Return to Video

科學尚未探索的有趣地點

  • 0:01 - 0:05
    我不好意思承認某些事。
  • 0:06 - 0:09
    17 歲的我因為相信創造論,
  • 0:09 - 0:13
    決定去大學學習進化論,
  • 0:13 - 0:14
    以便摧毀它。
  • 0:14 - 0:16
    (笑聲)
  • 0:16 - 0:17
    我失敗了。
  • 0:17 - 0:21
    我徹底地失敗,以至於
    至今我仍是個進化生物學家。
  • 0:21 - 0:24
    (掌聲)
  • 0:24 - 0:27
    我是一個古人類學家
    和國家地理探險家,
  • 0:28 - 0:30
    專門找尋不穩定、敵對
    和有爭議地區的
  • 0:30 - 0:33
    洞穴中的化石。
  • 0:34 - 0:37
    眾所週知,若我是男的,不是女的,
  • 0:38 - 0:41
    那份工作描述會讓我
    輕鬆與女孩子們搭訕。
  • 0:41 - 0:43
    (笑聲)
  • 0:43 - 0:45
    就這樣,我不想死,
  • 0:45 - 0:48
    我不是追求刺激的人。
  • 0:48 - 0:50
    就只是某次看了張地圖。
  • 0:50 - 0:57
    政治不穩定的地區
    沒有多少科學的探索。
  • 0:58 - 1:01
    這是英國外交部發布的,
  • 1:01 - 1:05
    包含所有的紅色警戒區、
    橙色警戒區,
  • 1:05 - 1:07
    或者已提出某種
    威脅警告地區的地圖。
  • 1:08 - 1:12
    如果我們不去地球的大部分地區
    進行前瞻的科學研究探索,
  • 1:12 - 1:16
    那麼我將說這是困境、是悲劇。
  • 1:16 - 1:20
    科學存在著地理的問題。
  • 1:21 - 1:23
    此外,身為古人類學家,
  • 1:23 - 1:28
    這基本上是人類旅程中
    一些最重要地區的地圖。
  • 1:28 - 1:32
    幾乎可以確定能在這些地方
    找到令人著迷的化石。
  • 1:33 - 1:35
    但我們有去找嗎?
  • 1:35 - 1:39
    大學時我一再被告知
  • 1:39 - 1:44
    我們智人,或早期的人類物種
  • 1:44 - 1:47
    經過埃及的西奈離開了非洲。
  • 1:48 - 1:51
    可以從我的口音中判斷我是英國人,
  • 1:52 - 1:54
    但實際上我是阿拉伯裔。
  • 1:54 - 1:56
    我總是說我的外表很阿拉伯。
  • 1:56 - 1:58
    我真的能非常熱情。
  • 1:58 - 2:00
    會說「你太棒了!我愛你!」之類。
  • 2:00 - 2:03
    但在內心裡,我真的是英國人,
    人人都能激怒我。
  • 2:03 - 2:06
    (笑聲)
  • 2:08 - 2:09
    這是真的。
  • 2:10 - 2:13
    情況是,我的家人
    是來自葉門的阿拉伯人,
  • 2:13 - 2:15
    我知道
  • 2:15 - 2:20
    跨越曼德海峽不容易。
  • 2:21 - 2:24
    我一直在問自己這個簡單的問題:
  • 2:25 - 2:30
    如果新世界猴子的祖先
    能夠以某種方式穿越大西洋,
  • 2:30 - 2:34
    那為什麼人類越不過那一小段水域?
  • 2:35 - 2:36
    但問題是,
  • 2:36 - 2:38
    與歐洲相比,
  • 2:38 - 2:40
    葉門未被充分探索,
  • 2:40 - 2:44
    以至於它幾近處女地。
  • 2:45 - 2:48
    連同它的地理位置,
  • 2:48 - 2:51
    使得探索它的絕對潛力
  • 2:51 - 2:53
    如此令人興奮。
  • 2:54 - 2:56
    我有很多問題。
  • 2:56 - 2:59
    人類什麼時候首次越過曼德海峽?
  • 2:59 - 3:04
    除了我們自己以外的
    哪種人類來到了葉門?
  • 3:04 - 3:08
    我們能發現科學尚且未知的物種嗎?
