A GM-babákkal kapcsolatos etikai dilemma
-
0:01 - 0:05Mi lenne, ha génmódosított
babát készíthetnék önöknek? -
0:06 - 0:08Mi lenne, ha együtt mennénk végig az úton,
-
0:08 - 0:13önök leendő szülőként, én pedig tudósként?
-
0:14 - 0:15Mi lenne, ha nem?
-
0:15 - 0:18Mi lenne, ha azt gondolnánk:
"Ez nem jó ötlet," -
0:18 - 0:21de a családunk, barátaink
és munkatársaink közül -
0:22 - 0:23sokan mégis így döntöttek?
-
0:24 - 0:28Ugorjunk előre az időben csak 15 évet.
-
0:28 - 0:32Tegyünk úgy, hogy 2030 van,
és van gyermeke. -
0:33 - 0:36A kislánya, Marianne ott van ön mellett,
-
0:36 - 0:39és 2030-ban ő ún. természetes baba,
-
0:39 - 0:42mert nem végeztek rajta génmódosítást.
-
0:43 - 0:47Mivel ön a partnerével
tudatosan döntött így, -
0:47 - 0:51a társaságukból sokan lenézik önöket.
-
0:51 - 0:54Maradinak, technofóbnak tartják.
-
0:55 - 0:58Marianne legjobb barátnője,
a szomszédban lakó Jenna -
0:59 - 1:00teljesen más eset.
-
1:01 - 1:07Ő génmódosított baba számos frissítéssel.
-
1:09 - 1:10Igen. Frissítéssel.
-
1:11 - 1:13E fejlesztéseket
-
1:13 - 1:16új génmódosítási technológiával érték el,
-
1:16 - 1:19ami a CRISPR vicces nevet viseli,
-
1:19 - 1:23úgy mint "crisp", azaz "ropogós",
csak ez CRISPR. -
1:24 - 1:26A tudós, akit Jenna szülei
-
1:26 - 1:29sok millió dollárért fogadtak fel,
-
1:30 - 1:33emberi embriók egész során
alkalmazta a CRISPR-et. -
1:34 - 1:37Utána genetikai tesztekkel jósolták meg,
-
1:37 - 1:39hogy ez az apró embrió,
-
1:39 - 1:42Jenna embriója lesz mind közül a legjobb.
-
1:43 - 1:47Jenna most már igazi, élő személy.
-
1:47 - 1:50Ott ül a szőnyegen a nappaliban,
-
1:50 - 1:52és az ön Marianne kislányával játszik.
-
1:53 - 1:56Családjaik évek óta ismerik egymást,
-
1:56 - 1:59így nagyon is világos önnek,
-
1:59 - 2:01hogy Jenna különleges.
-
2:01 - 2:03Hihetetlenül intelligens.
-
2:03 - 2:06Ha őszinte saját magával,
még önnél is okosabb, -
2:07 - 2:08és még csak ötéves.
-
2:09 - 2:13Gyönyörű, magas, atletikus,
-
2:13 - 2:15és még sorolhatnánk.
-
2:16 - 2:21A Jennához hasonlóan génmódosított
gyerekek egész nemzedéke létezik. -
2:22 - 2:23Eddig úgy tűnik,
-
2:24 - 2:26hogy egészségesebbek,
mint a szüleik nemzedéke, -
2:26 - 2:28mint az önök nemzedéke.
-
2:28 - 2:30Alacsonyabb az orvosi ellátásuk költsége.
-
2:32 - 2:35Immunisak egy sor betegséggel,
-
2:35 - 2:38köztük a HIV/AIDS-szel és örökletes
betegségekkel szemben. -
2:39 - 2:41Ez mind nagyszerűen hagzik,
-
2:41 - 2:44de nem tud szabadulni a kényelmetlen,
ösztönös megérzéstől, -
2:45 - 2:50hogy valami egyszerűen
nincs rendben Jennával. -
2:50 - 2:54Ugyanezt érezte a többi GM-gyerek
esetében is, akikkel találkozott. -
2:55 - 2:58A héten az újságban olvasta,
-
2:59 - 3:02hogy egy vizsgálat szerint
a dizájnerabaként született gyermekeknél -
3:02 - 3:04bizonyos problémákat mutattak ki,
-
3:04 - 3:08pl. fokozott agressziót és nárcizmust.
