    tegen de longen drukken,
  • 1:56 - 1:59
    waardoor deze baby amper nog kan ademen.
  • 1:59 - 2:01
    Om dit probleem op te lossen
  • 2:01 - 2:03
    moeten we deze baby meteen
    naar de operatiekamer brengen
  • 2:03 - 2:05
    om de darmen terug
    in de buikholte te leggen,
  • 2:05 - 2:07
    zodat de longen weer ruimte krijgen
  • 2:07 - 2:09
    en dit kind weer kan ademhalen.
  • 2:09 - 2:11
    Maar voordat ze geopereerd kan worden,
  • 2:11 - 2:15
    moet ze razendsnel naar de Intensive Care
    worden gebracht, waar ik werk.
  • 2:15 - 2:17
    Ik werk samen met de operatieteams.
  • 2:17 - 2:18
    Het hele team komt samen
  • 2:18 - 2:22
    en we leggen dit kindje
    aan de hart-longmachine.
  • 2:23 - 2:25
    We brengen haar onder narcose
  • 2:25 - 2:28
    en maken een kleine snee in haar hals.
  • 2:28 - 2:31
    We brengen katheters aan
    in de grootste aders in de hals --
  • 2:31 - 2:35
    en jullie moeten weten dat deze aders
    ongeveer zo dik zijn als een pen,
  • 2:35 - 2:36
    het puntje van een pen.
  • 2:37 - 2:39
    Dan draineren we bloed uit het lichaam,
  • 2:39 - 2:41
    leiden het door een machine
    die zuurstof toevoegt,
  • 2:41 - 2:43
    waarna het terugvloeit in het lichaam.
  • 2:43 - 2:45
    We redden haar leven
  • 2:45 - 2:47
    en brengen haar veilig
    naar de operatiekamer.
  • 2:49 - 2:50
    Maar dit is het probleem:
  • 2:52 - 2:53
    deze aandoeningen --
  • 2:53 - 2:57
    zoals congenitale hernia diafragmatica,
  • 2:57 - 3:00
    een gat in het middenrif waardoor
    de darmen naar boven kunnen kruipen --
  • 3:00 - 3:02
    zijn heel zeldzaam.
  • 3:03 - 3:07
    Zelfs in de meest
    ervaren handen ter wereld
  • 3:07 - 3:11
    is het bijna onmogelijk
    om er genoeg te krijgen --
  • 3:11 - 3:13
    om genoeg patiënten te krijgen --
  • 3:13 - 3:15
    om een expertise curve
    van 100 procent te halen.
  • 3:15 - 3:17
    Het komt gewoon niet vaak voor.
  • 3:19 - 3:22
    Hoe maak je het zeldzame dan gewoon?
  • 3:24 - 3:25
    En er is nog een probleem:
  • 3:26 - 3:31
    het zorgsysteem waarin ik
    al ruim 20 jaar lang mensen opleid,
  • 3:31 - 3:35
    zoals het nu is, worden studenten getraind
    volgens een leerlingstelselmodel.
  • 3:35 - 3:37
    Dit bestaat al eeuwen.
  • 3:37 - 3:41
    Het is gebaseerd op het idee dat je
    een operatie misschien één keer ziet,
  • 3:41 - 3:43
    of misschien een aantal keren,
  • 3:43 - 3:45
    de operatie vervolgens zelf uitvoert
  • 3:45 - 3:49
    en hem uiteindelijk weer
    aan de volgende generatie leert.
  • 3:50 - 3:53
    Dit model heeft dus tot gevolg --
  • 3:53 - 3:55
    en ik hoef je dat niet uit te leggen --
  • 3:55 - 4:01
    dat we feitelijk oefenen op de patiënten
    die we onder onze hoede hebben.
  • 4:02 - 4:04
    Dat is een probleem.
  • 4:07 - 4:09
    Ik denk dat er een betere manier is.
  • 4:09 - 4:14
    Geneeskunde is misschien wel
    de laatste risicovolle sector
  • 4:14 - 4:17
    die niet oefent voordat er
    gepresteerd moet worden.
  • 4:18 - 4:23
    Ik wil een betere aanpak beschrijven
    met behulp van medische simulatie.
  • 4:24 - 4:28
    Maar eerst gingen we kijken
    naar ander risicovolle sectoren
  • 4:28 - 4:31
    die deze werkwijze
    al tientallen jaren toepassen.
