Return to Video

Charles Limb: Váš mozog pri improvizácii

  • 0:00 - 0:03
    Som chirurg, ktorý skúma tvorivosť.
  • 0:03 - 0:06
    Ale ešte nikdy mi pacient nepovedal:
  • 0:06 - 0:09
    "Chcem, aby ste boli tvorivý počas operácie."
  • 0:09 - 0:12
    Je v tom asi trocha irónie.
  • 0:12 - 0:15
    Napriek tomu poviem, že mám za sebou už veľa operácií
  • 0:15 - 0:17
    a je to trochu ako hrať na hudobnom nástroji.
  • 0:17 - 0:20
    Čo sa mňa týka, práve táto hlboká a pretrvávajúca fascinácia zvukom
  • 0:20 - 0:22
    ma priviedla k chirurgii
  • 0:22 - 0:24
    a tiež štúdiu zvukov, zvlášť hudby.
  • 0:24 - 0:26
    Takže vám v nabližších minútach poviem
  • 0:26 - 0:28
    o svojej kariére,
  • 0:28 - 0:30
    v zmysle, ako môžem vedecky skúmať hudbu
  • 0:30 - 0:32
    a zápasiť s otázkami,
  • 0:32 - 0:35
    ako je mozog schopný tvorivosti.
  • 0:35 - 0:37
    Tejto práci som sa venoval hlavne na Univerzite Johna Hopkinsa
  • 0:37 - 0:39
    ale takisto na Národnom Inštitúte Zdravia, kde som bol predtým.
  • 0:39 - 0:41
    Prejdem teraz zopár vedeckými experimentami
  • 0:41 - 0:43
    a budem sa zaoberať troma hudobnými pokusmi.
  • 0:43 - 0:45
    Začnem tým, že vám prehrám video.
  • 0:45 - 0:48
    Je to video Keitha Jarretta, ktorý je dobre známy jazzový improvizátor
  • 0:48 - 0:51
    a pravdepodobne najznámejší ikonický príklad
  • 0:51 - 0:53
    niekoho, kto improvizáciu posunul na vyššiu úroveň.
  • 0:53 - 0:55
    Improvizoval celé koncerty
  • 0:55 - 0:57
    len tak z hlavy,
  • 0:57 - 0:59
    a nikdy ich nehral rovnako.
  • 0:59 - 1:01
    Takže, čo sa týka skutočnej tvorivosti,
  • 1:01 - 1:03
    myslím, že toto je skvelý príklad.
  • 1:03 - 1:05
    Takže poďme spustiť to video.
  • 1:06 - 1:10
    (Hudba)
  • 2:02 - 2:05
    Skutočne pozoruhodná, úžasná vec, čo sa tam odohralo.
  • 2:05 - 2:07
    Vždy keď to - ako poslucháč, ako fanúšik -
  • 2:07 - 2:09
    počujem, som ohromený.
  • 2:09 - 2:11
    Rozmýšľam, ako je to vôbec možné.
  • 2:11 - 2:13
    Ako môže mozog generovať toľko informácií,
  • 2:13 - 2:15
    spontánne toľko hudby?
  • 2:15 - 2:18
    Tak som si to vyjasnil tak, vedecky
  • 2:18 - 2:21
    že umelecká tvorivosť je magická ale mágia to nie je.
  • 2:21 - 2:23
    To znamená, že je produktom mozgu.
  • 2:23 - 2:26
    Nepoznám umelca, ktorý by tvoril a nemal funkčný mozog.
  • 2:26 - 2:28
    A s touto predstavou, že umelecká tvorivosť
  • 2:28 - 2:30
    je v skutočnosti neurologický produkt,
  • 2:30 - 2:33
    som túto tézu pripravil na preskúmanie
  • 2:33 - 2:36
    tak, ako môžme skúmať iné zložité neurologické procesy.
  • 2:36 - 2:38
    A doplnil som tam nejaké podotázky.