  • 3:08 - 3:13
    事實證明,我並不是
    唯一注意到葉門潛力的人。
  • 3:13 - 3:15
    實際上還有其他的學者。
  • 3:15 - 3:18
    但可悲的是,由於政治不穩定,
  • 3:18 - 3:20
    他們撤離了,所以我進駐了。
  • 3:20 - 3:24
    我尋找洞穴,
  • 3:24 - 3:28
    因為洞穴是初民的主要居所。
  • 3:29 - 3:33
    如果你在那麼炎熱的地方尋找化石,
  • 3:33 - 3:36
    保存狀態最佳的化石總會在洞穴裡。
  • 3:37 - 3:41
    但葉門真讓人悲傷。
  • 3:42 - 3:45
    就在我要飛往葉門前幾天,
  • 3:45 - 3:49
    地區衝突升級為內戰,
  • 3:49 - 3:51
    首都機場遭到轟炸,
  • 3:51 - 3:54
    葉門成為禁飛區。
  • 3:56 - 4:02
    在我出生前父母決定把我生在英國。
  • 4:04 - 4:08
    我沒參與這命中最棒的決定。
  • 4:10 - 4:11
    而現在...
  • 4:11 - 4:16
    我家族裡幸運的人逃脫了;
  • 4:16 - 4:19
    其他人被轟炸,
  • 4:19 - 4:24
    發送 WhatsApp 訊息給你,
    讓你愧疚自己的幸運。
  • 4:28 - 4:30
    這場戰爭持續了四年,
  • 4:30 - 4:36
    已經持續了四年多,
    導致人道主義危機。
  • 4:37 - 4:40
    那裡有飢荒,人為的飢荒。
  • 4:41 - 4:42
    那是人為的飢荒,
  • 4:42 - 4:44
    不是自然的飢荒,
  • 4:44 - 4:46
    完全人為的飢荒。
  • 4:46 - 4:47
    聯合國警告說,
  • 4:47 - 4:51
    這可能是世上百年來最嚴重的飢荒。
  • 4:52 - 4:56
    這場戰爭比以往任何時候
    都更清楚地表明
  • 4:56 - 5:00
    沒有任何地方、任何人
    應該被留在後面。
  • 5:01 - 5:03
    所以我加入了其他的團隊,
  • 5:03 - 5:06
    與其他不穩定的地方
    建立新的合作關係。
  • 5:07 - 5:10
    我迫不及待地想回到葉門。
  • 5:10 - 5:13
    對我來說,葉門真的與我切身相關。
  • 5:15 - 5:20
    我一直努力在思考
    能在葉門做的專案,
  • 5:20 - 5:23
    能夠有助於顯現那裡景況的專案。
  • 5:24 - 5:27
    我的主意一個接著一個失敗了,
  • 5:27 - 5:30
    或者說,風險太大了。
  • 5:30 - 5:35
    說實話,葉門大部分地區對
    西方團隊來說太危險了。
  • 5:36 - 5:42
    但後來我獲知索科特拉島
    這個葉門島嶼——
  • 5:42 - 5:45
    一旦到達那裡就會很安全。
  • 5:45 - 5:49
    事實上,有些當地和國際的學者
  • 5:49 - 5:51
    仍在那裡工作。
  • 5:51 - 5:53
    這讓我非常興奮,
  • 5:55 - 5:59
    因為看看索科特拉島與非洲的距離。
  • 6:00 - 6:05
    我們仍不知道人類
    什麼時候到達那個島嶼。
  • 6:07 - 6:09
    那些知道索科特拉島的人,
  • 6:10 - 6:13
    知道的原因可能完全不同。
  • 6:13 - 6:16
    你可能知道它是印度洋的
    加拉帕戈斯群島,
  • 6:16 - 6:21
    因為它是地球上
    生物最多樣的地方之一。
  • 6:21 - 6:24
    我們還得知
  • 6:24 - 6:29
    這個令人難以置信的微妙環境
    和其人民受到威脅,
  • 6:29 - 6:34
    因為他們處於中東政治
    和氣候變化的前沿。
  • 6:35 - 6:37
    我逐漸意識到
  • 6:37 - 6:40
    索科特拉島是我的葉門專案。
  • 6:40 - 6:45
    我想組建一個龐大的跨學科團隊。
  • 6:45 - 6:47
    我們想步行、
  • 6:47 - 6:50
    騎駱駝和搭單桅帆船穿過群島,
  • 6:50 - 6:52
    來對這個地方做個健檢。
  • 6:52 - 6:56
    僅在 1999 年曾有人嘗試過一次。
  • 6:56 - 7:00
    但要實現這一目標並非易事,
  • 7:00 - 7:03
    因此迫切需要「recce」。
  • 7:03 - 7:05
    對那些不熟悉英國英語的人來說,
  • 7:05 - 7:07
    recce 就像是探險的斥候偵察,
  • 7:07 - 7:09
    這就像是一次偵察。
  • 7:09 - 7:15
    我常說沒有先偵查的大型探險
  • 7:15 - 7:19
    有點像沒先用臉書查查的首次約會。
  • 7:19 - 7:21
    (笑聲)
  • 7:21 - 7:23
    它可行,但明智嗎?
