Return to Video

Polis memuru olmayı seviyorum fakat reforma ihtiyacımız var

  • 0:01 - 0:03
    Çok uzun zamandır polis memuru olarak
    görev yapmaktayım.
  • 0:03 - 0:09
    Elimde bu notları görüyorsunuz, çünkü
    ben aynı zamanda siyahi bir vaizim.
  • 0:09 - 0:11
    (Gülüşmeler)
  • 0:11 - 0:13
    Siyahi vaizler hakkında
    bir şey biliyorsanız,
  • 0:13 - 0:16
    konuyu kapayacağız ve sonraki 20 dakika
    bu konuya devam edeceğiz.
  • 0:16 - 0:18
    (Gülüşmeler)
  • 0:18 - 0:20
    Yani buna devam etmek
    için buna ihtiyacım var.
  • 0:20 - 0:22
    Çok uzun zamandan beri polis memuruyum
  • 0:22 - 0:24
    ve demek istediğim teknolojinin
    öncesini gördüm.
  • 0:24 - 0:25
    Çağrı cihazlarından öncesini diyorum.
  • 0:25 - 0:27
    (Gülüşmeler)
  • 0:27 - 0:29
    İsterseniz gülebilirsiniz
    ama doğru söylüyorum.
  • 0:29 - 0:34
    Elemanlarımızın savaşı öncesini gördüm
    -- Uyuşturucu savaşını kastediyorum.
  • 0:34 - 0:35
    Bunların hepsinin öncesini gördüm.
  • 0:36 - 0:37
    Çok eskileri gördüm
  • 0:37 - 0:39
    ve tüm bu metcezirleri yaşadım.
  • 0:39 - 0:41
    İyi ve kötü zamanlarda bulundum
  • 0:41 - 0:45
    ve polis olmayı hâlâ kesinlikle
    çok seviyorum.
  • 0:46 - 0:50
    Polis olmayı çok seviyorum, çünkü
    beni her zaman çok cezbetmiştir
  • 0:50 - 0:51
    ve asla bir iş olmamıştır.
  • 0:52 - 0:54
    Böyleyken bile,
  • 0:55 - 0:59
    bana göre kolluk kuvvetleri bir krizdedir.
  • 1:00 - 1:01
    Bu öyle görünmez bir kriz ki,
  • 1:01 - 1:04
    uzun yıllardır sürmekte.
  • 1:05 - 1:07
    Buna rağmen kolluk olan biz deriz ki,
  • 1:07 - 1:10
    "Ne var biliyor musunuz? Bunun
    dışında kendi yolumuzla tutuklayamayız."
  • 1:11 - 1:13
    Kolluk olarak şöyle şeyler deriz,
  • 1:13 - 1:16
    "Evet, profil çıkarmak yasa dışı."
  • 1:16 - 1:17
    Ne var biliyor musunuz?
  • 1:17 - 1:20
    Kolluk işinde, bu şeye adapte olmamız
  • 1:20 - 1:23
    ve toplum polisliğine daha uyum sağlamak
    gerektiğini kabul ederiz
  • 1:23 - 1:26
    Ama tüm bunlar olurken,
  • 1:26 - 1:28
    hâlâ aynı damarı devam ettiririz,
  • 1:28 - 1:32
    kabul ettiğimiz her şeyle çelişen
    aynı damarı.
  • 1:33 - 1:36
    Benim için yıllar önce
    geçerli olan sebep buydu.
  • 1:36 - 1:39
    Çünkü ırkçılıktan ve ayrımcılıktan
    yorulmuştum,
  • 1:39 - 1:42
    tüm "-izm"lerden ve ideolojilerden
    yorulmuştum.
  • 1:42 - 1:43
    Oldukça yorulmuştum.
  • 1:44 - 1:46
    Bu kısır döngüden yorulmuştum
  • 1:46 - 1:49
    ve hatta bugün dahi çok sevdiğim şube
    biriminin içinde bile
  • 1:49 - 1:52
    o kadar yorulmuştum.