  • 2:38 - 2:40
    Je vôbec možné vedecky skúmať tvorivosť?
  • 2:40 - 2:42
    Myslím, že to je dobrá otázka.
  • 2:42 - 2:45
    A poviem vám, že väčšina vedeckých štúdií hudby,
  • 2:45 - 2:47
    zhutňuje obrovské množstvo informácií.
  • 2:47 - 2:50
    A keď sa cez ne prelúskate, je ťažke tam hudbu ešte rozlíšiť.
  • 2:50 - 2:52
    V skutočnosti sa zdajú úplne nemuzikálne
  • 2:52 - 2:54
    a chýba im ústredná téma hudby.
  • 2:54 - 2:56
    To prináša druhú otázku.
  • 2:56 - 2:58
    Prečo by mali tvorivosť skúmať vedci?
  • 2:58 - 3:00
    Možno oni na to nie sú tí správni ľudia.
  • 3:00 - 3:02
    Možno ale
  • 3:02 - 3:04
    z vedeckej perspektívy
  • 3:04 - 3:06
    a dnes sme už hovorili o mnohých inováciách
  • 3:06 - 3:08
    veda je inováciou
  • 3:08 - 3:10
    skúmanie toho, ako je mozog schopný inovácie
  • 3:10 - 3:12
    je ešte v začiatkoch.
  • 3:12 - 3:15
    Popravde, vieme veľmi málo o tom, ako sme schopní tvorivosti.
  • 3:15 - 3:17
    Takže si myslím, že uvidíme
  • 3:17 - 3:19
    v najbližších 10, 20, 30 rokov
  • 3:19 - 3:22
    ozastnú vedu tvorivosti, ktorá bude prekvitať.
  • 3:22 - 3:24
    Pretože teraz máme nové metódy, ktoré nám umožňujú
  • 3:24 - 3:26
    uchopiť aj takýto proces,
  • 3:26 - 3:28
    ako komplexná jazzová improvizácia a rigorózne ho skúmať.
  • 3:28 - 3:30
    Takže sa to zúži na mozog.
  • 3:30 - 3:32
    Všetci máme ten pozoruhodný mozog,
  • 3:32 - 3:35
    ktorému rozumieme len veľmi málo.
  • 3:35 - 3:37
    Myslím, že neurovedci
  • 3:37 - 3:39
    majú viac otázok než odpovedí.
  • 3:39 - 3:41
    A ani ja vám dnes nedám veľa odpovedí,
  • 3:41 - 3:43
    len sa spýtam mnoho otázok.
  • 3:43 - 3:45
    To je v podstate to, čo robím v svojom laboratóriu.
  • 3:45 - 3:47
    Pýtam sa otázky, čo mozog robí, keď nám umožňuje robiť to či ono.
  • 3:47 - 3:50
    Toto je hlavná metóda, ktorú používam. Volá sa funkčné MRI.
  • 3:50 - 3:53
    Ak ste boli v MRI skeneri, je to v mnohom podobné,
  • 3:53 - 3:55
    ale tento je špeciálne vybavený,
  • 3:55 - 3:57
    nerobí len fotky vášho mozgu
  • 3:57 - 4:00
    ale aj záznamy aktívnych oblastí mozgu.
  • 4:00 - 4:02
    Deje sa to nasledovne.
  • 4:02 - 4:04
    Máme tu takzvané BOLD zobrazenie,
  • 4:04 - 4:06
    to je zobrazenie hladiny okysličenej krvi.
  • 4:06 - 4:08
    Keď ste v fMRI skeneri,
  • 4:08 - 4:10
    ste vo veľkom magnete,
  • 4:10 - 4:12
    ktorý sa pripája na molekuly v určitých oblastiach.
  • 4:12 - 4:15
    Keď je oblasť mozgu aktívna, je aktívna neuronálna oblasť,
  • 4:15 - 4:18
    nahrnie sa do tej oblasti krv.