  • 4:31 - 4:32
    Dit is een kerncentrale.
  • 4:32 - 4:36
    Kerncentrales voeren regelmatig
    allerlei scenario's uit
  • 4:36 - 4:40
    om te oefenen voor datgene
    waarvan ze hopen dat het nooit gebeurt.
  • 4:40 - 4:44
    En we zijn allemaal bekend
    met de luchtvaartindustrie.
  • 4:44 - 4:47
    We stappen allemaal
    met een gerust hart in een vliegtuig
  • 4:47 - 4:53
    in de wetenschap dat piloten en bemanning
    in dit soort simulatoren getraind hebben
  • 4:53 - 4:56
    voor situaties die hopelijk
    nooit zullen plaatsvinden.
  • 4:56 - 4:58
    En we weten dus
    dat als er wel iets misgaat,
  • 4:58 - 5:00
    zij op het ergste zijn voorbereid.
  • 5:01 - 5:05
    De luchtvaartindustrie heeft zelfs
    vliegtuigrompen gemaakt
  • 5:05 - 5:07
    die dienen als simulatie-omgeving,
  • 5:07 - 5:10
    omdat het belangrijk is dat het team
    goed op elkaar ingespeeld is.
  • 5:11 - 5:13
    Dit is een evacuatie-oefeningsimulator.
  • 5:14 - 5:18
    Dus, als zo'n zeldzame situatie
    zich zou voordoen,
  • 5:18 - 5:21
    kunnen ze à la minute reageren.
  • 5:23 - 5:28
    Maar voor mij komt het meest overtuigende
    bewijs toch wel uit de sportwereld --
  • 5:28 - 5:30
    of je de belangen hoog acht of niet.
  • 5:30 - 5:34
    Denk maar aan een honkbalteam:
    honkbalspelers oefenen.
  • 5:34 - 5:36
    Ik vind dit een mooi voorbeeld
    van oefening baart kunst.
  • 5:36 - 5:39
    Eerst trainen ze het hele voorjaar.
  • 5:39 - 5:42
    Ze gaan naar een trainingskamp,
  • 5:42 - 5:44
    misschien een simulator voor honkbal.
  • 5:45 - 5:47
    Ze staan niet op een echt veld,
    maar op een simulatieveld
  • 5:47 - 5:50
    en ze spelen een voorseizoenscompetitie.
  • 5:50 - 5:53
    Daarna komen ze het veld op
    voor de seizoenswedstrijden
  • 5:53 - 5:56
    en wat doen ze als eerste
    voordat ze aan de wedstrijd beginnen?
  • 5:56 - 6:01
    Ze gaan de slagkooi in
    en oefenen urenlang op hun slag
  • 6:01 - 6:04
    waarbij de bal ze op allerlei
    manieren wordt toegeworpen
  • 6:04 - 6:08
    en ze bal na bal slaan
    terwijl ze hun spieren opwarmen
  • 6:09 - 6:10
    en zich voorbereiden op de wedstrijd.
  • 6:11 - 6:13
    En dan komt nog het meest
    fenomenale van alles --
  • 6:14 - 6:17
    en het maakt niet uit
    naar wat voor wedstrijd je kijkt,
  • 6:17 - 6:19
    je ziet dit gebeuren:
  • 6:20 - 6:23
    de slagman gaat in de slagzone staan,
  • 6:23 - 6:25
    de werper staat klaar om te gooien
  • 6:25 - 6:27
    en vlak voordat de bal geworpen wordt,
  • 6:28 - 6:29
    wat doet de slagman dan?
  • 6:29 - 6:31
    Hij stapt uit de slagzone
  • 6:32 - 6:34
    en maakt een oefenslag.
  • 6:34 - 6:36
    Hij zou het nooit anders doen.
  • 6:37 - 6:41
    Ik wil het met jullie hebben over
    hoe wij ons oefenmateriaal maken
  • 6:41 - 6:42
    in de geneeskunde.
  • 6:42 - 6:46
    We bouwen zulke oefenmaterialen
    voor onze zo dierbare patiënten
  • 6:46 - 6:47
    in ons hospitaal.
  • 6:47 - 6:50
    Ik ga een voorbeeld gebruiken
    dat we onlangs gemaakt hebben.
