Return to Video

Когда жизнь дает тебе лимоны | Кендра Готслебен | TEDxSiouxFalls

  • 0:13 - 0:16
    Я могу описать себя двумя способами.
  • 0:17 - 0:20
    Во-первых, я Кендра Готслебен,
  • 0:20 - 0:23
    выпускница колледжа Аугустана 2010 года,
  • 0:23 - 0:27
    имеющая две специальности
    по социологии и психологии.
  • 0:27 - 0:30
    Во-вторых, я Кендра Готслебен,
  • 0:30 - 0:35
    человек с ограниченными возможностями,
    ростом 116 см в инвалидной коляске,
  • 0:35 - 0:40
    с диагнозом мукополисахаридоз VI типа,
  • 0:40 - 0:43
    это редкая ферментная недостаточность.
  • 0:44 - 0:47
    Безусловно, я предпочитаю
    описывать себя первым способом,
  • 0:47 - 0:51
    подчёркивая свои способности и достижения.
  • 0:52 - 0:56
    Я знаю, что если я планирую
    выполнить все свои цели в жизни,
  • 0:56 - 1:01
    мне нужно сначала познать свои силы,
    затем использовать силы, данные Богом.
  • 1:03 - 1:06
    Жизнь может быть суровой
    независимо от того, кем является человек,
  • 1:06 - 1:08
    как он выглядит
  • 1:08 - 1:11
    или чего хочет добиться в жизни.
  • 1:12 - 1:16
    У меня светлое, полное
    возможностей будущее.
  • 1:16 - 1:20
    Неважно, как характеризуют
    и воспринимают меня другие,
  • 1:20 - 1:25
    мне нравится жить с оптимизмом
    и уверенным настроем.
  • 1:25 - 1:29
    Я твёрдо верю, что жизнь такая,
    какой её делаешь ты.
  • 1:30 - 1:33
    Я люблю смеяться, улыбаться,
    шутить, помогать другим
  • 1:33 - 1:36
    и проводить время с семьёй и друзьями.
  • 1:37 - 1:42
    Но я человек с ограниченными
    возможностями в инвалидной коляске,
  • 1:42 - 1:46
    и я совершенно уверена,
    что это часть меня самой
  • 1:46 - 1:49
    и ничего не остаётся, как это принять.
  • 1:50 - 1:53
    Вот почему я не позволяю
    инвалидной коляске ограждать меня
  • 1:53 - 1:57
    от стремления к достижению
    всех своих целей в жизни.
  • 1:58 - 2:01
    Вот некоторые цели, которых я достигла:
  • 2:01 - 2:04
    закончила колледж, устроилась на работу
  • 2:04 - 2:08
    и помогаю другим своим жизненным опытом.
  • 2:10 - 2:12
    Опыт, которым я больше всего горжусь,
  • 2:12 - 2:17
    состоял в участии в клиническом
    научном исследовании фермента
  • 2:17 - 2:20
    в 2002 году в Окленде, штат Калифорния.
  • 2:21 - 2:26
    Это было клиническое изучение фермента,
    который мой организм сам не вырабатывает.
  • 2:28 - 2:32
    Его целью было получить одобрение
    министерства здравоохранения США
  • 2:32 - 2:37
    для детей вроде меня и для взрослых
    с мукополисахаридозом VI типа,
  • 2:37 - 2:41
    чтобы и они могли получать
    нужную фармакотерапию.
  • 2:43 - 2:44
    Как участница испытаний
  • 2:44 - 2:48
    я прошла многочисленные тесты
    и еженедельные инфузии,
  • 2:48 - 2:52
    и в 2005 году мы получили это одобрение.
  • 2:53 - 2:57
    Одним из условий
    данного лечения для пациента
  • 2:57 - 3:01
    является необходимость
    еженедельной инфузии всю жизнь.
  • 3:01 - 3:04
    Наше тело никогда не будет
    вырабатывать отсутствующий фермент,
  • 3:04 - 3:08
    но фармакотерапия помогает
    нам жить более здоровой жизнью.
  • 3:10 - 3:12
    И сейчас я работаю над тем,
  • 3:12 - 3:16
    чтобы написать книгу
    и оставить свой след в мире.
  • 3:17 - 3:21
    Было много препятствий
    в связи с моим МПС VI типа,
  • 3:21 - 3:23
    но я научилась
  • 3:24 - 3:27
    принимать все трудности,
    как только они появлялись.