  • 4:18 - 4:20
    Prietok krvi spôsobí zvýšenie
  • 4:20 - 4:22
    hladiny krvi v tej oblasi
  • 4:22 - 4:25
    s deoxyhemoglobinovou zmenou v koncentrácii.
  • 4:25 - 4:27
    MRI vie zachytiť deoxyhemoglobín
  • 4:27 - 4:29
    zatiaľčo oxyhemoglobín nedokáže.
  • 4:29 - 4:31
    Takže touto metódou dedukcie
  • 4:31 - 4:33
    meriame prietok krvi, nie neuronálnu aktivitu a
  • 4:33 - 4:35
    usudzujeme, že ak oblasť mozgu má viac krvi
  • 4:35 - 4:37
    bola táto oblasť aktívna pri určitej úlohe.
  • 4:37 - 4:39
    To je podstata fungovania fMRI.
  • 4:39 - 4:41
    Používa sa už od 90-tych rokov
  • 4:41 - 4:44
    pri skúmaní zložitých procesov.
  • 4:44 - 4:46
    Teraz vám ukážem štúdiu, ktorý som robil.
  • 4:46 - 4:48
    Volá sa Jazz v fMRI skeneri.
  • 4:48 - 4:50
    Spolupracoval som s kolegom Alanom Braunom z Národného inštitútu zdravia.
  • 4:50 - 4:53
    Tu je krátke video toho, čo sme v projekte robili.
  • 4:53 - 4:55
    (Video) Charles Limb: Toto je umelohmotný MIDI klávesový nástroj
  • 4:55 - 4:57
    ktorý používame v jazzových experimetoch.
  • 4:57 - 4:59
    Má 35 kláves,
  • 4:59 - 5:01
    ktoré sú navrhnuté tak, aby sa vošli do skeneru
  • 5:01 - 5:03
    a boli magneticky bezpečné,
  • 5:03 - 5:05
    mali minimálne rušivé účinky,
  • 5:05 - 5:07
    ktoré by rušili meranie
  • 5:07 - 5:10
    a podušku, takže si ho hráč môže položiť na nohy,
  • 5:10 - 5:13
    kým leží v skeneri a hrá ležiac na chrbte.
  • 5:13 - 5:16
    A funguje to takto, v skutočnosti to neprodukuje zvuk.
  • 5:16 - 5:18
    Vysiela to takzvaný MIDI signál...
  • 5:18 - 5:20
    alebo digitálne rozhranie pre hudobné nástroje...
  • 5:20 - 5:23
    cez tieto káble do počítača,
  • 5:23 - 5:26
    ktorý spustí vysoko kvalitný zvuk klavíra.
  • 5:26 - 5:29
    (Hudba)
  • 5:32 - 5:52
    (Hudba)
  • 5:54 - 5:56
    CL: OK, funguje to.
  • 5:56 - 5:58
    A pomocou týchto kláves
  • 5:58 - 6:00
    máme prostriedok na skúmanie hudobných procesov.
  • 6:00 - 6:03
    Takže čo teraz, keď už máš tento zvláštny klavír?
  • 6:03 - 6:05
    Neostane len pri tom, že: "Hej, super, že máme takýto klavírik."
  • 6:05 - 6:07
    Teraz musíme vymyslieť nejaký vedecký experiment.
  • 6:07 - 6:10
    A tento experiment sa zakladá na nasledujúcom.
  • 6:11 - 6:14
    Čo sa deje v mozgu pri niečom naučenom a preskúšavanom
  • 6:14 - 6:16
    a čo sa deje v mozgu pri niečom,
  • 6:16 - 6:18
    čo je spontánne vytvárané, teda improvizované,
  • 6:18 - 6:20
    čo je zladené motoricky
  • 6:20 - 6:23
    v zmysle jednoduchých senzorických častí?
  • 6:23 - 6:26
    Tu máme to, čo nazývame paradigma.
  • 6:26 - 6:29
    Stupnicová paradigma, hrá sa na stupnici hore a dole, popamäti.