  • 1:53 - 1:55
    Eşim ve ben oturduk,
  • 1:55 - 1:58
    karar verdik ve emekliliğimiz için bir
    tarih belirledik.
  • 1:58 - 2:00
    Emekli olacaktık ve
    gün batarken gidecektim,
  • 2:00 - 2:04
    belki tamamen papazlık yapacaktım,
    uzun zaman eşimle ilgilenecektim.
  • 2:04 - 2:05
    Herkes ne demek istediğimi biliyor.
  • 2:05 - 2:07
    (Gülüşmeler)
  • 2:07 - 2:08
    Emekli olmayı kararlaştırdık.
  • 2:08 - 2:12
    Ancak benden daha büyük bir güç vardı.
  • 2:12 - 2:15
    Şehrim için sevgim vardı,
  • 2:15 - 2:19
    burayı seviyordum, burada büyümüş,
    burada eğitim almıştım --
  • 2:19 - 2:22
    kalbimi yeniden sistemine
    soktuğum bir şehirdi.
  • 2:23 - 2:24
    Bu yüzden emekli olmadık.
  • 2:25 - 2:26
    Emekli olmadık
  • 2:26 - 2:29
    ve sonra ne oldu,
  • 2:29 - 2:32
    sonraki 18 ya da 19 ay,
  • 2:33 - 2:36
    radikal politikaları uygulama
    tutkum vardı.
  • 2:37 - 2:39
    Sonraki 19 ay sonunda,
  • 2:39 - 2:43
    narkotik amirliği işini değiştirdim,
    ötesine geçtim --
  • 2:44 - 2:47
    narkotik amirliğinde emekliliğe
    hazırdım --
  • 2:47 - 2:49
    ve seviye üstüne seviye gittim,
  • 2:49 - 2:51
    bölge amiri olana kadar devam ettim.
  • 2:51 - 2:54
    Baltimore şehrindeki en kötü bölgeninin
    amiri oldum.
  • 2:54 - 2:56
    Oraya Doğu Bölgesi deriz,
  • 2:56 - 2:58
    en şiddetli bölge,
  • 2:58 - 3:00
    en yoksul bölge --
  • 3:00 - 3:03
    %46'sı işsiz olan bir bölge.
  • 3:04 - 3:06
    O zamanki resmi verilerce,
  • 3:06 - 3:09
    AIDS ve tüberküloz verilerine göre,
  • 3:09 - 3:12
    ülkedeki tüm şehirler içinde
  • 3:12 - 3:15
    ya da tüm ülke içinde
  • 3:15 - 3:16
    her zaman ilk onun en üstündeydi.
  • 3:16 - 3:19
    İlk 10 -- bir eyalet demedim,
    bir şehir demedim --
  • 3:19 - 3:20
    sadece küçük bir semt.
  • 3:22 - 3:25
    Ne dedim biliyor musunuz?
    Farklı bir şey yapmak zorundayız.
  • 3:25 - 3:27
    Farklı bir şey yapmak zorundayız.
    Radikal düşünmeliyiz.
  • 3:27 - 3:29
    Kutunun dışında düşünmeliyiz.
  • 3:30 - 3:32
    Bu değişimi yaratmak için
    çaresizce istedim
  • 3:32 - 3:34
    ve çaresizce kalbimde hissettim.
  • 3:34 - 3:36
    İçimden gelen sesi dinlemeye başladım.
  • 3:36 - 3:39
    İçimdeki adamın sesini dinlemeye başladım,
  • 3:39 - 3:42
    ki o adam yapmak için eğitim aldığım her
    şeye karşı duruyordu.
  • 3:43 - 3:44
    Ama yine de bunu yaptık.
  • 3:44 - 3:47
    Bunu yaptık, çünkü iç sesimizi dinledik,
  • 3:47 - 3:48
    çünkü şunu fark ettim:
  • 3:48 - 3:52
    Eğer gerçek bir polis reformu
    görmek istiyorsam,
  • 3:52 - 3:56
    kamu düzeni için yetkili
    olduğum toplumlarda
  • 3:57 - 3:59
    berbat düşüncelerimizi değiştirmek
    zorundaydık.