  • 6:50 - 6:55
    We hadden een kind van vier
    waarvan de schedel steeds groter werd
  • 6:55 - 6:59
    en waardoor mijlpalen in de ontwikkeling,
    neurologische mijlpalen, verloren gingen.
  • 6:59 - 7:02
    En de oorzaak van dit probleem zit hier:
  • 7:02 - 7:04
    het heet hydrocefalus.
  • 7:05 - 7:07
    Even een korte les in neurochirurgie:
  • 7:07 - 7:09
    dit zijn de hersenen
  • 7:09 - 7:11
    en je ziet de schedel
    die om de hersenen heen zit.
  • 7:12 - 7:15
    Wat er ook nog tussen
    de hersenen en de schedel zit,
  • 7:15 - 7:18
    is iets dat we hersenvocht noemen
  • 7:18 - 7:20
    en wat als een schokdemper werkt.
  • 7:21 - 7:22
    Dus in al jullie hoofden
  • 7:22 - 7:25
    zit hersenvocht dat als badwater
  • 7:25 - 7:27
    rondom jullie hersenen spoelt.
  • 7:27 - 7:30
    Het wordt ergens gemaakt en stroomt rond
  • 7:30 - 7:31
    waarna het vervangen wordt.
  • 7:31 - 7:34
    Dit prachtige stromingspatroon
    gebeurt bij ons allemaal.
  • 7:34 - 7:36
    Maar helaas kan er bij sommige kinderen
  • 7:37 - 7:39
    een blokkade in dit
    stromingspatroon zitten,
  • 7:39 - 7:41
    zoiets als een file.
  • 7:41 - 7:44
    Hierdoor hoopt het vocht zich op
  • 7:44 - 7:46
    en worden de hersenen opzij geduwd.
  • 7:47 - 7:49
    Ze kunnen dan niet goed groeien.
  • 7:50 - 7:53
    Hierdoor gaat het kind
    neurologische mijlpalen missen.
  • 7:53 - 7:56
    Deze ziekte is desastreus voor kinderen.
  • 7:57 - 8:00
    De oplossing is een operatie.
  • 8:00 - 8:04
    Bij de traditionele manier van opereren
    verwijderen we een stukje schedel,
  • 8:04 - 8:07
    laten het overtollige vocht afvloeien
    en plaatsen we een drain.
  • 8:07 - 8:10
    Uiteindelijk brengen we
    een interne drain aan in het lichaam.
  • 8:10 - 8:11
    Een grote operatie.
  • 8:12 - 8:14
    Maar het grote nieuws
  • 8:14 - 8:18
    is dat vooruitgang in de neurochirurgie
    ons in staat heeft gesteld
  • 8:18 - 8:21
    om minimaal invasieve methodes
    te ontwikkelen voor dit soort operaties.
  • 8:21 - 8:26
    Via een klein gaatje
    kunnen we een camera inbrengen
  • 8:27 - 8:30
    tot in het diepgelegen deel
    van de hersenen,
  • 8:30 - 8:34
    waar we een gaatje in een membraan maken
    waardoor het vocht weg kan vloeien,
  • 8:34 - 8:36
    net als bij een gootsteen.
  • 8:36 - 8:39
    De druk op de hersenen valt gelijk weg,
  • 8:39 - 8:40
    ze hebben weer genoeg ruimte
  • 8:40 - 8:44
    en we maken het kind beter
    door alleen dat kleine gaatje te maken.
  • 8:45 - 8:46
    Maar hier zit het probleem:
  • 8:46 - 8:48
    hydrocefalus is vrij zeldzaam.
  • 8:49 - 8:51
    Er zijn ook geen goede oefenmethodes
  • 8:51 - 8:55
    om goed te leren hoe je de scoop
    op de juiste plek krijgt.
  • 8:55 - 8:59
    Maar chirurgen zijn heel creatief geweest
    wat dit betreft, ook die van ons,
  • 8:59 - 9:01
    en ze hebben een oefenmodel bedacht.
  • 9:01 - 9:03
    Hier is het huidige oefenmodel.
  • 9:03 - 9:05
    (Gelach)
  • 9:05 - 9:07
    Ik maak geen grapje.
  • 9:07 - 9:09
    Dit is een paprika,
    niet gemaakt in Hollywood.
  • 9:09 - 9:11
    Het is een echte paprika.
  • 9:11 - 9:14
    Chirurgen nemen een scoop,
    steken die in de paprika
  • 9:14 - 9:17
    en voeren een zogenaamde
    'zaadectomie' uit.