-
3:10 - 3:15De még jobban foglalkoztatja a hír,
amit éppen most Jenna szülei említettek. -
3:15 - 3:17A kislány olyan okos,
-
3:17 - 3:20hogy speciális iskolába fog járni,
-
3:20 - 3:22nem oda, ahova az ön kislánya, Marianne,
-
3:22 - 3:26és ez kicsit megzavarja az ön családját.
-
3:26 - 3:27Marianne folyton sír,
-
3:27 - 3:31és amikor tegnap este lefektette,
és jóéjt-puszit adott neki, -
3:31 - 3:35azt kérdezte: "Apa, Jenna
azért a barátnőm marad?" -
3:36 - 3:40Ahogy ezt a 2030-as elképzelt
történetet mesélem önöknek, -
3:40 - 3:43azt hiszem, néhányan úgy érzik,
-
3:43 - 3:45hogy valami fantáziavilágba
csöppentek, igaz? -
3:45 - 3:48Azt hiszik, sci-fi könyvet olvasnak.
-
3:48 - 3:51Vagy hogy ez valami halloween-sztori.
-
3:51 - 3:53De ez tényleg lehetséges valóság,
-
3:53 - 3:55bár csak 15 év múlva.
-
3:55 - 3:58Őssejt- és genetikai kutató vagyok,
-
3:58 - 4:03és ismerem az új CRISPR-technológiát
és a lehetséges hatásait. -
4:04 - 4:07Lehetséges, hogy az imént felvázolt
valóságban találjuk magunkat, -
4:07 - 4:10és mai döntéseinktől rengeteg fog függni.
-
4:12 - 4:14Ha még mindig sci-fiben gondolkodnak,
-
4:14 - 4:19elárulom, hogy a tudomány világát
év elején óriási sokk érte, -
4:19 - 4:22bár a nyilvánosság nemigen tud róla.
-
4:22 - 4:25Csupán néhány hónapja
kínai kutatók számoltak be -
4:25 - 4:29az első génmódosított emberi embriókról.
-
4:29 - 4:32Először a történelem során.
-
4:32 - 4:35Ezt az új CRISPR-technológiával csinálták.
-
4:36 - 4:39Nem működött tökéletesen,
de mégis úgy gondolom, -
4:39 - 4:43hogy ezzel résnyire nyitották
Pandora szelencéjét. -
4:44 - 4:47Lesznek, akik használnák a technológiát,
-
4:47 - 4:50és GM-babákat akarnak majd létrehozni.
-
4:50 - 4:53Néhányan talán most megkérdeznék::
-
4:53 - 4:57"Várjunk csak, Paul!
Nem lenne ez illegális? -
4:57 - 5:01Nem lehet csak úgy GM-babát csinálni!"
-
5:02 - 5:04Ez bizonyos mértékben valóban igaz.
-
5:04 - 5:06Néhány országban ezt nem tehetjük meg.
-
5:07 - 5:10De sok más országban,
mint hazámban, az USA-ban, -
5:10 - 5:14ezt nem szabályozza semmilyen
törvény, így elvileg megtehetjük. -
5:15 - 5:19Volt egy másik idei fejlemény,
ami kapcsolódik a témához, -
5:19 - 5:22ez pedig az Egyesült Királyságban történt.
-
5:22 - 5:26Az Egyesült Királyság hagyományosan
a legszigorúbb ország, -
5:26 - 5:28ha emberi génmódosításról van szó.
