Spanish subtitles

← Singer Instructional for Eric Whitacre's Virtual Choir 2011

Video 2 for the Virtual Choir 2011

Eric Whitacre talks through the track 'Sleep', and gives the tips you need to sing the track perfectly.

Get Embed Code
3 Languages

Showing Revision 3 created 04/30/2014 by Noemí Tadeo.

  1. Hola gente! soy Eric Whitacre y allá vamos otra vez. Para esta versión del
  2. Coro Virtual cantaremos "Sleep"; una pieza que escribí en el año 2000.
  3. El primerísimo Coro Virtual fue "Sleep", pero tan solo fue una prueba para ver si el concepto funcionaría.
  4. Dimos un gran paso adelante con la segunda versión, que fue "Lux Aurumque", y
  5. ahora volvemos atrás y hacemos "Sleep", pero esta vez de verdad.
  6. Muy bien, ahora nos meteremos con la música. Empezamos con la primera página, la página 3:
  7. "The evening hangs over the moon". Esto es algo sobre lo que quiero que piensen durante
  8. toda vuestra interpretación - eso es dicción. La dedicación a estas fantásticas consonantes
  9. "The-ee eve-ning hangs be.neath..." hay está el potencial para los pequeños y preciosos sonidos
  10. en cada uno de los tiempos. El segundo concepto que quiero que mantengáis a lo largo de toda
  11. la pieza es el legato. Así que en vez de ir de acorde en acorde, vamos
  12. a cantar en ininterrumpidas líneas largas y fluidas. Cuando alcancemos "beneath the moon", haced en "moon"
  13. la mejor "u" que podáis. Lo mismo pasa con "the silver thread on darkened
  14. dune", con "closing eyes and resting head"...asegúrate aquí de escalonar la respiración
  15. durante esta parte, para que puedas respirar en cualquier parte de la frase en silencio, pero no respires
  16. "resting head" haz esto sin romperlo. "Know that sleep is coming soon" y otra vez , una
  17. vocal "u" perfecta.
  18. Después, al final de la página cuatro; "Upon my pillow safe in bed" deja que fluya abiertamente,
  19. libre, y otra vez con legato, no nota a nota, y haz que todo el clímax de esa
  20. frase sea la palabra "bed". "A thousand pictures fill my head", suave y gentil para salirnos
  21. de la textura aquí, "I cannot sleep my mind's alight" -todo esto es sobre ustedes.
  22. Saquen eso afuera. "And yet the limbs seem made of lead". Es esencial, en la palabra "lead",
  23. que la corten exactamente donde está escrito, así que los bajos notarán que
  24. cortan en el tercer tiempo, los barítonos en el cuarto, los tenores en el primer tiempo del siguiente compás.
  25. La idea es que estamos cogiendo el acorde de "lead" y de alguna forma lo hacemos evaporarse una nota
  26. cada vez desde el fondo hasta que estamos todos cantando delicadamente. En "if there are noises" un suave y pequeño crescendo.
  27. Lo mismo para con "in the night". En "a frightening shadow", denme una buena 'f' en "frightening",
  28. y otra vez en "flickering light" podemos pintar la idea de una luz de vela brillante con
  29. esa 'f'. Las altos cuando llegan a "then I surrender" puede un poco más alto, estén un poco más presente.
  30. Entonces mucha dicción aquí y simplemente sonidos bonitos y simples. Estén seguros de que tienen
  31. una gran entrega donde el crescendo y el decrescendo está escrito en cada uno de sus
  32. partes individuales. Esto hará la textura como viva si todos hacemos lo que está escrito.
  33. Ahora la página ocho, "what dreams may come both dark and deep". "Wha-t drew-ms may co-me",
  34. otra vez hay otro "dre-ams may co-me both dark and deep". La chicas, "flying
  35. wings and soaring leap" guarden, guarden, guarden ese crescendo-