  • 9:17 - 9:19
    (Gelach)
  • 9:19 - 9:25
    Ze gebruiken deze scoop om
    met een pincetje zaadjes eruit te halen.
  • 9:26 - 9:30
    En op deze manier krijgen ze
    de rudimentaire onderdelen
  • 9:30 - 9:32
    van deze operatie onder de knie.
  • 9:32 - 9:34
    Daarna gaan ze gelijk
    het leerlingstelselmodel in,
  • 9:34 - 9:37
    waarbij ze zulke operaties zien
    als ze zich voordoen,
  • 9:37 - 9:40
    waarna ze het zelf doen
    en het dan anderen leren --
  • 9:40 - 9:41
    wachtend tot deze patiënten langskomen.
  • 9:43 - 9:44
    Dit kan veel beter.
  • 9:44 - 9:49
    We maken reproducties van kinderen
  • 9:49 - 9:53
    waarmee chirurgen en operatieteams
    op alle mogelijke relevante manieren
  • 9:53 - 9:55
    hun vaardigheden kunnen oefenen.
  • 9:55 - 9:57
    Ik wil jullie dit laten zien.
  • 9:57 - 9:59
    Dit is mijn team
  • 9:59 - 10:03
    in wat wij de SIM Engineering Division
    noemen van het Simulatie Programma.
  • 10:03 - 10:06
    Het is een fantastisch team individuen.
  • 10:06 - 10:08
    Het zijn werktuigbouwkundigen.
  • 10:08 - 10:11
    Hier zie je illustratoren.
  • 10:11 - 10:16
    Ze nemen primaire data
    van CT-scans en MRI's,
  • 10:16 - 10:19
    vertalen die naar digitale informatie,
  • 10:19 - 10:20
    maken er animaties van,
  • 10:20 - 10:25
    en voegen die samen
    tot onderdelen van het kind zelf.
  • 10:25 - 10:29
    Ze maken waar nodig oppervlaktescans
    van gipsafdrukken van ledematen,
  • 10:29 - 10:31
    afhankelijk van het soort operatie.
  • 10:31 - 10:35
    Daarmee kan deze digitale data
    als basis gebruikt worden
  • 10:35 - 10:39
    voor de allernieuwste
    driedimensionale printers
  • 10:39 - 10:41
    waarmee we de onderdelen kunnen printen
  • 10:41 - 10:47
    tot op het microdetail gelijk
    aan de anatomie van het betreffende kind.
  • 10:47 - 10:51
    Hier kan je zien hoe de schedel
    van dit kind geprint wordt
  • 10:51 - 10:54
    in de uren voordat we
    deze operatie gingen uitvoeren.
  • 10:55 - 10:57
    Maar we zouden dit werk niet kunnen doen
  • 10:57 - 11:02
    zonder onze goede vrienden aan de westkust
    in Hollywood, Californië.
  • 11:03 - 11:06
    Deze mensen hebben
    een ongelooflijk groot talent
  • 11:06 - 11:08
    voor het namaken van de realiteit.
  • 11:08 - 11:13
    Het was dus geen grote stap voor ons.
  • 11:13 - 11:15
    Hoe meer we hiermee bezig waren,
  • 11:15 - 11:18
    des te duidelijker werd het
    dat we bezig waren met cinematografie.
  • 11:19 - 11:21
    We maken films,
  • 11:21 - 11:23
    maar de acteurs zijn geen acteurs.
  • 11:24 - 11:26
    Het zijn echte artsen en verpleegkundigen.
  • 11:27 - 11:29
    Hier zien jullie wat foto's
  • 11:29 - 11:32
    van onze goede vrienden
    bij Fractured FX in Hollywood,
  • 11:32 - 11:36
    een speciale-effectenbedrijf
    dat Emmy's gewonnen heeft.
  • 11:36 - 11:39
    Dit is Justin Raleigh en z'n team --
  • 11:39 - 11:41
    dit is niet een van onze patiënten --
  • 11:41 - 11:42
    (Gelach)
  • 11:42 - 11:45
    maar je ziet het fantastische werk
    dat deze mensen doen.
  • 11:45 - 11:48
    We werken nu samen
    en brengen onze ervaringen samen
  • 11:48 - 11:51
    door hun team naar
    Boston Children's Hospital te halen
  • 11:51 - 11:54
    en ons team naar Hollywood te sturen.