-
5:28 - 5:30Ez eddig ott illegális volt,
-
5:30 - 5:32de csupán néhány hónapja
-
5:32 - 5:36kivételt alkottak a szabály alól;
új törvényt fogadtak el, -
5:36 - 5:39amely engedi az emberi
génmódosítást azzal a nemes céllal, -
5:40 - 5:44hogy megakadályozzon
egy ritka genetikai betegséget. -
5:44 - 5:49De továbbra is azt gondolom,
hogy együttesen ezek az események -
5:49 - 5:53a génmódosítás elfogadása
felé terelnek bennünket. -
5:54 - 5:57Többször említettem
a CRISPR-technológiát. -
5:57 - 5:59Mi valójában a CRISPR?
-
5:59 - 6:03Gondoljunk a mindenki által ismert
génmódosított élőlényekre, -
6:03 - 6:07mint a génmódosított paradicsom, búza stb.
-
6:08 - 6:12Ez a technológia hasonlít ahhoz,
amellyel ezeket állítják elő, -
6:12 - 6:17csak ez sokkal jobban működik,
olcsóbb és gyorsabb. -
6:18 - 6:20Tehát mi is ez?
-
6:20 - 6:24Elképzelhetjük úgy,
mint a genetika svájci bicskáját, -
6:24 - 6:26amelyben különböző szerszámok vannak,
-
6:26 - 6:29s közülük az egyik olyan, mint egy nagyító
-
6:29 - 6:32vagy a GPS a DNS-ünkhöz,
-
6:32 - 6:34ami könnyen megtalál egy bizonyos helyet.
-
6:34 - 6:36Majd van egy ollószerű szerszám,
-
6:36 - 6:39ami a DNS-t pont ezen
a helyen tudja megvágni. -
6:39 - 6:41És végül olyan tollunk van,
-
6:41 - 6:46amellyel a genetikai kódot ezen
a helyen szó szerint újra tudjuk írni. -
6:46 - 6:47Tényleg ilyen egyszerű.
-
6:48 - 6:51Ennek a csak hároméves technológiának
-
6:51 - 6:53elsöprő erejű hatása volt a tudományra.
-
6:54 - 6:58Olyan gyorsan fejlődik, és olyan
borzasztóan érdekes a tudósok számára, -
6:58 - 7:02– bevallom, engem is lenyűgöz,
mi is használjuk a laboromban –, -
7:03 - 7:07hogy úgy gondolom, valaki meg
fogja tenni azt a lépést, -
7:07 - 7:10és folytatni fogja az emberi embriókon
végzett génmódosítást, -
7:10 - 7:12és talán GM-babákat fog csinálni.
-
7:13 - 7:17A technológia már mindenütt ott van,
pedig csak három éve jelent meg. -
7:17 - 7:22Ma már szó szerint laborok
ezreinek van birtokában, -
7:22 - 7:24és fontos kísérleteket végeznek vele.
-
7:24 - 7:27A többség nem GM-babákkal kapcsolatos.
-
7:27 - 7:31Emberi betegségeket és egyéb fontos
tudományos kérdéseket vizsgálnak. -
7:32 - 7:34Tehát sok hasznos kutatás
folyik a CRISPR-rel. -
7:35 - 7:38Néhány hét alatt pár ezer dollárért
-
7:38 - 7:41olyan génmódosításokat csinálhatunk,
-
7:41 - 7:45amelyek korábban évekig tartottak
és milliókba kerültek, -
7:45 - 7:47nekem mint kutatónak fantasztikus,
-
7:47 - 7:53de ugyanakkor lehetőséget nyit arra,
hogy valaki majd elvesse a sulykot. -
7:53 - 7:57Néhányan nem a tudományra
fognak összpontosítani. -
7:58 - 8:00Nem az fogja vezetni őket,
-
8:00 - 8:03hanem az ideológia vagy a nyereség.
-
8:04 - 8:07GM-babákat fognak csinálni.