  • 4:01 - 4:02
    Bunu değiştirmeliydik.
  • 4:02 - 4:05
    Böylece toplumla bir bütün olarak
    düşünmeye başladık,
  • 4:05 - 4:06
    yarı askeri olarak değil.
  • 4:07 - 4:08
    Farklı şekilde düşündük.
  • 4:09 - 4:10
    Asla ve asla olmaması
  • 4:10 - 4:12
    gereken bir şey olan onlara karşı
    biz olgusunu
  • 4:12 - 4:14
    fark etmeye başladık.
  • 4:15 - 4:17
    Böylece tüm sınıflar, tüm ırklar,
    tüm inançlar
  • 4:17 - 4:20
    ve tüm renklerle buluşabileceğim,
    yine iş dünyası, dindarlar
  • 4:20 - 4:23
    sağlıkçılarla ve eğitimcilerle
    buluşabileceğim,
  • 4:23 - 4:24
    tüm bu insanlarla buluşabileceğim,
  • 4:24 - 4:26
    otorite sağladığım toplumu oluşturan
  • 4:26 - 4:29
    bu insanlarla bir kesişime
    gelmeye karar verdim.
  • 4:29 - 4:31
    Böylece onlarla buluştum ve
    dinlemeye başladım.
  • 4:31 - 4:33
    Bakın, polisin bir derdi var.
  • 4:33 - 4:35
    Hepsinin ötesinde, topluma bir
    şeyler katmak istiyoruz
  • 4:35 - 4:38
    ve bu tutumsuz strateji ve yayılmayla
    baş etmeliyiz.
  • 4:38 - 4:41
    Ama hiçbir zaman topluma bunlardan
    bahsetmiyoruz.
  • 4:41 - 4:43
    Onları toplum içine sürüp,
    "Bunu al" diyoruz.
  • 4:44 - 4:47
    Ama bu berbat düşüncelerimizden
    kurtulmamız gerektiğini söyledik
  • 4:47 - 4:48
    ve toplumumuzla konuştuk.
  • 4:48 - 4:50
    "Bu sizin toplumunuzun masasıdır.
  • 4:50 - 4:52
    Bir sandalye çekin.
    Sizi dinlemek istiyoruz.
  • 4:52 - 4:54
    Toplumunuzda işe yarayacak olan ne?"
  • 4:54 - 4:56
    Sonra bazı harika şeyler olmaya başladı.
  • 4:56 - 4:57
    Bakın, olay şu:
  • 4:57 - 5:03
    Altımda çalışan 130 polisin,
    toplumun işgalcileri olmak yerine
  • 5:03 - 5:05
    ortakları olmaları için bir yol
  • 5:05 - 5:06
    bulmam lazımdı.
  • 5:07 - 5:09
    Nasıl yapılacağını çözmeliydim.
  • 5:09 - 5:11
    Çünkü asıl çılgınca şey şu:
  • 5:11 - 5:15
    Hukuki uygulamada zamanla
    akıl almaz bir şey gelişti.
  • 5:15 - 5:17
    Harika koruyucular hâline geldik.
  • 5:17 - 5:18
    Sizi nasıl koruyacağımızı biliyoruz.
  • 5:19 - 5:23
    Ama bu kolları çok fazla çalıştırdık,
    çok, çok fazla.
  • 5:23 - 5:26
    Ben doğal bir polis departmanı olsaydım
  • 5:26 - 5:28
    ve bir polis departmanını temsil etseydim,
  • 5:28 - 5:31
    bu 60 santimlik mükemmel kolu görürdünüz.
  • 5:31 - 5:34
    (Gülüşmeler)
  • 5:34 - 5:36
    Hoş değil mi? Bu şekilde.
  • 5:37 - 5:40
    Yağ yok. İyi görünüyor.
    Hâlâ iyi görünüyor.
  • 5:40 - 5:42
    (Alkışlar)
  • 5:42 - 5:44
    Mükemmel bir kol -- koruma!