  • 11:54 - 11:58
    We wisselen kennis uit zodat we
    dit soort simulatoren kunnen ontwikkelen.
  • 11:58 - 12:03
    Wat ik jullie nu ga laten zien
    is een reproductie van dit kind.
  • 12:07 - 12:12
    Jullie zien dat ieder haartje
    op het hoofd van het kind is nagemaakt.
  • 12:12 - 12:16
    En dit is ook datzelfde
    gereproduceerde kind --
  • 12:16 - 12:19
    m'n excuses aan
    de zwakke magen onder jullie --
  • 12:19 - 12:22
    maar dat is de reproductie en simulatie
  • 12:22 - 12:24
    van het kind dat ze
    zometeen gaan opereren.
  • 12:26 - 12:29
    Hier is het membraan waar ik het over had;
  • 12:29 - 12:31
    de binnenkant van
    de hersenen van dit kind.
  • 12:32 - 12:37
    Wat jullie hier gaan zien
    is aan de ene kant de echte patiënt
  • 12:37 - 12:39
    en aan de andere kant de simulator.
  • 12:39 - 12:43
    Zoals ik al zei, moet een scoop,
    een cameraatje, erin worden gebracht.
  • 12:43 - 12:45
    Dat is wat je hier ziet.
  • 12:45 - 12:47
    Het moet een klein gaatje
    maken in dit membraan,
  • 12:47 - 12:50
    zodat het vocht weg kan vloeien.
  • 12:51 - 12:56
    Jullie hoeven niet te raden
    welke kant echt of nep is,
  • 12:57 - 12:59
    maar rechts is dus de simulator.
  • 13:01 - 13:04
    Chirurgen kunnen nu
    voor trainingsmateriaal zorgen
  • 13:05 - 13:07
    en deze operaties zo vaak
    uitvoeren als ze willen,
  • 13:07 - 13:11
    net zolang totdat ze vinden
    dat ze het helemaal onder de knie hebben.
  • 13:11 - 13:14
    En alleen dan brengen ze het kind
    naar de operatiekamer.
  • 13:14 - 13:15
    Maar dit is nog niet alles.
  • 13:15 - 13:20
    We weten dat de belangrijkste stap
    niet zozeer de vaardigheid zelf is,
  • 13:20 - 13:24
    maar om die te combineren met een team
    dat de zorg verleent aan de patiënt.
  • 13:24 - 13:26
    Laten we de Formule 1 bekijken.
  • 13:27 - 13:30
    Hier is een voorbeeld van een monteur
    die een band bevestigt
  • 13:30 - 13:34
    en hij doet dat keer op keer
    bij deze wagen.
  • 13:34 - 13:37
    Maar deze handeling
    wordt al snel samengedaan
  • 13:37 - 13:38
    binnen teamtrainingsoefeningen
  • 13:38 - 13:43
    waarbij een heel team
    de bandenwisseling uitvoert
  • 13:43 - 13:46
    zodat de wagen het circuit weer op kan.
  • 13:46 - 13:50
    Deze stap heeft de medische zorg gemaakt,
  • 13:50 - 13:54
    dus wat jullie nu gaan zien,
    is een gesimuleerde operatie.
  • 13:55 - 13:57
    We hebben de simulator genomen
    die ik net beschreven heb
  • 13:57 - 14:01
    en deze in de operatiekamer
    in Boston Children's Hospital gebracht.
  • 14:01 - 14:04
    Deze mensen -- onze eigen operatieteams --
  • 14:04 - 14:08
    voeren de operatie uit
    voor de echte operatie.
  • 14:08 - 14:10
    Twee keer opereren,
  • 14:10 - 14:11
    één keer snijden.
  • 14:11 - 14:13
    Ik laat het jullie zien.
  • 14:13 - 14:17
    (Video) Teamlid 1:
    Wil je het hoofd omlaag of omhoog?
  • 14:17 - 14:18
    TL 2: Kan het omlaag naar 10?
  • 14:18 - 14:21
    TL 3: En kan dan de hele tafel wat lager?
  • 14:21 - 14:22
    TL 4: Tafel gaat omlaag.
  • 14:25 - 14:28
    TL 3: Oké, dit gedraagt zich als een ader.
  • 14:28 - 14:30
    Mag ik de schaar terug, alsjeblieft?