-
8:08 - 8:12Miért kell ezzel foglalkoznunk?
-
8:12 - 8:16Darwintól tudjuk, ha néhány
századdal visszamegyünk az időben, -
8:16 - 8:20hogy az evolúció és a genetika
mélyen befolyásolta az emberiséget. -
8:20 - 8:22Azt, hogy kik vagyunk ma.
-
8:22 - 8:26Néhányan úgy gondolják, hogy a világban
szociáldarwinizmus munkálkodik, -
8:26 - 8:28és talán még eugenika is.
-
8:29 - 8:32Képzeljék el ezeket a folyamatokat,
ezeket az erőket -
8:32 - 8:38e hatékony, mindenütt jelen levő
CRISPR-technológiával felfegyverezve. -
8:39 - 8:43Csak a múlt századig kell visszamennünk,
-
8:43 - 8:46hogy lássuk, mire képes az eugenika.
-
8:47 - 8:49Az apám, Peter Knoepfler,
-
8:49 - 8:52pont itt, Bécsben született.
-
8:52 - 8:57Bécsi volt, és itt született 1929-ben.
-
8:57 - 9:00Amikor a nagyszüleim
kis Petere megszületett, -
9:01 - 9:02a világ még teljesen más volt. Igaz?
-
9:02 - 9:04Teljesen más Bécs volt.
-
9:04 - 9:05Az USA teljesen más volt.
-
9:05 - 9:06A világ más volt.
-
9:06 - 9:09Az eugenika felemelkedőben volt,
-
9:09 - 9:11és a nagyszüleim felismerték,
-
9:11 - 9:13szerintem igen hamar,
-
9:13 - 9:16hogy az eugenetikai egyenlet
rossz oldalán vannak. -
9:17 - 9:20Bár itt volt az otthonuk,
-
9:20 - 9:24és az egész tágabb család itt élt
nemzedékeken keresztül, -
9:24 - 9:30az eugenika miatt úgy döntöttek,
hogy el kell menniük. -
9:30 - 9:33Életben maradtak, de szívük szakadt,
-
9:33 - 9:37és nem hiszem, hogy apám
valaha túltette magát a költözésen. -
9:37 - 9:41Csak nyolcéves volt,
amikor elhagyták Bécset 1938-ban. -
9:43 - 9:48Ma újfajta eugenikát látok
a felszínre bugyogni. -
9:48 - 9:53Ez elvileg nyájasabb,
szelídebb, pozitív eugenika, -
9:53 - 9:56más, mint ami korábban volt.
-
9:56 - 10:01De úgy gondolom, még ha emberek
jobbá tételére koncentrál is, -
10:01 - 10:03lehetnek negatív következményei.
-
10:03 - 10:05Engem nagyon aggaszt,
-
10:05 - 10:07hogy az új eugenika leglelkesebb
támogatói úgy gondolják, -
10:07 - 10:11hogy ehhez a CRISPR a belépő.
-
10:12 - 10:18Ugyebár az eugenika
emberek jobbá tételéről szól. -
10:18 - 10:19Fogas kérdés ez,
-
10:19 - 10:22hiszen mi az, hogy "jobb",
amikor emberekről beszélünk? -
10:22 - 10:25Sokan egyetértenénk,
-
10:25 - 10:30hogy talán ránk férne egy kis jobbítás.
-
10:30 - 10:32Csak nézzenek a politikusainkra
-
10:32 - 10:34itt vagy otthon az USA-ban!
-
10:34 - 10:37Isten ments, hogy most odamenjünk!
-
10:38 - 10:40Talán elég az is, ha tükörbe nézünk,
-
10:40 - 10:43valószínűleg találnánk valamit,
amit szívesen kijavítanánk. -
10:43 - 10:47Én talán azt kívánnám,
hogy itt több hajam legyen. -
10:47 - 10:50Valaki magasabb szeretne lenni,
-
10:50 - 10:53valaki a súlyán változtatna,
esetleg az arcán. -
10:54 - 10:57Ha ezt megtehetnénk, ha lehetséges lenne,
-
10:57 - 11:00vagy ha megtehetnénk a gyermekeinken,
-
11:00 - 11:01az nagyon csábító lenne.
