Tôi yêu nghề cảnh sát, nhưng chúng tôi cần kiến thiết nó
-
0:01 - 0:03Tôi đã làm cảnh sát từ rất, rất lâu rồi.
-
0:03 - 0:09Và tôi có mấy tờ giấy này vì tôi
cũng là người thuyết giáo da đen. -
0:09 - 0:11(Cười)
-
0:11 - 0:13Và nếu bạn biết gì đó về
người thuyết giáo da đen, -
0:13 - 0:16chúng tôi sẽ đóng lại,
và rồi tiếp tục 20 phút khác. -
0:16 - 0:18(Cười)
-
0:18 - 0:20Tôi cần làm nó để tiến hành công việc.
-
0:20 - 0:22Tôi làm cảnh sát từ rất lâu rồi,
-
0:22 - 0:24và ý tôi là tôi
sinh ra trước công nghệ. -
0:24 - 0:26Tôi đang nói về thời
chưa có máy nhắn tin. -
0:26 - 0:27(Cười)
-
0:27 - 0:29Cứ cười nếu bạn muốn,
nhưng tôi đang nói sự thật đó. -
0:29 - 0:34Tôi sinh ra trước Cuộc chiến nhân loại --
tức là, cuộc chiến thuốc cấm. -
0:34 - 0:35Tôi già hơn tất cả chúng.
-
0:36 - 0:37Tôi già hơn rất nhiều
-
0:37 - 0:39và tôi đã trải qua bao thăng trầm
-
0:39 - 0:41và kinh qua những thời kỳ
thịnh vượng lẫn tồi tệ, -
0:41 - 0:45và tôi vẫn hoàn toàn yêu nghề cảnh sát.
-
0:46 - 0:50Tôi yêu nghề này bởi nó luôn là tiếng gọi
-
0:50 - 0:52và chưa bao giờ là
một công việc đơn thuần. -
0:52 - 0:54Và thậm chí có như vậy chăng nữa,
-
0:55 - 0:59chân lý của tôi đó là, việc thực thi
pháp luật đang bị khủng hoảng. -
1:00 - 1:01Nó là một sự khủng hoảng vô hình,
-
1:01 - 1:04và đã tồn tại trong rất nhiều, nhiều năm.
-
1:04 - 1:07Mặc dù khi thực thi pháp luật,
chúng tôi nói rằng, -
1:07 - 1:10''Anh biết gì không?
Chúng tôi không thể làm khác đi.'' -
1:11 - 1:14Trong thực thi pháp luật
chúng tôi nói giống vậy, -
1:14 - 1:16''Vâng, điều tra tiểu sử là phạm pháp.''
-
1:16 - 1:17Gì nữa?
-
1:17 - 1:21Trong thực thi pháp luật, chúng tôi
thậm chí đồng ý rằng phải nghĩ như thế -
1:21 - 1:23và nắm sát hơn an ninh cộng đồng.
-
1:23 - 1:25Và lúc nào cũng vậy,
-
1:25 - 1:28chúng tôi tiếp tục làm
theo những cách giống nhau, -
1:28 - 1:32những cách thức mâu thuẫn với
mọi điều chúng tôi vừa thừa nhận. -
1:33 - 1:36Nên nó trở thành lý do cho tôi,
trong nhiều năm qua. -
1:36 - 1:40Bởi tôi mệt mỏi vì nạn phân biệt
chủng tộc, vì sự đối xử bất bình đẳng, -
1:40 - 1:42tôi mệt mỏi vì cụm từ chủ nghĩa
và ly giáo. -
1:42 - 1:43Chỉ là tôi quá mệt mỏi.
-
1:44 - 1:46Tôi chán nản vì cái vòng luẩn quẩn đó,
-
1:46 - 1:49và tôi chán nản với
nó thậm chí ngay tại cơ quan mình -
1:49 - 1:52trong văn phòng mà mỗi ngày tôi vẫn hết mưc yêu thương.
-
1:53 - 1:55Và vì vậy tôi và vợ đã ngồi lại
-
1:55 - 1:58và chúng tôi quyết định một ngày sẽ nghỉ hưu.