  • 6:29 - 6:31
    A tu je improvizácia na stupnici
  • 6:31 - 6:33
    štvrťové noty, metronóm, pravá ruka,
  • 6:33 - 6:35
    vedecky veľmi bezpečné
  • 6:35 - 6:37
    ale hudobne podstatne nudné.
  • 6:37 - 6:39
    A potom v spodnom riadku, máme jazzovú paradigmu.
  • 6:39 - 6:41
    Pozvali sme profesionálnych hráčov jazzu na Inštitút,
  • 6:41 - 6:44
    kde sa museli naučiť hudobnú ukážku naľavo,
  • 6:44 - 6:46
    ktorú ste počuli, keď som ju hral ja
  • 6:46 - 6:49
    a potom sme ich nechali improvizovať v rovnakých zmenách akordov.
  • 6:49 - 6:51
    Keď klikneme na ikonu vľavo dole,
  • 6:51 - 6:53
    tu je ukážka toho, čo sme nahrali v skeneri.
  • 6:53 - 6:58
    (Hudba)
  • 7:21 - 7:23
    Nie je to veľmi prirodzené prostredie
  • 7:23 - 7:25
    ale boli schopní hrať ozajstnú hudbu.
  • 7:25 - 7:27
    Počul som to sólo už 200krát
  • 7:27 - 7:29
    a stále sa mi páči.
  • 7:29 - 7:31
    Hudobníkom tam nakoniec bolo celkom pohodlne.
  • 7:31 - 7:33
    Najprv sme zmerali počet nôt.
  • 7:33 - 7:35
    Nehrali v skutočnosti len viac nôt, keď improvizovali?
  • 7:35 - 7:37
    Nie, v tom to nebolo.
  • 7:37 - 7:39
    Potom sme sa pozreli na mozgovú aktivitu.
  • 7:39 - 7:41
    Skúsim to pre vás zostručniť.
  • 7:41 - 7:44
    Toto sú kontrastné mapy zobrazujúce rozdiel
  • 7:44 - 7:46
    medzi tým, čo je aktívne, keď improvizujete
  • 7:46 - 7:48
    a tým, keď robíte niečo naučené.
  • 7:48 - 7:50
    Červeným je aktívna oblasť v prefrontálnej kôre,
  • 7:50 - 7:52
    v čelovom laloku mozgu.
  • 7:52 - 7:54
    Modrou je deaktivovaná oblasť.
  • 7:54 - 7:56
    Takže ústrednou oblasťou je mediálny prefrontálny kortex,
  • 7:56 - 7:58
    kde došlo k zvýšeniu aktivity.
  • 7:58 - 8:01
    A veľká plocha zvaná laterálny prefrontálny kortex
  • 8:01 - 8:04
    zmenšila svoju aktivitu, ak to zhrniem.
  • 8:04 - 8:06
    Tieto oblasti plnia aj mnohé iné funkcie.
  • 8:06 - 8:09
    Ako rád pripomínam, toto nie sú jazzové oblasti mozgu.
  • 8:09 - 8:11
    Robia aj kopec iných vecí,
  • 8:11 - 8:13
    ktoré súvisia s sebauvedomovaím,
  • 8:13 - 8:15
    introspekciou, pracovnou pamäťou atď.
  • 8:15 - 8:18
    V čelovom laloku máme v podstate vedomie.
  • 8:18 - 8:20
    Ale máme to kombináciu
  • 8:20 - 8:23
    oblasti, ktorá súvisí so sebakontrolu vypnutú
  • 8:23 - 8:25
    a oblasti, o ktorej sa uvažuje ako autobiografickej
  • 8:25 - 8:27
    alebo sebavyjadrovacej, zapnutú.
  • 8:27 - 8:29
    Takže si myslíme, aspoň v tomto predbežnom -
  • 8:29 - 8:31
    No je to len jedna štúdia, najskôr sa mýlime.
  • 8:31 - 8:33
    Ale je to jedna štúdia.