  • 7:23 - 7:27
    (笑聲)
  • 7:28 - 7:30
    在這裡聽到了一些會意的笑聲。
  • 7:30 - 7:32
    無論如何,
  • 7:32 - 7:37
    幸運的是我們的偵察隊
    對不穩定的地方並不陌生。
  • 7:37 - 7:39
    說實話,這很重要,
  • 7:39 - 7:42
    因為我們試圖去葉門
    和索馬里的中間地帶。
  • 7:43 - 7:47
    感覺像是打了百萬通
    請求幫忙的電話後——
  • 7:47 - 7:49
    求助的對象包括副總督——
  • 7:49 - 7:52
    我們終於動起來了,
  • 7:53 - 7:57
    儘管只是乘坐一艘木質的水泥貨船
  • 7:57 - 8:00
    航行穿過印度洋的海盜水域。
  • 8:00 - 8:02
    這是廁所。
  • 8:02 - 8:03
    (笑聲)
  • 8:04 - 8:05
    看到了嗎?
  • 8:07 - 8:11
    知道每個人都有最噁的廁所故事嗎?
  • 8:12 - 8:15
    好,我未曾和海豚一起游泳過...
  • 8:16 - 8:19
    我只是對著牠們解大便。
  • 8:19 - 8:21
    (笑聲)
  • 8:23 - 8:27
    還有,我真的發現
  • 8:27 - 8:30
    在海盜肆虐的海域裡,
  • 8:30 - 8:33
    比起蟑螂的侵襲,
  • 8:33 - 8:35
    海盜真的不算什麼。
  • 8:35 - 8:38
    我緊張地
  • 8:38 - 8:40
    一直走到甲板下面,
  • 8:40 - 8:42
    那裡的地板是黑色的,在動。
  • 8:42 - 8:44
    (觀眾呻吟)
  • 8:44 - 8:46
    沒錯。
  • 8:46 - 8:48
    有三個凸起的平台可供晚上睡覺,
  • 8:48 - 8:51
    但是有四個隊員。
  • 8:52 - 8:54
    如果你睡在凸起的平台上,
  • 8:54 - 8:58
    晚上就只需與幾隻蟑螂競爭床位;
  • 8:58 - 9:00
    而如果你睡在地板,那麼祝你好運。
  • 9:01 - 9:05
    我是團隊和整艘船中唯一的女孩,
  • 9:05 - 9:08
    所以我沒睡地板。
  • 9:08 - 9:10
    在第四或第五個晚上,
  • 9:10 - 9:15
    馬丁•艾斯闖對我說:
    「怡拉,我真的相信男女平等。」
  • 9:15 - 9:18
    (笑聲)
  • 9:20 - 9:25
    我們在那艘水泥貨船上航行了三天,
  • 9:25 - 9:28
    慢慢看得到陸地了。
  • 9:29 - 9:32
    在失敗了三年之後,
  • 9:32 - 9:34
    我終於看到了葉門。
  • 9:35 - 9:39
    地球上沒有任何感覺
    可與開始探險的心情比擬。
  • 9:40 - 9:43
    跳出吉普車的當下,
  • 9:43 - 9:45
    或從船上抬起頭來的那一刻。
  • 9:45 - 9:47
    你確知,
  • 9:47 - 9:50
    可能性雖小,但仍然有可能,
  • 9:50 - 9:52
    你所尋找的,
  • 9:52 - 9:55
    將會增加或改變我們對自身是誰
  • 9:55 - 9:57
    和我們來自何方的知識。
  • 9:58 - 10:01
    地球上沒有任何感覺可以比擬。
  • 10:01 - 10:04
    許多科學家有這種感覺,
  • 10:04 - 10:08
    但很少是在政治不穩定的地方,
  • 10:08 - 10:12
    因為西方不鼓勵
  • 10:12 - 10:16
    或全力禁止科學家
    去不穩定的地方工作。
  • 10:17 - 10:18
    但情況就是這樣:
  • 10:18 - 10:22
    科學家專長在叢林,
  • 10:22 - 10:26
    科學家們在洞穴裡工作,
  • 10:26 - 10:30
    科學家用火箭將自己送上外太空。
  • 10:30 - 10:34
    顯然,在不穩定的地方工作
    被認為風險太大。
  • 10:35 - 10:38
    這根本是武斷的。
  • 10:38 - 10:43
    在這個房間裡有誰不曾冒險過?
  • 10:43 - 10:48
    大多數的英雄
    實際上是科學家和學者。
  • 10:49 - 10:52
    科學是走向未知。
  • 10:52 - 10:55
    是真正的全球勘探,
  • 10:55 - 10:57
    即使存有風險。
  • 10:57 - 10:59
    自什麼時候起
  • 10:59 - 11:00
    變成這樣——
  • 11:00 - 11:04
    科學家要去不穩定的地方
    變得困難重重?