  • 5:44 - 5:47
    İşte biz buyuz ama bazen
    o kadar çok çalışıyorduk ki,
  • 5:47 - 5:49
    suistimallere yol açıyordu.
  • 5:50 - 5:54
    Kayıtsızlığa ve vurdumduymazlığa
    yol açıyor, bizi insanlıktan çıkarıyordu.
  • 5:55 - 5:56
    Unuttuğumuz şey,
  • 5:56 - 5:58
    bu ülke genelindeki mantra,
  • 5:58 - 6:00
    korumak ve hizmet etmekti.
  • 6:00 - 6:02
    Kimse bunu bilmiyor mu?
    Korumak ve hizmet etmek.
  • 6:02 - 6:03
    (Gülüşmeler)
  • 6:03 - 6:04
    Diğer kola bakın,
  • 6:05 - 6:07
    ona bakın...ve oraya.
  • 6:07 - 6:08
    (Gülüşmeler)
  • 6:08 - 6:10
    Biliyor musunuz, biraz zayıf.
  • 6:11 - 6:12
    Hastalıklı görünüyor.
  • 6:13 - 6:15
    Kalkıyor ve düşüyor,
  • 6:16 - 6:19
    çünkü biz daha çok koruyucu
    kolumuza yatırım yaptık.
  • 6:19 - 6:22
    Ama toplumumuzu ele almayı unuttuk,
  • 6:22 - 6:24
    sanki onlar müşterimizmiş gibi,
  • 6:24 - 6:27
    oğlumuz, kızımız, erkek kardeşimiz,
    kız kardeşimiz,
  • 6:27 - 6:28
    annemiz, babamızmış gibi.
  • 6:29 - 6:31
    Bir şekilde, yol boyunca
  • 6:31 - 6:32
    dengesiz ilerledik.
  • 6:33 - 6:35
    Gururlu bir mesleğimiz olduğu için
  • 6:36 - 6:39
    aynaya bakıp hatalarımızı
    görmemiz çok zordu.
  • 6:39 - 6:41
    Bir değişiklik yapmak daha bile zordur.
  • 6:42 - 6:45
    Bu yüzden hızlanmaya çalışacağız
    ve bunu aşacağız.
  • 6:45 - 6:46
    Bunu söylemem lazım:
  • 6:46 - 6:48
    Sadece kolluk kuvvetleri değil aslında.
  • 6:49 - 6:51
    Çünkü her birimiz bir toplum
    oluşturuyoruz.
  • 6:52 - 6:53
    Herkes bir topluluk oluşturur.
  • 6:54 - 6:56
    Topluluklar olarak şunu söyleyebilirim,
  • 6:56 - 6:59
    kolluk kuvvetlerine çok fazla
    sorumluluk yükledik.
  • 7:00 - 7:01
    Çok fazla.
  • 7:01 - 7:06
    (Alkışlar)
  • 7:07 - 7:09
    Ne zaman harekete geçsek,
    kolluk kuvvetlerine
  • 7:09 - 7:11
    kızmak için küstahlık ve sinirimiz var.
  • 7:12 - 7:14
    Toplum olarak, sokakta
  • 7:15 - 7:18
    top oynayan çocuklar için
    polisi aramanın,
  • 7:18 - 7:20
    dünyada hiçbir amacı yoktur.
  • 7:22 - 7:25
    Dünyada polisi aramamız
    gereken bir durum yok,
  • 7:25 - 7:27
    çünkü komşumun müziği çok gürültülü,
  • 7:27 - 7:30
    çünkü köpeği bahçeme girdi
    ve bir iki numara yaptı.
  • 7:30 - 7:32
    Polisi aramamız gereken bir durum yok.
  • 7:32 - 7:35
    Ama sorumluluğumuzun çoğuna teslim olduk.
  • 7:35 - 7:38
    Benim Baltimore'da küçük bir çoçuk
    olduğum zamanlara bakalım --
  • 7:38 - 7:40
    sokakta gürültülü şekilde oynardık --
  • 7:40 - 7:43
    Gelip oyunumuzu bölen polisi
    asla görmedik.