  • 3:27 - 3:30
    В четыре года мне поставили диагноз:
  • 3:30 - 3:34
    редкое заболевание МПС VI типа.
  • 3:34 - 3:40
    Такой диагноз выпадает
    одному из 215 000 человек.
  • 3:40 - 3:46
    В моём организме отсутствует фермент,
    необходимый для очистки клеток,
  • 3:47 - 3:52
    что вызывает накопление
    вязкого вещества в клетках
  • 3:52 - 3:57
    и влияет на соединительную ткань
    и другие жизненно важные органы.
  • 3:58 - 4:00
    Несмотря на свою болезнь,
  • 4:00 - 4:03
    я была активной все школьные годы,
  • 4:03 - 4:04
    как и остальные ученики.
  • 4:05 - 4:08
    Старшие классы я закончила с отличием.
  • 4:08 - 4:10
    Я всегда была старательной,
  • 4:10 - 4:16
    что помогало мне достигать
    всего, чего я хотела достичь.
  • 4:16 - 4:18
    Ничто не давалось мне просто так
  • 4:18 - 4:22
    из-за моих ежедневных трудностей в жизни.
  • 4:23 - 4:27
    Эти препятствия сделали меня лучше
  • 4:27 - 4:31
    и научили меня тому,
    что если я хочу добиться успеха,
  • 4:31 - 4:33
    я должна делать это сама.
  • 4:34 - 4:37
    Было нелегко посещать колледж,
  • 4:37 - 4:40
    когда получаешь еженедельную инфузию,
  • 4:40 - 4:43
    из-за неспособности быть непосредственной
  • 4:43 - 4:46
    и отсутствия полной независимости.
  • 4:49 - 4:54
    Но только мы сами решаем, какой подход
    и настрой принимать в жизни.
  • 4:55 - 4:57
    Я предпочитаю позитив,
  • 4:57 - 5:01
    ибо негатив и жалость к себе
  • 5:01 - 5:04
    не помогают нам на жизненном пути.
  • 5:04 - 5:06
    Когда я училась в начальных классах,
  • 5:06 - 5:09
    я смотрела на друзей и спрашивала себя:
  • 5:09 - 5:13
    «Как они столько бегают и не задыхаются?
  • 5:13 - 5:15
    Они все точно вырастут».
  • 5:16 - 5:18
    На самом деле я об этом
    особенно не задумывалась.
  • 5:18 - 5:22
    Я не осознавала причину того,
    почему не могла быстро бегать,
  • 5:22 - 5:26
    и была просто уверена в том,
    что это не из-за моего состояния.
  • 5:27 - 5:30
    Я даже не знала, что была больна.
  • 5:30 - 5:33
    Я понятия не имела, что отличалась
    от остальных учеников,
  • 5:33 - 5:36
    пока не перешла в пятый класс.
  • 5:36 - 5:39
    Меня никогда не дразнили
    и не смеялись надо мной.
  • 5:39 - 5:42
    Я принимала себя такой, какая есть.
  • 5:42 - 5:47
    Родители не зацикливались на том, что я
    была другой и что было трудно для меня,
  • 5:47 - 5:53
    пока я не достигла того возраста,
    когда можно было начать изучать болезнь.
  • 5:55 - 5:59
    В средней школе у меня не было
    такой коляски, как сегодня.
  • 6:00 - 6:02
    Когда меня высаживали у школы,
  • 6:02 - 6:05
    я сидела на улице
    перед классом для первого урока
  • 6:05 - 6:09
    как обычно в кресле на колёсах
  • 6:10 - 6:12
    в ожидании начала занятий.
  • 6:13 - 6:16
    Иногда мои друзья
    подходили и сидели со мной,
  • 6:16 - 6:19
    когда они не бегали вокруг,
    общаясь друг с другом.
  • 6:19 - 6:22
    Но много раз я сидела одна,
  • 6:22 - 6:25
    желая присоединиться к ним.
  • 6:26 - 6:27
    Для меня это было сложно,
  • 6:27 - 6:30
    но гораздо сложнее было моим родителям.
  • 6:30 - 6:32
    Оставляя меня и уезжая на работу,
  • 6:32 - 6:38
    они оборачивались и видели,
    как я сидела одна перед школой.