-
11:02 - 11:05De ez néhány kockázattal is járna.
-
11:05 - 11:07Beszéltem az eugenikáról,
-
11:07 - 11:09de egyéni kockázatai is lennének.
-
11:10 - 11:12Ha megfeledkezünk
az emberek feljavításáról, -
11:12 - 11:16és a génmódosítást csak
egészségjavításra akarnánk használni, -
11:17 - 11:19a technológia annyira új
-
11:19 - 11:21és annyira hatékony,
-
11:21 - 11:24hogy véletlenül még
betegebbé tehetnénk valakit. -
11:24 - 11:27Könnyen megtörténhet.
-
11:27 - 11:28Van még egy veszély:
-
11:28 - 11:33a génmódosítás terén végzett
minden törvényes és fontos kutatás, -
11:33 - 11:34amely a laborokban zajlik –
-
11:34 - 11:37ismétlem, a cél nem a dizájnerbébi –,
-
11:37 - 11:40de néhány ember abba az irányba megy,
-
11:40 - 11:42így a dolgok rosszra fordulnak,
-
11:42 - 11:45és az egész kutatási terület kárát látja.
-
11:45 - 11:48Továbbá azt gondolom, nem zárható ki,
-
11:48 - 11:52hogy kormányok is érdeklődni
kezdjenek a génmódosítás iránt. -
11:53 - 11:57Pl. a mi képzeletbeli Jennánk,
aki egészségesebb, -
11:57 - 12:03ha egy egész nemzedék egészségügyi
költsége alacsonyabbnak ígérkezik, -
12:03 - 12:07lehet, hogy a kormányok megpróbálják
arra biztatni a polgáraikat, -
12:07 - 12:09hogy a génmódosítást válasszák.
-
12:09 - 12:11Vegyük Kína egykepolitikáját.
-
12:11 - 12:17Úgy tartják, az 400 millió ember
születését akadályozta meg. -
12:18 - 12:21Nem olyan elképzelhetetlen tehát,
-
12:21 - 12:25hogy a génmódosítást
támogatnák a kormányok. -
12:25 - 12:29Ha a GM-babák népszerűek lesznek,
-
12:29 - 12:31digitális korunkban –
-
12:31 - 12:33vírusvideók, közösségi média –
-
12:33 - 12:36mi lesz, ha a GM-babák divatossá válnak,
-
12:36 - 12:38és ők lesznek az új divatékszer,
-
12:38 - 12:40az új Kardashianok vagy ilyesmi?
-
12:40 - 12:41(Nevetés)
-
12:41 - 12:45Lehet e trendeket szabályozni?
-
12:45 - 12:48Nem vagyok biztos benne.
-
12:49 - 12:52Ma halloween van,
-
12:52 - 12:54és ha már a génmódosításról beszélünk,
-
12:54 - 12:57van egy halloweenhez kapcsolódó figura,
-
12:57 - 13:01akiről többet beszélünk
és hivatkozunk rá, mint bármi másra, -
13:01 - 13:02ez pedig Frankenstein.
-
13:03 - 13:07Leginkább frankenkaják s hasonlók kapcsán.
-
13:07 - 13:12Ha erre emberi kontextusban
gondolunk -
13:12 - 13:13pl. a halloweenkor,
-
13:13 - 13:18ha a szülők lényegében genetikailag
felöltöztethetik a gyerekeiket, -
13:18 - 13:23nem egy Frankenstein 2.0
szituációról beszélünk? -
13:24 - 13:28Nem gondolnám. Nem fogunk
ilyen szélsőségekig jutni. -
13:28 - 13:31De amikor az emberi kód
feltöréséről beszélünk, -
13:31 - 13:34bármi megtörténhet.