  • 8:33 - 8:36
    Takže je rozumné stanoviť hypotézu,
  • 8:36 - 8:38
    že aby ste boli tvoriví,
  • 8:38 - 8:40
    musíte mať túto zvláštnu disociáciu v čelovom laloku.
  • 8:40 - 8:42
    Jedna oblasť sa zapne a jedna veľká oblasť sa vypne,
  • 8:42 - 8:45
    aby ste neboli brzdený, aby ste mohli spraviť aj chyby,
  • 8:45 - 8:47
    aby ste nepotlačovali
  • 8:47 - 8:50
    všetky tie novovygenerované impulzy.
  • 8:50 - 8:53
    Vieme, že hudba nie je samostatnou aktivitou,
  • 8:53 - 8:55
    je komunikatívna.
  • 8:55 - 8:57
    Takže ďalšou otázkou bolo:
  • 8:57 - 8:59
    "Čo sa deje, keď si hudobníci navzájom odpovedajú,
  • 8:59 - 9:01
    keď hrá raz jeden a raz druhý,
  • 9:01 - 9:03
    čo je bežne pri jazze deje.
  • 9:03 - 9:05
    Toto je dvanásťtaktové blues.
  • 9:05 - 9:07
    Rozdelil som ho tu na štvortaktové skupiny,
  • 9:07 - 9:09
    aby sme videli, kedy dôjde k výmene.
  • 9:09 - 9:11
    To, čo sme urobili bolo, že sme do skeneru dali hudobníka,
  • 9:11 - 9:13
    ktorý sa mal naučiť melódiu
  • 9:13 - 9:15
    a s druhým hudobníkom v kontrolnej miestnosti
  • 9:15 - 9:18
    sa interaktívne dopĺňali.
  • 9:18 - 9:20
    Takže tento hudobník, Mike Pope,
  • 9:20 - 9:23
    jeden z najlepších svetových hráčov na basu a fantastický hráč na klavír.
  • 9:28 - 9:30
    Práve hrá skladbu,
  • 9:30 - 9:32
    ktorú sme videli,
  • 9:32 - 9:34
    ešte o niečo lepšie, ako som ju napísal ja.
  • 9:34 - 9:36
    (Video) CL: Mike, no tak.
  • 9:36 - 9:38
    Sestra: Vo vreckách nemáš nič, však Mike?
  • 9:38 - 9:41
    Mike Pope: Nie. Vo vreckách nemám nič. (Sestra: Okej.)
  • 9:50 - 9:52
    CL: Aby ste s týmto súhlasili, musíte mať ten správny postoj.
  • 9:52 - 9:54
    (Smiech)
  • 9:54 - 9:56
    Je to vlastne celkom zábavné.
  • 9:56 - 9:59
    A teraz sa pri hraní striedame.
  • 9:59 - 10:02
    On je dnu. Vidíte, tam má nohy.
  • 10:03 - 10:06
    A ja som v kontrolnej miestnosti, striedame sa pri hraní.
  • 10:06 - 10:09
    (Hudba)
  • 10:18 - 10:21
    (Video) Mike Pope: Je to dosť dobrá reprezentácia toho,
  • 10:21 - 10:23
    aké je to naozaj.
  • 10:23 - 10:25
    Je dobré, že to nie je príliš rýchle.
  • 10:25 - 10:27
    Keďže to skúšame znova a znova,
  • 10:27 - 10:30
    umožní ti to aklimatizovať sa na prostredie.
  • 10:31 - 10:34
    Najťažšia pre mňa bola tá kinestetika,
  • 10:34 - 10:36
    pozerať sa na svoej ruky
  • 10:36 - 10:38
    skrz dve zrkadlá,
  • 10:38 - 10:40
    ležiac na chrbte
  • 10:40 - 10:42
    nehýbať sa okrem rúk.
  • 10:42 - 10:44
    To bola výzva.