  • 7:43 - 7:45
    Kim gelirdi biliyor musunuz? Yaşlılar.
  • 7:45 - 7:47
    Onlar toplumun ebeveyn yüzleriydi.
  • 7:47 - 7:50
    Onlar velilerdi, onlar köyün aklıydı.
  • 7:50 - 7:53
    Onlar gelip, "Kesin şunu!"
    "Bunu yapın." ve "Kesin!" derlerdi.
  • 7:54 - 7:57
    Toplumun her tarafında
    akıl hocalarımız vardı.
  • 7:58 - 8:00
    Hepimizi ele geçirirlerdi, hepimizi.
  • 8:01 - 8:02
    Topluluk dediğimde,
  • 8:02 - 8:05
    bir topluluğu oluşturan
    her şeyden bahsediyorum,
  • 8:05 - 8:08
    bir vaiz olduğum için kiliseler
    üzerinde çok sertim,
  • 8:08 - 8:11
    çünkü kiliselerin çok sık MIA (kayıp)
    hâline geldiğine inanıyorum,
  • 8:11 - 8:12
    eylem eksikliği.
  • 8:12 - 8:14
    Son 10-20 yıl boyunca,
    kapınızın önünden yürüyüp
  • 8:14 - 8:16
    köşeyi dönünce vardığınız
  • 8:16 - 8:18
    topluluk kiliseleri olmaktan
    dönüştürüldüklerine inanıyorum.
  • 8:18 - 8:22
    Değiştirildiler ve banliyö
    kiliseleri oldular.
  • 8:22 - 8:27
    Şu anda, kök salmış toplulukların
    ihmalinden dolayı bağlantısız
  • 8:27 - 8:29
    duruma gelmiş olan kiliseleriniz var.
  • 8:30 - 8:32
    Onlar o toplumu umursamıyor.
  • 8:33 - 8:36
    Devam edebilirdim ama gerçekten
    bunu bitirmem gerekiyor.
  • 8:36 - 8:38
    Toplum ve polis:
  • 8:39 - 8:43
    Tüm bu değerli hediyeyi kaybettik
    ve buna ilişkisel eşitlik diyorum.
  • 8:43 - 8:45
    Bir başkasıyla kaybettik.
  • 8:45 - 8:47
    Bu başkasının suçu değil --
  • 8:47 - 8:49
    tamamen bizim suçumuz.
  • 8:49 - 8:51
    Hepimiz bundan sorumluyuz.
  • 8:51 - 8:54
    Ama şunu diyorum: Hepimiz için
    şehrimizi ve ulusumuzu tekrar
  • 8:54 - 8:56
    büyütmek için inşa etmek
    çok da zor değil.
  • 8:56 - 8:57
    Asla geç değil.
  • 8:57 - 8:59
    Asla geç değil.
  • 8:59 - 9:01
    Bakın, o bölgedeki dört buçuk yıllık
  • 9:01 - 9:04
    komutanlığımın üçüncü yılından sonra,
  • 9:04 - 9:05
    üç yıl,
  • 9:05 - 9:08
    benim polis arabama papazlar koyuldu,
  • 9:08 - 9:10
    çünkü bunu biliyordum --
    küçük bir sırdı --
  • 9:10 - 9:11
    Bunu biliyordum:
  • 9:11 - 9:14
    Din adamları ile dolaştığınız sürece
  • 9:14 - 9:16
    kötü bir polis memuru olarak kalmak zordu.
  • 9:16 - 9:18
    (Gülüşmeler)
  • 9:18 - 9:24
    (Alkışlar)
  • 9:26 - 9:30
    Arabanın içinde ve dışında sağınıza
    baktığınızda konuşacağınız şey:
  • 9:30 - 9:34
    "Peder, günahlarım için beni affet."
    tüm gün boyunca bunu yapamazsın!
  • 9:34 - 9:36
    Bazı inanılmaz girişimler ortaya çıkardık,
  • 9:36 - 9:39
    toplumumuz ve polis bu güveni
    geri inşa etmek için sözleşti.