-
13:34 - 13:36Mindig lennének veszélyei.
-
13:38 - 13:42Találunk múltbeli példákat
az átalakító tudomány más elemeire, -
13:42 - 13:47és láthatjuk, miként szabadulnak el
és hatják át a társadalmat. -
13:48 - 13:52Mondok egy példát; legyen ez
a mesterséges megtermékenyítés. -
13:52 - 13:56Majdnem pontosan 40 éve
-
13:56 - 14:00született meg az első lombikbébi,
Louise Brown, -
14:00 - 14:01ami nagyszerű,
-
14:01 - 14:06és azt hiszem, azóta ötmillió
lombikbébi született, -
14:06 - 14:08akik mérhetetlen örömet hoztak.
-
14:08 - 14:12Rengeteg szülő örvendhet
most ezeknek a babáknak. -
14:12 - 14:14De gondoljanak bele:
négy évtized alatt -
14:14 - 14:17ötmillió gyerek született
új technológia segítségével, -
14:18 - 14:19ami egészen figyelemre méltó,
-
14:19 - 14:22és ugyanez megtörténhet
-
14:22 - 14:25az emberi génmódosítással
és a GM-babákkal is. -
14:25 - 14:27A következő hónapokban
-
14:27 - 14:30vagy években meghozandó
döntéseinktől függően, -
14:30 - 14:33ha megszületik az első GM-baba,
-
14:33 - 14:34néhány évtizeden belül
-
14:34 - 14:38millió génmódosított ember lehet a Földön.
-
14:38 - 14:43Itt pedig van egy fontos különbség,
mert ha mi, önök a közönségben vagy én, -
14:43 - 14:45úgy döntünk, hogy GM-babát hozunk világra,
-
14:45 - 14:49akkor az ő gyerekeik is
génmódosítottak lesznek, -
14:49 - 14:51hiszen a módosítások öröklődnek.
-
14:51 - 14:52Ez nagy különbség.
-
14:53 - 14:57Mindezek tudatában mi a teendő?
-
14:58 - 15:00Lesz egy találkozó
-
15:00 - 15:03egy hónap múlva Washington D.C.-ben,
-
15:03 - 15:05amelyet az amerikai tudományos
akadémia szervez -
15:05 - 15:07épp ennek a kérdésnek a megvitatására.
-
15:07 - 15:11Melyik a helyes út
az emberi génmódosítással? -
15:12 - 15:16Azt hiszem, egyelőre
moratóriumra van szükség. -
15:16 - 15:17Be kell tiltani.
-
15:17 - 15:21Nem szabad engedélyezni
génmódosított emberek létrehozását, -
15:21 - 15:25mert túl veszélyes és kiszámíthatatlan.
-
15:25 - 15:27De sokan...
-
15:27 - 15:28(Taps)
-
15:28 - 15:29Köszönöm.
-
15:29 - 15:30(Taps)
-
15:36 - 15:38Hadd mondjam el, kutatóként
-
15:38 - 15:41ezt nyilvánosan kimondanom félelmetes,
-
15:41 - 15:46hisz a tudomány általában
nem szereti az önszabályozást. -
15:47 - 15:50Úgy gondolom, várnunk kell ezzel,
-
15:50 - 15:53de sokan nemcsak hogy nem értenek egyet,
-
15:53 - 15:55egyenesen az ellenkezőjét vallják.
-
15:55 - 15:58Szerintük teljes gázzal
kellene előre haladni, -
15:58 - 16:00és GM-babákat csinálni.
-
16:01 - 16:03Ezért a decemberi találkozón,
-
16:03 - 16:06és várhatóan a jövő hónapok
találkozóin, -
16:06 - 16:09lehetséges, hogy nem lesz moratórium.
-
16:09 - 16:12A problémánk részben abból ered,
-
16:12 - 16:14hogy ezek a trendek,
-
16:14 - 16:19ez a forradalom az emberi
génmódosítás terén -
16:19 - 16:20ismeretlen a nyilvánosság előtt.