-
1:58 - 2:01Chúng tôi sẽ nghỉ hưu và
tôi sẽ sống an nhàn đến già, -
2:01 - 2:04có thể, tôi sẽ làm một mục sư,
yêu thương vợ tôi đến hết đời. -
2:04 - 2:05Bạn biết
những gì tôi đang nói mà. -
2:05 - 2:06(Cười)
-
2:06 - 2:08Nhưng chúng tôi quyết định
tôi sẽ nghỉ hưu. -
2:08 - 2:12Nhưng rồi có một thế lực còn mạnh hơn tôi.
-
2:12 - 2:15Có một tình yêu dành cho thành phố
-
2:15 - 2:19mà tôi rất yêu, nơi tôi lớn lên,
nơi dưỡng dục tôi -- -
2:19 - 2:22thành phố khiến tôi không thể buông tay.
-
2:23 - 2:24Vì vậy tôi đã không nghỉ hưu.
-
2:25 - 2:26chúng tôi đã không nghỉ hưu
-
2:26 - 2:29và do đó những gì diễn ra là,
-
2:29 - 2:32suốt 18, 19 tháng sau đó,
-
2:33 - 2:36tôi hăng say tiến hành công việc trị an .
-
2:37 - 2:39Và do đó lúc ấy ,
suốt 19 tháng kế tiếp, -
2:39 - 2:43tôi từ một trung sĩ
chống hàng quốc cấm -- -
2:44 - 2:46người chuẩn bị nghỉ hưu --
-
2:47 - 2:49đã trải qua nhiều cấp bậc khác nhau,
-
2:49 - 2:51cho đến khi trở thành một
Tư lệnh cấp quận, -
2:51 - 2:54vị tư lệnh của quận tồi
nhất ở thành phố Baltimore. -
2:54 - 2:56Chúng tôi gọi nó là Quận Đông,
-
2:56 - 2:58quận dẫn đầu về bạo lực,
-
2:58 - 3:00quận nghèo khó bậc nhất --
-
3:00 - 3:03với 46% dân thất nghiệp trong quận.
-
3:04 - 3:06Theo thống kê quốc dân lúc này,
-
3:06 - 3:09tỷ lệ bệnh lao và nhiễm AIDS,
-
3:09 - 3:12luôn luôn nằm trong top 10
-
3:12 - 3:15căn cứ theo mã zip của
các thành phố trên cả nước, -
3:15 - 3:16hoặc mã zip toàn quốc.
-
3:16 - 3:19Top 10 -- tôi không nói đến bang,
hay thành phố -- -
3:19 - 3:20chỉ khu vực lân cận bé nhỏ đó.
-
3:22 - 3:25Và mọi người biết gì không?
Chúng tôi sẽ làm gì đó khác biệt. -
3:25 - 3:28Chúng tôi sẽ làm gì đó khác biệt.
Chúng tôi sẽ suy nghĩ một cách cấp tiến. -
3:28 - 3:30Chúng tôi sẽ khai thông
lối suy nghĩ cũ kỹ. -
3:30 - 3:33Và cho nên, để mang lại thay đổi
mà tôi thành khẩn mong muốn -
3:33 - 3:35và thực tâm
cảm nhận được từ trái tim, -
3:35 - 3:37tôi phải bắt đầu
lắng nghe lương tâm mình. -
3:37 - 3:39Tôi phải bắt đầu lắng nghe
con người bên trong họ -
3:39 - 3:42mà đã chống lại tất cả
những điều đã được đào tạo. -
3:43 - 3:44Nhưng chúng tôi vẫn làm điều đó.
-
3:44 - 3:47Chúng tôi làm vậy bởi chúng tôi
lắng nghe tiếng gọi từ lương tâm, -
3:47 - 3:48vì tôi nhận ra rằng:
-
3:48 - 3:52nếu tôi thấy được sự cải biến
trong ngành cảnh sát -
3:52 - 3:56trong những cộng đồng
mà tôi nắm quyền trị an, -
3:56 - 3:59chúng tôi phải thay đổi lối
suy nghĩ khó chịu của mình. -
4:01 - 4:02Chúng tôi phải thay đổi nó.