  • 10:44 - 10:46
    Ale aj tak
  • 10:46 - 10:49
    boli tu naozajstné chvíle,
  • 10:49 - 10:51
    momenty
  • 10:51 - 10:55
    skutočnej, úprimnej interhry.
  • 10:55 - 10:57
    CL: Teraz sa trochu zastavíme.
  • 10:57 - 10:59
    Takže to, čo tu vidíte...
  • 10:59 - 11:01
    A teraz robím kardinálny vedecký hriech,
  • 11:01 - 11:03
    ukážem vám predbežné údaje.
  • 11:03 - 11:05
    Toto sú údaje jedného subjektu.
  • 11:05 - 11:07
    V skutočnosti práve Mikeove dáta.
  • 11:07 - 11:09
    Takže čo vám to tu ukazujem?
  • 11:09 - 11:12
    Keď sa so mnou striedal, improvizoval, nehral z pamäti,
  • 11:12 - 11:15
    jeho jazykové oblasti sa aktivovali, jeho Brocova oblasť,
  • 11:15 - 11:17
    čo je spodný čelový lalok naľavo.
  • 11:17 - 11:19
    Súhlasne ho mal aj napravo.
  • 11:19 - 11:22
    Táto oblasť súvisí s expresívnou komunikáciou.
  • 11:22 - 11:24
    Predstava, že hudba je jazykom,
  • 11:24 - 11:27
    má zdá sa aj neurologickú podstatu.
  • 11:27 - 11:30
    A vidíme to, keď dvaja hudobníci vedú hudobný rozhovor.
  • 11:30 - 11:32
    Už sme to vyskúšali u ôsmich subjektov
  • 11:32 - 11:34
    a dávame naše údaje dokopy.
  • 11:34 - 11:36
    Takže snáď o tom budeme môcť povedať niečo zmysluplné.
  • 11:36 - 11:39
    Keď premýšľam o improvizácii a jazyku, čo je ďalej?
  • 11:39 - 11:41
    Rap, prirodzene, rap,
  • 11:41 - 11:43
    free-style.
  • 11:43 - 11:45
    Odjakživa ma free-style fascinoval.
  • 11:45 - 11:47
    Takže poďme ďalej a pozrime si toto video.
  • 11:47 - 11:49
    (Video) Mos Def: ♫... s tmavou kožou stojím tu nad vami ♫
  • 11:49 - 11:52
    ♫ robím bordel vo vašom okolí ♫
  • 11:52 - 11:54
    ♫ celosvetová synergia, rozoznateľná symetria ♫
  • 11:54 - 11:57
    ♫ tak ma skús poraziť, chemicky rozložiť ♫
  • 11:57 - 11:59
    ♫ nie som desiaty M.C., akým som bol vravím ♫
  • 11:59 - 12:02
    ♫ oháknutý ako Kennedy ♫
  • 12:02 - 12:05
    ♫ keď poviem, že budem tu, babenky pribehnú ♫
  • 12:05 - 12:07
    CL: Je tu mnoho analogického
  • 12:07 - 12:09
    medzi tým, čo sa deje pri free-style a v jazze.
  • 12:09 - 12:11
    Medzi týmito dvoma formami hudby je mnoho spoločného.
  • 12:11 - 12:13
    Mám na mysli odlišné časové obdobia.
  • 12:13 - 12:15
    Rap slúži rovnakej sociálnej funkcii
  • 12:15 - 12:17
    ako kedysi jazz.
  • 12:17 - 12:19
    Takže ako vedecky skúmať rap?
  • 12:19 - 12:21
    Moji kolegovia si myslia, že som sa zbláznil,
  • 12:21 - 12:23
    ale ja si myslím, že je to uskutočniteľné.
  • 12:23 - 12:25
    Takže ide sa na to takto: máte free-style umelca,
  • 12:25 - 12:27
    ktorý sa naučí rap, ktorý ste mu napísali,
  • 12:27 - 12:29
    ktorý predtým nikdy nepočul,
  • 12:29 - 12:31
    a potom ho necháte free-styleovať.