  • 9:39 - 9:41
    Gençlerle ve bizleri
  • 9:41 - 9:44
    çitin yanlış tarafında gören kesimle
    anlaşmaya başladık.
  • 9:44 - 9:46
    Ekonomik bir sorun olduğunu biliyorduk,
  • 9:46 - 9:48
    bu yüzden istihdam yaratmaya başladık.
  • 9:48 - 9:49
    Toplumumuzda hastalık olduğunu biliyorduk
  • 9:50 - 9:52
    ve uygun tıbbi bakıma erişimleri yoktu,
  • 9:52 - 9:53
    bu yüzden ortak olduk.
  • 9:53 - 9:55
    Bizimle ortak olmak isteyen herkesle
  • 9:55 - 9:57
    bir kesişimimiz ve ortaklığımız vardı.
  • 9:57 - 10:00
    Asla suç hakkında düşünmeden bütünsel
  • 10:00 - 10:01
    ihtiyacımız hakkında konuştuk.
  • 10:01 - 10:03
    Çünkü günün sonunda,
  • 10:03 - 10:05
    insanların ihtiyaçlarını hallettiysek,
  • 10:05 - 10:07
    işin köküne indiysek,
  • 10:07 - 10:09
    suç kendi kendini idare edebilirdi.
  • 10:11 - 10:12
    Kendi kendini idare edecekti.
  • 10:12 - 10:17
    (Alkışlar)
  • 10:18 - 10:22
    Dört buçuk yıllık görevin üçüncü
    yılından sonra,
  • 10:23 - 10:24
    geriye dönüp tekrar baktık
  • 10:24 - 10:28
    ve suç sayımız ve cinayetlerin
    40 yıllık tarihin en düşük
  • 10:28 - 10:31
    seviyelerinde olduğunu öğrendik --
  • 10:31 - 10:33
    her şey düşmüştü, 1970'lere dönülmüştü.
  • 10:33 - 10:35
    Daha da geriye gidebilirdi,
  • 10:35 - 10:38
    ama sorun şu ki, sadece 1970'den
    bu yana veri tutmaya başladık.
  • 10:38 - 10:40
    Kırk yılın en düşüğü, o kadar ki,
    diğer komutanlar beni aradı,
  • 10:40 - 10:42
    "Mel, adamım, ne yapıyorsun?
  • 10:42 - 10:44
    Ne yapıyorsun? Biraz da biz yapmalıyız!"
  • 10:44 - 10:46
    (Gülüşmeler)
  • 10:46 - 10:47
    Bu yüzden onlara da biraz verdik.
  • 10:49 - 10:50
    Kısa bir süre içinde,
  • 10:50 - 10:53
    şehir suç düşüklüğünde
    30 yıl geriye gitti.
  • 10:53 - 10:56
    30 yıldır ilk kez, Baltimore şehrinde,
  • 10:56 - 10:58
    200 cinayetin altına düştük --
    tam olarak 197.
  • 10:58 - 10:59
    Bunu kutladık,
  • 10:59 - 11:03
    çünkü büyük hizmetkârlar olmayı öğrendik,
  • 11:03 - 11:05
    ilk büyük hizmetkârlar olmayı.
  • 11:05 - 11:07
    Ama size şunu söylemeliyim:
    Son birkaç yıldır,
  • 11:09 - 11:10
    tepki veren polis memuru yerine
  • 11:11 - 11:14
    büyük etkin polis memuru
  • 11:14 - 11:18
    ve ilişkisel polis memuru
    olmayı öğrenene kadar
  • 11:18 - 11:20
    geçen yıllar beni hayal
    kırıklığına uğrattı.
  • 11:21 - 11:22
    Kalbimi kırdılar.
  • 11:23 - 11:24
    İsyan hâlâ acıtıyor.
  • 11:26 - 11:27
    Hâlâ kalbimi acıtıyor,
  • 11:27 - 11:30
    çünkü gerçekten bunun asla olmaması
    gerektiğine inanıyorum.