-
4:02 - 4:05Vì vậy điều chúng tôi làm là
bắt đầu suy nghĩ một cách toàn diện -
4:05 - 4:07và không the bán quân sự.
-
4:07 - 4:08Do đó, chúng tôi nghĩ khác.
-
4:09 - 4:10Và chúng tôi bắt đầu nhận ra
-
4:10 - 4:12sẽ không thể nào và không bao giờ nên
-
4:12 - 4:14đối đầu với chúng.
-
4:15 - 4:17Do đó tôi đã quyết định đến đại lộ đó
-
4:17 - 4:20nơi tôi có thể gặp mọi tầng lớp,
chủng tộc, tín ngưỡng, màu da; -
4:20 - 4:23nơi tôi sẽ gặp các thương gia và
dựa trên niềm tin, -
4:23 - 4:24các tiến sĩ, thạc sĩ,
-
4:24 - 4:26và tôi sẽ gặp tất cả loại người
-
4:26 - 4:29đã tạo nên những cộng đồng
mà tôi từng nắm quyền. -
4:29 - 4:31Tôi gặp họ và bắt đầu nghe họ.
-
4:31 - 4:33Nhìn xem, cảnh sát gặp rắc rối.
-
4:33 - 4:36Đơn giản là, chúng tôi muốn
mang nhiều điều đến với dân chúng -
4:36 - 4:38và nảy ra những chiến lược,
sách lược táo bạo -
4:38 - 4:40nhưng chúng tôi chưa bao giờ
nói với dân chúng về nó. -
4:40 - 4:43Và chúng tôi quăng chúng vào
người dân và nói, ''Cầm lấy.'' -
4:44 - 4:46Nhưng chúng tôi cho rằng mình
vừa bỏ ý nghĩ tồi tệ đó, -
4:46 - 4:48nên chúng tôi đã
nói chuyện với người dân. -
4:48 - 4:51Chúng tôi nói rằng,
''Đây là chiếc bàn quần chúng. -
4:51 - 4:52Chúng tôi sẽ kéo chiếc ghế lại.
Chúng tôi muốn nghe mọi người nói. -
4:52 - 4:54Thứ gì sẽ thực hiện trong chúng ta?
-
4:54 - 4:56Và rồi một vài điều kỳ diệu đã xảy đến.
-
4:56 - 4:57Nhìn xem, nó đây này:
-
4:57 - 5:03Tôi phải tìm cách chuyển
130 cảnh sát dưới quyền -
5:03 - 5:05từ những người chiếm lĩnh cộng đồng
-
5:05 - 5:07thành những người
bạn đồng hành của dân. -
5:07 - 5:09Tôi phải tìm cách làm việc đó.
-
5:09 - 5:11Bởi vì điều này thật điên rồ:
-
5:11 - 5:14khi thi hành pháp luật,
chúng tôi đối mặt vài điều khó tin. -
5:14 - 5:17Nghe này, chúng tôi đã trở thành
những người bảo hộ tuyệt vời. -
5:17 - 5:19Chúng tôi biết cách bảo vệ mọi người.
-
5:19 - 5:23Nhưng chúng tôi đã tập luyện
cánh tay này rất, rất nhiều. -
5:23 - 5:26Nếu tôi ở vị trí sở cảnh sát bình thường
-
5:26 - 5:28và đại diện cho sở cảnh sát ấy,
-
5:28 - 5:31mọi người sẽ nhìn thấy cánh tay
23 inch xinh đẹp, khó tin này. -
5:31 - 5:34(Cười)
-
5:34 - 5:36Nó đẹp mà, phải không?
Rắn chắc mà. -
5:37 - 5:40Không mỡ thừa. Mmm nó ổn nhỉ.
Trông thật ổn. -
5:40 - 5:41(Cười)
-
5:41 - 5:44Đó là cánh tay tuyệt vời -- sự bảo vệ!