  • 14:30 - 14:33
    TL 5: Ik pak m'n handschoenen,
    8 tot 8 1/2, oké? Ik kom eraan.
  • 14:33 - 14:35
    TL 6: Fijn! Dank je.
  • 14:36 - 14:38
    Peter Weinstock: Het is echt geweldig.
  • 14:38 - 14:40
    De tweede en essentiële stap in dit proces
  • 14:40 - 14:43
    is dat we het team gelijk eruit halen
    en een nabespreking houden.
  • 14:43 - 14:45
    We gebruiken dezelfde strategieën
  • 14:45 - 14:49
    als bij Lean en Six Sigma in het leger,
  • 14:50 - 14:53
    en met elkaar bespreken we wat goed ging,
  • 14:53 - 14:54
    maar nog veel belangrijker:
  • 14:54 - 14:57
    we praten over wat er niet goed ging
  • 14:57 - 14:59
    en hoe we dat kunnen verbeteren.
  • 14:59 - 15:02
    Dan gaat het team weer naar binnen
    om het nog een keer te doen.
  • 15:02 - 15:07
    Overleg en praktijktrainingen
    op de cruciale momenten.
  • 15:08 - 15:10
    Laten we teruggaan naar ons voorbeeld --
  • 15:11 - 15:12
    hetzelfde kind --
  • 15:12 - 15:16
    maar nu laat ik je zien hoe we dit kind
    behandelen in ons ziekenhuis.
  • 15:16 - 15:18
    Dit kind is geboren om drie uur 's nachts.
  • 15:19 - 15:21
    Om twee uur in de nacht
  • 15:21 - 15:23
    hebben we het team verzameld
  • 15:23 - 15:25
    en de nagemaakte anatomie erbij gepakt
  • 15:25 - 15:28
    die we gemaakt hadden
    met behulp van scans en beeldmateriaal.
  • 15:29 - 15:31
    En dit team staat nu
    naast de virtuele operatietafel --
  • 15:31 - 15:33
    een gesimuleerde operatietafel --
  • 15:33 - 15:37
    hetzelfde team dat over een paar uur
    de operatie bij het kind zal uitvoeren
  • 15:37 - 15:39
    en we laten hen de handelingen verrichten.
  • 15:40 - 15:41
    Ik laat jullie hier een stukje zien.
  • 15:42 - 15:44
    Dit is geen echte incisie.
  • 15:45 - 15:48
    En de baby is nog niet eens geboren.
  • 15:49 - 15:50
    Stel je dit eens voor.
  • 15:52 - 15:56
    Hierdoor zijn de gesprekken
    die ik heb met families
  • 15:56 - 15:59
    op de intensive care
    van het Boston Children's Hospital
  • 15:59 - 16:00
    compleet anders.
  • 16:01 - 16:02
    Stel je voor dat ik dit kan zeggen:
  • 16:04 - 16:08
    "We behandelen deze aandoening
    op onze IC-afdeling niet alleen vaak,
  • 16:09 - 16:13
    en we hebben een dergelijke operatie
    niet alleen al eerder gedaan,
  • 16:13 - 16:17
    maar we hebben de operatie
    van uw kind al gedaan.
  • 16:18 - 16:20
    Twee uur geleden al.
  • 16:21 - 16:23
    En we hebben hem tien keer gedaan.
  • 16:23 - 16:27
    En nu zijn we er klaar voor om het team
    terug naar de operatiekamer te halen."
  • 16:29 - 16:31
    Dus een nieuwe technologie
    in de gezondheidszorg:
  • 16:32 - 16:35
    levensecht oefenen.
  • 16:35 - 16:39
    Oefenen voor het echte werk.
  • 16:40 - 16:41
    Dank jullie wel.
  • 16:41 - 16:44
    (Applaus)
Title:
Levensechte simulaties die echte operaties veiliger maken
Speaker:
Peter Weinstock
Description:

Intensive Care arts Peter Weinstock laat zien hoe operatieteams gebruik maken van een combinatie van special effects uit Hollywood en 3D printing om ongelooflijk natuurgetrouwe reproducties van echte patiënten te maken. Hiermee kunnen ze van tevoren oefenen voor riskante operaties. Stel je voor: "Twee keer opereren, één keer snijden." Neem een kijkje in de toekomst van opereren met deze vooruitstrevende talk.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:58

Dutch subtitles

Revisions