  • 12:31 - 12:33
    Keď som v labáku povedal, že na TEDe budem rapovať,
  • 12:33 - 12:35
    povedali mi: "Tak to teda nebudeš."
  • 12:35 - 12:37
    A tak som si pomyslel...
  • 12:37 - 12:43
    (Potlesk)
  • 12:43 - 12:45
    Ale pozor.
  • 12:45 - 12:48
    Pri takejto veľkej obrazovke, môžete všetci rapovať so mnou. Okej?
  • 12:48 - 12:50
    Takže sa museli naučiť
  • 12:50 - 12:52
    naspamäť to, čo je pri spodnej ikone vľavo.
  • 12:52 - 12:55
    To bola kontrolná podmienka, to sa naučili naspamäť.
  • 12:55 - 12:57
    Počítač: ♫ Pamäť, úder. ♫
  • 12:57 - 13:00
    CL: ♫ Úder taktu, ktorý sa opakuje ♫
  • 13:00 - 13:03
    ♫ rytmus a rým, ktorý ma doplňuje ♫
  • 13:03 - 13:05
    ♫ keď beriem mikrák, je to nátresk ♫
  • 13:05 - 13:08
    ♫ dávam rýmy, čo udrú ako blesk ♫
  • 13:08 - 13:10
    ♫ večne hľadať pravdu musím ♫
  • 13:10 - 13:13
    ♫ o handry sa nestarám, vidíš, čo nosím ♫
  • 13:13 - 13:16
    ♫ v hlave mám psychopatické hlasy ♫
  • 13:16 - 13:19
    ♫ čo šepkajú mi, počujem len ja asi ♫
  • 13:19 - 13:21
    ♫ umenie skúmať, to čo visí ♫
  • 13:21 - 13:24
    ♫ v nekonečnej mysli ♫
  • 13:24 - 13:27
    ♫ slová sa zo mňa lejú ako riava ♫
  • 13:27 - 13:30
    ♫ môže za to moja chorá hlava ♫
  • 13:30 - 13:39
    (Potlesk)
  • 13:39 - 13:42
    Garantujem vám, že toto sa už nikdy nezopakuje.
  • 13:42 - 13:44
    (Smiech)
  • 13:44 - 13:46
    Pri týchto free-styleleroch je dobré, že
  • 13:46 - 13:48
    im dáte zopár podnetoých slov.
  • 13:48 - 13:50
    Nevedia, čo bude nasledovať ale počujú niečo bez prípravy.
  • 13:50 - 13:52
    Spustite tú zvukovú ikonu napravo.
  • 13:52 - 13:55
    Počujú tri podnetové slová: "ako", "nie" a "hlava".
  • 13:55 - 13:57
    Nevie, čo bude nasledovať ďalej.
  • 13:57 - 13:59
    Free-styler: ♫ ISom ako nejaký [nejasné] ♫
  • 13:59 - 14:02
    ♫ [nejasné] mimozemská, nebeská scéna ♫
  • 14:02 - 14:05
    ♫ Kedysi sedával som v pyramíde a meditoval ♫
  • 14:05 - 14:08
    ♫ s dvoma mikrofónmi visiacimi nad hlavou ♫
  • 14:08 - 14:11
    ♫ keby som stále počul ♫
  • 14:11 - 14:13
    ♫ vidíš, ako sa uškŕňaš ♫
  • 14:13 - 14:15
    ♫ učil som deti, čo sedávajú vzadu ♫
  • 14:15 - 14:18
    ♫ o apokalyptickom odkaze ♫
  • 14:18 - 14:21
    ♫ nie všetko, muselo to zostať jednoduché ♫
  • 14:21 - 14:23
    ♫ [nejasné] inštrumentálny ♫
  • 14:23 - 14:26
    ♫ škodlivé hranie Super Mario ♫
  • 14:26 - 14:30
    ♫ [nejasné] krabice [nejasné] hip hop ♫
  • 14:30 - 14:32
    CL: Znova, dejú sa tu neuveriteľné veci.