  • 11:31 - 11:33
    Asla olmaması gerektiğine inanıyorum,
  • 11:33 - 11:36
    içinde bulunduğumuz duruma devam
    etmemize izin verilseydi,
  • 11:36 - 11:37
    toplumumuza hizmet edilseydi,
  • 11:38 - 11:40
    onlara insan gibi davranılsaydı,
    saygılı davranılsaydı,
  • 11:40 - 11:42
    onlara şefkatli olunsaydı.
  • 11:43 - 11:45
    Bu bağlamda devam edersek,
  • 11:45 - 11:47
    böyle bir şey hiç olmayacaktı.
  • 11:47 - 11:49
    Ama bir şekilde, her zamanki gibi
    davranmaya devam ettik.
  • 11:50 - 11:51
    Ama yine heyecanlıyım!
  • 11:52 - 11:56
    Tekrar heyecanlıyım, çünkü toplum
    destekli polislik hakkında
  • 11:56 - 11:59
    sadece konuşmayan bir emniyet müdürü var,
  • 12:00 - 12:02
    kesinlikle onu anlıyor
  • 12:02 - 12:04
    ve daha da önemlisi, onu benimsiyor.
  • 12:04 - 12:06
    Bu yüzden şu anda çok heyecanlıyım.
  • 12:06 - 12:09
    Bugün, Baltimore için heyecanlıyım,
  • 12:09 - 12:13
    çünkü birçok şehir gibi
    küllerinden doğacak inanıyorum.
  • 12:14 - 12:17
    İnanıyorum -- gerçekten inanıyorum --
  • 12:17 - 12:18
    (Alkışlar)
  • 12:18 - 12:20
    Tekrardan harika olacağız.
  • 12:21 - 12:22
    İnanıyorum ki,
  • 12:22 - 12:26
    kollarımızı sarmaya ve şunu söylemeye
    devam etmeliyiz,
  • 12:26 - 12:27
    "Bu işte beraberiz."
  • 12:27 - 12:29
    Çünkü bu sadece bir kesişme değil,
  • 12:29 - 12:32
    bir kez karşılaştık, şimdi aynı hedeflere
    aynı yolu üzerinden gitmemiz gerek
  • 12:32 - 12:34
    ve bu şehir tekrar harika olacak.
  • 12:34 - 12:36
    Bu ulus tekrar harika olacak.
  • 12:36 - 12:39
    Çünkü amacımız aynı:
    Hepimiz barış istiyoruz.
  • 12:39 - 12:41
    Hepimiz birbirimize saygı istiyoruz.
  • 12:41 - 12:42
    Hepimiz sevgi istiyoruz.
  • 12:42 - 12:44
    Geri dönüş yolunda olduğumuza inanıyorum
  • 12:44 - 12:45
    ve bu konuda çok heyecanlıyım.
  • 12:45 - 12:48
    Bana birkaç dakikanızı ayırdığınız için
    teşekkür ederim.
  • 12:48 - 12:50
    Tanrı hepinizi korusun.
  • 12:50 - 12:51
    (Alkışlar)
  • 12:51 - 12:52
    Tanrı sizi korusun.
  • 12:52 - 12:54
    (Alkışlar)
Title:
Polis memuru olmayı seviyorum fakat reforma ihtiyacımız var
Speaker:
Melvin Russell
Description:

Baltimore Polis memuru Yarbay Melvin Russell, çok fazla yatırım yaptığımız polis departmanlarının, koruyucu olarak toplumumuza hizmet etmenin ne demek olduğunu unuttuğunu söylüyor. Bu, soğukluk ve vurdumduymazlığa yol açmış ve polis gücü canavarlaşmıştı. Baltimore'nin en zorlu bölgelerden birini bölge komutanı olarak devraldıktan sonra, Russell, toplumun güvenini geri kazanma ve şiddet suçunu azaltmayı amaçlayan bir dizi reform başlattı. "Kolluk bir kriz içinde" diyor. "Ama şehrimizi ve ulusumuzu tekrar harika yapmak için inşa etmek hiçbirimiz için çok geç değil."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:07

Turkish subtitles

Revisions