  • 6:38 - 6:41
    Я понимала, что мои друзья
    хотели общаться друг с другом,
  • 6:42 - 6:44
    поэтому я никогда не расстраивалась,
  • 6:44 - 6:47
    но порой было одиноко.
  • 6:48 - 6:50
    Учась в старших классах,
  • 6:50 - 6:53
    я поставила себе цель
    изучить американскую историю,
  • 6:53 - 6:55
    а это курсы повышенной сложности,
  • 6:55 - 6:57
    и углублённую алгебру.
  • 6:58 - 7:00
    Когда я появилась на консультации,
  • 7:00 - 7:04
    мне сказали, что ученики,
    которые планируют поступать в колледж,
  • 7:04 - 7:08
    только они могут посещать те курсы.
  • 7:08 - 7:10
    Я была шокирована и быстро поняла,
  • 7:10 - 7:13
    что консультант не видела
    во мне студентку колледжа.
  • 7:14 - 7:16
    Затем она добавила:
  • 7:16 - 7:18
    «Чтобы ты могла посещать
    курсы американской истории,
  • 7:18 - 7:21
    нужна подпись учителя,
  • 7:21 - 7:25
    подтверждающая, что ты можешь их осилить».
  • 7:26 - 7:29
    Она, возможно, думала, что поставила
    точку этим последним заявлением.
  • 7:30 - 7:34
    Но я просто улыбнулась, указала
    на подпись, которая уже была поставлена,
  • 7:34 - 7:37
    и сказала: «Вот!»
  • 7:37 - 7:43
    Ещё сказала ей: «Я планирую
    поступать в колледж в будущем».
  • 7:44 - 7:49
    Я с гордостью могу сказать, что закончила
    старшие классы с хорошими оценками
  • 7:49 - 7:53
    и стала членом школьного
    национального общества почёта США.
  • 7:55 - 7:56
    В колледже
  • 7:56 - 8:01
    некоторые преподаватели
    говорили обо мне следующее.
  • 8:02 - 8:06
    Во-первых, что я находила лёгкий выход.
  • 8:06 - 8:12
    Профессор понятия не имел, что я
    ездила на паратранзите до и от кампуса
  • 8:13 - 8:17
    ежедневно час или больше
    из-за одного или двух уроков в день,
  • 8:17 - 8:22
    что могло бы занимать 10 минут,
    если бы я могла водить сама.
  • 8:23 - 8:27
    Было другое мнение, что я
    не подхожу для магистратуры.
  • 8:28 - 8:31
    А ещё меня отвёл в сторону один профессор,
  • 8:31 - 8:36
    который спросил, активна ли я
    в групповой деятельности
  • 8:36 - 8:38
    так, как я ему говорила,
  • 8:38 - 8:41
    потому что члены моей
    группы сказали ему обратное.
  • 8:43 - 8:47
    Меня застигли врасплох, потому что он
    принял как факт слова других студентов,
  • 8:47 - 8:49
    прежде чем подойти ко мне.
  • 8:49 - 8:54
    Я спросила себя, почему
    он принял их слова на веру,
  • 8:54 - 8:56
    прежде чем поговорить со мной.
  • 8:57 - 9:03
    Я подумала: «Может, мой размер
    вызывает сомнение в моих способностях?»
  • 9:05 - 9:07
    Я говорю об этих ситуациях не для того,
  • 9:07 - 9:11
    чтобы критиковать профессоров,
  • 9:12 - 9:14
    а чтобы показать вам примеры того,
  • 9:14 - 9:19
    как подобные высказывания
    подрывали мою уверенность в себе.
  • 9:20 - 9:24
    Но они также положительно
    повлияли на мою жизнь.
  • 9:24 - 9:27
    Они стали для меня толчком,
    чтобы доказать другим,
  • 9:27 - 9:32
    что я могу делать всё то,
    что делали другие обычные ученики.
  • 9:34 - 9:38
    Самое недавнее событие в моей жизни
    было связано с поиском работы,
  • 9:38 - 9:43
    где я могла бы применить свою энергию
    и опыт в оказании помощи другим.
  • 9:44 - 9:47
    Я всегда мечтала о работе с детьми
  • 9:47 - 9:50
    с опасными для жизни
    заболеваниями и ограничениями
  • 9:50 - 9:52
    и с их семьями.