-
16:20 - 16:22Senki nem mondta, hogy:
-
16:22 - 16:26"Nézzétek, forradalmi dolog történt,
-
16:26 - 16:28és titetek is személyesen érinthet."
-
16:28 - 16:31Ezért a célom részben az,
hogy ezen változtassak; -
16:31 - 16:37hogy felvilágosítsam és beszélgetésre
ösztönözzem önöket. -
16:38 - 16:41Remélem, ezeken a találkozókon
a nyilvánosság is szerepet kap, -
16:41 - 16:44hogy az ő szavuk is mérvadó lesz.
-
16:46 - 16:50Kanyarodjunk vissza ahhoz
az elképzelt 2030-as sztorihoz, -
16:51 - 16:54és – ismételten – a ma hozandó
döntéseink függvényében... -
16:54 - 16:56tényleg nincs sok időnk,
-
16:56 - 16:58pár hónap vagy néhány év,
-
16:58 - 17:01hiszen a technológia futótűzként terjed.
-
17:02 - 17:04Képzeljük el újra azt a valóságot.
-
17:05 - 17:06Egy parkban vagyunk,
-
17:06 - 17:10és a gyermekünk hintázik.
-
17:11 - 17:13Átlagos ez a gyerek,
-
17:13 - 17:17vagy GM-babát hoztunk világra?
-
17:17 - 17:20Tegyük fel, hogy a hagyományos
utat választottuk, -
17:20 - 17:23és ott van a gyermekünk a hintán,
-
17:23 - 17:26és valljuk be, az egész gyerek
egy rakás szerencsétlenség; -
17:26 - 17:29a haja szanaszét áll, mint az enyém;
-
17:29 - 17:30el van dugulva az orra;
-
17:30 - 17:33nem is a világ legjobb tanulója.
-
17:33 - 17:35Aranyos, imádják,
-
17:35 - 17:40de mellette a hintán ott van
a legjobb barátja, aki génmódosított, -
17:40 - 17:43és valahogy így hintáznak ott kettesben,
-
17:43 - 17:45és nem tudja őket nem összehasonlítani.
-
17:45 - 17:47A génmódosított gyerek magasabbra lendül,
-
17:47 - 17:50jobban néz ki, jobb tanuló,
-
17:50 - 17:53nincs eldugulva az orra,
amelyet önnek kéne megtörölnie. -
17:53 - 17:55Hogy fogja magát érezni,
-
17:55 - 17:58és milyen döntést hoz majd legközelebb?
-
17:59 - 18:00Köszönöm.
-
18:00 - 18:01(Taps)
- Title:
- A GM-babákkal kapcsolatos etikai dilemma
- Speaker:
- Paul Knoepfler
- Description:
-
Már nem csupán a tudományos-fantasztikus történetekben lehetséges az emberi gén módosítása; a jövőben valóban megtörténhet. Paul Knoepfler biológus becslése szerint a tudósok tizenöt éven belül használhatják a CRISPR génszerkesztő technológiát, hogy bizonyos "frissítéseket" végezzenek az emberi embriókon – a testi megjelenés megváltoztatásától az autoimmun betegségek kockázatának megszüntetéséig. Ebben az elgondolkodtató előadásban Knoepfler felkészít bennünket a GM-baba-forradalom eljövetelére és nagyon személyes és előre nem látható következményeire.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:19
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for The ethical dilemma of designer babies | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The ethical dilemma of designer babies | ||
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for The ethical dilemma of designer babies | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for The ethical dilemma of designer babies | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for The ethical dilemma of designer babies | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for The ethical dilemma of designer babies | ||
Lili Mészáros edited Hungarian subtitles for The ethical dilemma of designer babies | ||
Lili Mészáros edited Hungarian subtitles for The ethical dilemma of designer babies |