-
5:44 - 5:47Đó là chúng ta, nhưng
đôi lúc, chúng ta tập luyện nó khá nhiều -
5:47 - 5:49nó dẫn đến sự ngược đãi.
-
5:50 - 5:54Nó dẫn đến sự lạnh nhạt và
nhẫn tâm và làm mất tính người. -
5:55 - 5:56Và chúng ta quên mất
-
5:56 - 5:58thần chú mantra ở đất nước này
-
5:58 - 6:00là để bảo vệ và phụng sự.
-
6:00 - 6:02Mọi người không biết nó sao?
Bảo vệ và phụng sự. -
6:02 - 6:03(Cười)
-
6:03 - 6:04Vậy thì hãy nhìn vào cánh tay kia,
-
6:05 - 6:07và sau đó nhìn nó và ... nó đó.
-
6:07 - 6:08(Cười)
-
6:08 - 6:10Ai cũng biết nó yếu ớt.
-
6:11 - 6:12Nó trông ốm yếu.
-
6:13 - 6:15Nó héo úa và đang chết mòn
-
6:16 - 6:19bởi chúng ta đầu tư
quá nhiều vào cánh tay bảo vệ. -
6:19 - 6:22Nhưng lại quên mất đối xử với dân chúng
-
6:22 - 6:24như thể họ là khách hàng của ta;
-
6:24 - 6:27như con cái ta, anh chị em ta,
-
6:27 - 6:28bố mẹ ta.
-
6:29 - 6:31Và cho nên bằng cách nào đó,
cứ như vậy, -
6:31 - 6:32chúng ta mất cân bằng.
-
6:33 - 6:35Và bởi vì chúng ta là những
tay nghề đầy kiêu hãnh, -
6:36 - 6:39thật khó để nhìn vào gương
và nhận ra lỗi của mình. -
6:39 - 6:41Thậm chí, thay đổi còn khó khăn hơn.
-
6:42 - 6:45Và do đó, khi tôi cố gắng
nhanh chóng vượt qua vấn đề, -
6:45 - 6:46tôi cần nói là:
-
6:46 - 6:48đó không chỉ là thực thi pháp luật.
-
6:49 - 6:51Bởi vì mỗi một người
cùng nhau tạo nên cộng đồng. -
6:52 - 6:53Mọi người làm thành một cộng đồng.
-
6:53 - 6:56Và liệu tôi có thể nói vậy
nếu là dân chúng? -- -
6:56 - 6:59chúng tôi đã dồn quá nhiều trách nhiệm
khi thực thi nhiệm vụ. -
7:00 - 7:01Qúa nhiều.
-
7:01 - 7:06(Vỗ tay)
-
7:06 - 7:09Và rồi chúng tôi cần phải gan dạ và
can đảm để không bị bối rối -
7:09 - 7:11khi thực hiện nhiệm vụ.
-
7:12 - 7:13Không có cách nào trên thế giới
-
7:13 - 7:15Như một cộng đồng,nên gọi cảnh sát
-
7:15 - 7:17cho trẻ con chơi bóng trên phố
-
7:22 - 7:25Đời này không có chuyện
chúng ta nên gọi cảnh sát -
7:25 - 7:27vì nhạc nhà hàng xóm quá lớn,
-
7:27 - 7:30vì con chó của anh ta
qua sân nhà tôi và thải bậy; -
7:30 - 7:32không đời nào chúng ta nên gọi cảnh sát.
-
7:32 - 7:35Nhưng chúng ta chối bỏ
quá nhiều trách nhiệm. -
7:35 - 7:38Nghe này, khi tôi còn
là cậu bé mới đến Baltimore -- -
7:38 - 7:40và chúng tôi chơi
những trò bạo lực trên phố -- -
7:40 - 7:43tôi chưa bao giờ thấy
cảnh sát đến và dẹp chúng cả. -
7:43 - 7:45Mọi người biết ai đã đến không?
Là những bậc phụ huynh. -
7:45 - 7:47Đó là những bậc cha mẹ trong quận.