  • 9:52 - 9:57
    Было непросто, потому что я
    встречала достаточно людей,
  • 9:57 - 10:01
    которым не хватало гибкости,
    несмотря на их положение.
  • 10:02 - 10:04
    Несколько раз мне даже говорили:
  • 10:04 - 10:06
    «О, вы в инвалидной коляске?»
  • 10:07 - 10:11
    Мне нужно было найти работодателя,
    который бы увидел моё желание
  • 10:11 - 10:16
    и понял, как мои способности могли
    быть полезными в их организации.
  • 10:17 - 10:20
    Я с огромной гордостью могу сказать,
    что на сегодняшний день
  • 10:20 - 10:25
    я работаю больше шести месяцев в центре
    для людей с ограниченными возможностями
  • 10:25 - 10:30
    в медицинской школе Сэнфорда
    в университете Южной Дакоты.
  • 10:30 - 10:33
    Я рада сообщить вам,
  • 10:33 - 10:35
    что даже не могла мечтать
    о лучшем месте работы,
  • 10:35 - 10:38
    чтобы начать карьеру, помогая другим.
  • 10:39 - 10:43
    Работа с ними стала
    исполнением моей мечты.
  • 10:44 - 10:47
    Вот девиз этой организации:
  • 10:47 - 10:50
    «Посвящается жизни без ограничений».
  • 10:50 - 10:52
    Большую часть жизни я прожила,
  • 10:52 - 10:56
    не допуская ограничений со стороны других
  • 10:56 - 10:58
    и не ограничивая себя сама.
  • 10:59 - 11:03
    И сейчас я работаю в организации,
    которая верит в то же самое.
  • 11:06 - 11:09
    Опыт, которым я поделилась с вами, —
  • 11:09 - 11:12
    лишь часть жизненного пути.
  • 11:12 - 11:16
    Бесконечное множество людей
    преодолевают препятствия.
  • 11:17 - 11:20
    Жизнь нелегка, но это
    и делает её интересной.
  • 11:21 - 11:26
    Я знаю, что не добьюсь ничего,
    если буду зацикливаться на плохом.
  • 11:26 - 11:30
    Думаю, что мне можно также какое-то время
  • 11:30 - 11:32
    погрустить из-за обстоятельств,
  • 11:32 - 11:35
    но затем мне необходимо
    переключиться с негатива на позитив.
  • 11:36 - 11:40
    Жаловаться на сложности,
    с которыми я сталкиваюсь,
  • 11:40 - 11:41
    и на то, что я не могу делать,
  • 11:41 - 11:44
    вредно и непродуктивно.
  • 11:46 - 11:50
    Я воспринимаю свои физические
    ограничения реально как благословение.
  • 11:51 - 11:55
    До тех пор, пока люди помнят,
    что мы сами — единственные,
  • 11:55 - 11:59
    кто решает, позволять ли чужим мыслям
    становиться фактом или вымыслом,
  • 12:00 - 12:05
    мы можем выбирать, поддаваться ли
    их слабой вере в наши способности
  • 12:05 - 12:09
    или же продолжить путь вперёд
  • 12:09 - 12:11
    вместе с нашими мечтами и целями в жизни.
  • 12:12 - 12:15
    Я хочу закончить выступление
    своей любимой цитатой,
  • 12:15 - 12:18
    которая сопровождает меня по жизни.
  • 12:19 - 12:23
    «Когда жизнь вручает тебе лимоны,
    сделай из них лимонад».
  • 12:23 - 12:25
    Или мой особый вариант этой фразы:
  • 12:25 - 12:27
    «Когда жизнь вручает тебе лимоны,
  • 12:27 - 12:30
    посмотри вокруг и выжми эти лимоны,
  • 12:30 - 12:34
    чтобы сделать возможным
    самый лучший лимонад».
  • 12:34 - 12:35
    Спасибо.
  • 12:35 - 12:37
    (Аплодисменты)
Title:
Когда жизнь дает тебе лимоны | Кендра Готслебен | TEDxSiouxFalls
Description:

Жизнь Кендры Готслебен определяется её позитивным мировоззрением и успехом в преодолении препятствий, а не МПС — редкой генетической болезнью, с которой она родилась. Выпускница колледжа Аугустана, Кендра работает в Отделении педиатрии в Центре инвалидов в Медицинской школе Сэнфорда, а также пишет книгу.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Подробнее http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:44

Russian subtitles

Revisions