  • 14:32 - 14:34
    Veci, ktoré sú neurologicky pozoruhodné.
  • 14:34 - 14:36
    Nezáleží, či sa vám táto hudba páči, či nie.
  • 14:36 - 14:38
    Čo sa týka tvorivosti, je to fenomenálne.
  • 14:38 - 14:41
    Tu je krátke video toho, ako sme to robili v skeneri.
  • 14:41 - 14:44
    (Smiech)
  • 14:44 - 14:46
    (Video) CL: Sme tu s Emmanuelom.
  • 14:46 - 14:48
    CL: Toto je mimochodom nahrané v skeneri.
  • 14:48 - 14:50
    (Video) CL: Tu je Emmanuel v skeneri.
  • 14:51 - 14:54
    Naučil sa pre nás jeden rap.
  • 14:57 - 15:00
    Emmanuel: ♫ Úder taktu, ktorý sa opakuje ♫
  • 15:00 - 15:03
    ♫ rytmus a rým, ktorý ma doplňuje ♫
  • 15:03 - 15:06
    ♫ keď beriem mikrák, je to nátresk ♫
  • 15:06 - 15:08
    ♫ dávam rýmy, čo udrú ako blesk ♫
  • 15:08 - 15:11
    ♫ večne hľadať pravdu musím ♫
  • 15:11 - 15:14
    ♫ o handry sa nestarám, vidíš, čo nosím ♫
  • 15:14 - 15:17
    CL: Okej, tu to zastavím. Čo vidíme v jeho mozgu?
  • 15:17 - 15:19
    Tu sú v skutočnosti mozgy štyroch raperov.
  • 15:19 - 15:21
    A vidíme ako sa rozsvietili jazykové oblasti,
  • 15:21 - 15:23
    ale potom pri zavretých očiach,
  • 15:23 - 15:26
    keď robíte free-style, nie rap spamäti,
  • 15:26 - 15:28
    rozsvietia sa obrovské vizuálne oblasti.
  • 15:28 - 15:31
    Máme tu aktivitu mozočku, ktorý je zodpovedný sa motorickú koordináciu.
  • 15:31 - 15:34
    Zvýšenú mozgovú aktivitu máte, keď robíte porovnateľnú úlohu,
  • 15:34 - 15:37
    jedna úloha je na tvorivosť a druhá vykonávaná spamäti.
  • 15:38 - 15:40
    Je to len predbežné zistenie ale myslím, že je to cool.
  • 15:40 - 15:43
    Aby som to zhrnul, máme ešte veľa otázok.
  • 15:43 - 15:46
    A ako som už vravel, mi si tu otázky kladieme, neodpovedáme na ne.
  • 15:46 - 15:49
    Ale chceme prísť na koreň toho, čo znamená byť tvorivým géniom, neurologicky.
  • 15:49 - 15:52
    Myslím si, že s týmito metódami sa posúvame bližšie.
  • 15:52 - 15:54
    A dúfam, že v najbližších 10, 20 rokoch
  • 15:54 - 15:56
    uvidíte skutočné, zmysluplné štúdie.
  • 15:56 - 16:00
    Vraví sa, že veda musí umenie dobehnúť
  • 16:00 - 16:02
    asi sa nám to začína dariť.
  • 16:02 - 16:04
    Chcem vám poďakovať za váš čas, cením si to.
  • 16:04 - 16:09
    (Potlesk)
Title:
Charles Limb: Váš mozog pri improvizácii
Speaker:
Charles Limb
Description:

Hudobník a výskumník Charles Limb si lámal hlavu nad tým, ako mozog funguje pri hudobnej improvizácii. Aby to zistil, dal jazzových hudobníkov a raperov do fMRI skenera. To, čo so svojím tímom objavil, má dopad na naše chápanie tvorivosti akéhokoľvek druhu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:10
Katarina Kesselova added a translation

Slovak subtitles

Revisions