-
7:47 - 7:50Đó là những người bảo vệ,
những trí lực của ngôi làng. -
7:50 - 7:54Họ đến và bảo, ''Dừng lại ngay!''
và ''Làm như này.'' và ''Dừng lại ngay.'' -
7:54 - 7:57Chúng tôi có những
người thầy khắp các cộng đồng. -
7:58 - 8:00Cho nên ai cũng vậy cả.
-
8:01 - 8:02Và khi nói tới cộng đồng,
-
8:02 - 8:05tôi đang bàn về mọi thứ tạo nên
một cộng đồng, thậm chí -- -
8:05 - 8:08nghe này, vì tôi là một nhà thuyết đạo,
tôi rất khắc khe với các nhà thờ, -
8:08 - 8:11bởi tôi tin rằng các
nhà thờ rất hay biến thành MIA, -
8:11 - 8:12thiếu hành động.
-
8:12 - 8:14Tôi tin là họ đã thay đổi
trong 10, 20 năm qua -
8:14 - 8:16từ những nhà thờ cộng đồng,
-
8:16 - 8:19nơi bạn tản bộ, đi xung quanh khuôn viên
hay ở trong nhà thờ. -
8:19 - 8:22Từ đây chúng biến thành
những nhà thờ commuter. -
8:22 - 8:27Nên giờ bạn có những
nhà thờ rời rạc ngay từ đầu -
8:27 - 8:29từ cộng đồng mà chúng được lên kế hoạch.
-
8:30 - 8:32Và họ không quan tâm cộng đồng này.
-
8:33 - 8:36Tôi có thể tiếp tục công việc,
nhưng tôi thật sự cần tóm lại là. -
8:36 - 8:38Cộng đồng và cảnh sát:
-
8:39 - 8:43chúng ta đã mất đi món quà quý giá,
và tôi gọi nó là luật quan hệ. -
8:43 - 8:45Chúng ta vừa đánh mất nó.
-
8:45 - 8:47Không phải lỗi của ai cả --
-
8:47 - 8:49là lỗi của chúng tôi.
-
8:49 - 8:51Đây là trách nhiệm của chúng tôi.
-
8:51 - 8:54Nhưng có một điều:
chưa muộn để cùng xây dựng phố sá -
8:54 - 8:56và đất nước này để kiến thiết chúng.
-
8:56 - 8:58Chưa bao giờ là quá muộn.
-
8:58 - 8:59Chưa bao giờ là quá muộn.
-
8:59 - 9:01Bạn thấy đấy, sau 3 năm
-
9:01 - 9:04trong vòng 4 năm rưỡi đứng đầu quận này,
-
9:04 - 9:05trong 3 năm,
-
9:05 - 9:08sau khi tống những mục sư vào xe cảnh sát
-
9:08 - 9:10vì tôi biết rằng --
đây là một bí mật nhỏ -- -
9:10 - 9:11Tôi biết rằng:
-
9:11 - 9:14thật khó để chịu đựng
một tên cảnh sát khốn kiếp -
9:14 - 9:16trong khi lái xe đi dạo
với một vị tăng lữ. -
9:16 - 9:18(Cười)
-
9:18 - 9:24(Vỗ tay)
-
9:26 - 9:29Tốt hơn là bạn nên ra vào xe,
nhìn phải, nói về: -
9:29 - 9:34''Cha, hãy tha thứ cho tội lỗi của con,''
cả ngày -- bạn không thể làm nó! -
9:34 - 9:36Chúng tôi đã nảy ra
những sáng kiến phi thường, -
9:36 - 9:39những đóng góp cho cộng đồng
và cảnh sát để tạo lòng tin. -
9:39 - 9:41Chúng tôi đã bắt đầu
có trách nhiệm với tuổi trẻ -
9:41 - 9:44và với những người sống
ngoài vòng pháp luật. -
9:44 - 9:46Chúng tôi biết mình
gặp vấn đề về kinh tế, -
9:46 - 9:48nên chúng tôi đã
bắt đầu tạo ra việc làm. -
9:48 - 9:50Chúng tôi biết có
nhiều căn bệnh trong cộng đồng ta -
9:50 - 9:52và người ta đã không cứu chữa chúng,
-
9:52 - 9:54nên chúng tôi sẽ luôn đồng hành.
-
9:54 - 9:55Chúng tôi tiếp cận vấn đề
và chia sẻ -
9:55 - 9:57với bất kỳ ai muốn hợp tác
-
9:57 - 10:00và nói về những gì mình
cần một cách toàn diện, -
10:00 - 10:01chưa bao giờ nghĩ đến tội ác.
-
10:01 - 10:03Bởi vì cứ vào cuối ngày,
-
10:03 - 10:05nếu chúng tôi quan tâm
đến nhu cầu của công chúng, -
10:05 - 10:07nếu tiếp cận với căn nguyên vấn đề,
-
10:07 - 10:09tội phạm sẽ được ổn định.
-
10:11 - 10:12Nó sẽ tránh xa ta.
-
10:12 - 10:17(Vỗ tay)
-
10:18 - 10:22Và sau 3 năm trong
suốt thời hạn 4 năm rưỡi, -
10:23 - 10:24chúng tôi đã nhìn kỹ trước sau
-
10:24 - 10:28và phát hiện rằng chúng
sụt giảm 40 năm nay rồi -
10:28 - 10:31số lượng tội phạm, giết người --
-
10:31 - 10:33mọi thứ đã giảm xuống,
kể từ thập niên 1970. -
10:33 - 10:35Và có lẽ đã còn giảm nhiều hơn,
-
10:35 - 10:37nhưng vấn đề ở đây,
chúng ta chỉ mới bắt đầu lưu dữ liệu từ năm 1970. -
10:37 - 10:41Sự gia giảm tỉ lệ tội phạm suốt 40 năm,
quá nhiều, tôi nhận cuộc gọi từ các chỉ huy khác, -
10:41 - 10:42''Này Mel, dạo này cậu làm gì?
-
10:42 - 10:44"Làm gì cơ? Chúng tôi muốn tiếp quản vài vụ!''
-
10:44 - 10:46(Cười)
-
10:46 - 10:47Và chúng tôi giao cho họ một vài.
-
10:49 - 10:50Và trong thời gian ngắn,
-
10:50 - 10:53tội phạm trong thành phố
giảm xuống mức 30 năm. -
10:53 - 10:56Lần đầu tiên trong 30 năm,
chúng tôi sụt giảm, thành phố Baltimore -
10:56 - 10:58xuống dưới 200 vụ giết người --
chính xác là 197. -
10:58 - 10:59Và chúng tôi đã tổ chức lễ kỉ niệm
-
10:59 - 11:03bởi chúng tôi đã học để làm
những người phục vụ tuyệt vời -
11:03 - 11:05trở thành những người
phục vụ tốt trước tiên. -
11:05 - 11:07Nhưng tôi định cho bạn biết điều này:
vài năm trước, -
11:09 - 11:10theo những gì được học
-
11:11 - 11:14để trở thành những cảnh sát tiên phong
-
11:14 - 11:18và quan hệ tốt hơn là cứ thụ động,
-
11:18 - 11:20những năm qua đã khiến tôi thất vọng.
-
11:21 - 11:22Chúng làm tim tôi tan nát.
-
11:23 - 11:24Đến giờ vẫn còn đau.
-
11:26 - 11:27Tim tôi vẫn xót,
-
11:27 - 11:30bởi tôi thật lòng tin rằng
chuyện đó đáng lẽ không nên xảy ra. -
11:31 - 11:33Tôi tin rằng nó không nên
bao giờ xảy ra -
11:33 - 11:36nếu chúng tôi được phép tiếp tục sứ mệnh
-
11:36 - 11:37phục vụ cộng đồng mình,
-
11:38 - 11:40đối xử với họ như con người,
bằng sự tôn trọng, -
11:40 - 11:42lấy yêu thương làm đầu.
-
11:43 - 11:45Nếu chúng tôi được tiếp tục sứ mệnh,
-
11:45 - 11:47nó đáng lẽ sẽ không bao giờ xảy ra.
-
11:47 - 11:49Nhưng bằng cách nào đó,
chúng tôi trở lại với công việc thường nhật. -
11:50 - 11:51Nhưng tôi lại hứng thú với nó!
-
11:52 - 11:56Tôi hăng hái trở lại,bởi giờ
chúng tôi có một người ủy viên cảnh sát -
11:56 - 11:59người không chỉ nói về
công tác an ninh cộng đồng -
12:00 - 12:02mà còn hiểu rõ nó,
-
12:02 - 12:04và quan trọng hơn là thấm nhuần nó.
-
12:04 - 12:06Nên giờ tôi rất hứng thú.
-
12:06 - 12:09Nghe này, tôi hứng thú
với Baltiore ngày nay, -
12:09 - 12:13bởi cũng giống các thành phố khác,
chúng tôi tin là sẽ hồi sinh. -
12:14 - 12:17Tôi tin -- Tôi thực sự tin --
-
12:17 - 12:18(Vỗ tay)
-
12:18 - 12:20rằng chúng tôi sẽ lại tuyệt vời.
-
12:21 - 12:22Tôi tin,
-
12:22 - 12:26khi chúng tôi bắt đầu
chung tay và cùng nói, -
12:26 - 12:27''Chúng ta sẽ ở cùng nhau,''
-
12:27 - 12:29bởi đó không chỉ là sự đồng lòng đơn thuần:
-
12:29 - 12:32một khi gặp nhau, chúng tôi
cùng hướng đến một mục tiêu -
12:32 - 12:34và thành phố này sẽ lại trở nên tuyệt vời.
-
12:34 - 12:36Quốc gia này sẽ lại trở nên tuyệt vời.
-
12:36 - 12:39Bởi vì chúng ta có cùng mục tiêu:
tất cả đều mong muốn hòa bình. -
12:39 - 12:41Chúng ta đều mong muốn
sự tôn trọng lẫn nhau. -
12:41 - 12:42Chúng ta đều mong chờ tình yêu.
-
12:42 - 12:44Và tôi tin rằng chúng ta sẽ
cùng chung một đường -
12:44 - 12:45và tôi rất phấn khích với điều đó.
-
12:45 - 12:48Vậy xin hãy nghe đây, cảm ơn vì đã
dành cho tôi thời gian của mọi người. -
12:48 - 12:50Chúa phù hộ mọi người.
-
12:50 - 12:51(Vỗ tay)
-
12:51 - 12:52Chúa phù hộ các bạn.
-
12:52 - 12:54(Vỗ tay)
- Title:
- Tôi yêu nghề cảnh sát, nhưng chúng tôi cần kiến thiết nó
- Speaker:
- Melvin Russell
- Description:
-
Chúng ta quá đầu tư vào ngành cảnh sát mà quên mất ý nghĩa của việc phục vụ cộng đồng, Tư lệnh quận Baltimore cho biết. Hậu quả là dẫn tới sự thờ ơ và vô cảm, điều làm mất đi tư cách người cảnh sát. Sau khi tiếp quản công việc, với tư cách Tổng Tư lệnh, của một trong những khu vực tồi tệ nhất ở Baltimore, Russell đã thiết lập một chuỗi những kiến thiết để xây dựng lòng tin trong quần chúng và gia giảm tỉ lệ tội phạm. ''Việc thực thi pháp luật đang gặp khủng hoảng,'' ông nói. ''Nhưng chưa quá muộn cho tất cả chúng ta xây dựng thành phố và quốc gia này để khiến nó vĩ đại một lần nữa.''
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:07
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
Ha Anh Tran edited Vietnamese subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
Ha Anh Tran accepted Vietnamese subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
Ha Anh Tran edited Vietnamese subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
Ha Anh Tran edited Vietnamese subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
Ha Anh Tran edited Vietnamese subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
Ha Anh Tran edited Vietnamese subtitles for I love being a police officer, but we need reform | ||
Uyên Lê Thị Diễm edited Vietnamese subtitles for I love being a police officer, but we need reform |