  • 11:06 - 11:08
    我並不是說所有的科學家
  • 11:08 - 11:11
    都該去不穩定的地方工作。
  • 11:11 - 11:13
    這不是沒頭沒腦的呼喊。
  • 11:13 - 11:14
    但事情就是這樣:
  • 11:16 - 11:18
    對於那些已經研究過,
  • 11:18 - 11:22
    理解安全協議並接受過培訓的人,
  • 11:22 - 11:24
    不要再阻止那些想要去做的人。
  • 11:25 - 11:26
    此外,
  • 11:27 - 11:32
    僅僅因為某個國家的一部分是戰區
  • 11:32 - 11:33
    並不意味著整個國家都是戰區。
  • 11:34 - 11:37
    我不是說我們應該進入戰區。
  • 11:37 - 11:40
    但伊拉克的庫爾德斯坦
    與費盧杰截然不同。
  • 11:41 - 11:45
    實際上,在我無法
    進入葉門幾個月後,
  • 11:45 - 11:47
    另一支隊伍接納了我。
  • 11:47 - 11:51
    格雷姆•百克教授的團隊
    實際上在伊拉克庫爾德斯坦工作,
  • 11:52 - 11:55
    他們在挖掘沙尼達爾洞穴。
  • 11:55 - 11:58
    幾十年前,沙尼達爾洞穴
  • 11:58 - 12:03
    出土的尼安德塔人
    名為沙尼達爾一號。
  • 12:04 - 12:06
    在 BBC / PBS 的電視節目裡
  • 12:06 - 12:09
    我們真讓沙尼達爾一號栩栩如生。
  • 12:09 - 12:12
    介紹尼安德塔人奈德給你們。
  • 12:14 - 12:16
    奈德最酷的是...
  • 12:16 - 12:21
    你看到的是受傷之前的奈德。
  • 12:22 - 12:26
    事實上奈德有嚴重殘疾。
  • 12:26 - 12:28
    事實上他殘疾到,
  • 12:28 - 12:33
    倘若其他的尼安德塔人沒幫他,
    他根本活不下去。
  • 12:33 - 12:35
    這證明了
  • 12:35 - 12:38
    至少對於這群尼安德塔人來說,
  • 12:38 - 12:41
    那時尼安德塔人就像我們一樣,
  • 12:41 - 12:45
    有時會照顧那些無法照顧自己的人。
  • 12:46 - 12:49
    奈德是個伊拉克尼安德塔人。
  • 12:49 - 12:51
    我們還少了什麼?
  • 12:51 - 12:57
    因為我們不探索而錯失了多少
    無與倫比的科學發現呢?
  • 12:58 - 12:59
    順便提一下,
  • 12:59 - 13:02
    這些地方應得希望的故事,
  • 13:02 - 13:05
    科學和探索可以成為其中的一部分。
  • 13:05 - 13:09
    事實上,我認為那將會
    切實地幫助那裡發展。
  • 13:09 - 13:13
    這些發現成為
    當地自豪感的巨大源泉。
  • 13:14 - 13:15
    這讓我想到了
  • 13:15 - 13:18
    科學存在地理問題的第二個原因。
  • 13:20 - 13:23
    我們不授權當地學者,對嗎?
  • 13:24 - 13:26
    我注意到
  • 13:26 - 13:29
    在我的古人類學領域,
  • 13:30 - 13:32
    我們研究人類起源,
  • 13:32 - 13:36
    但我們欠缺多元化的科學家。
  • 13:36 - 13:40
    而這些地方到處都是學生和學者,
  • 13:40 - 13:42
    他們迫切希望合作。
  • 13:43 - 13:44
    事實是,
  • 13:44 - 13:48
    他們的安全問題比我們少。
  • 13:50 - 13:52
    我認為我們經常忘記對他們而言,
  • 13:52 - 13:54
    這不是個充滿敵意的環境;
  • 13:54 - 13:56
    對他們來說,這是家。
  • 13:57 - 13:59
    我告訴你,
  • 13:59 - 14:03
    在不穩定的地方與當地人合作研究
  • 14:03 - 14:07
    能帶來無與倫比的發現。
  • 14:07 - 14:11
    這就是我們希望在索科特拉島做的。
  • 14:13 - 14:16
    他們稱索科特拉島
  • 14:16 - 14:18
    是地球上最不像地球的地方。
  • 14:18 - 14:20
    我自己、里翁•麥卡榮、
  • 14:20 - 14:22
    馬丁•艾斯闖和瑞斯•偉斯-瓊斯
  • 14:22 - 14:24
    能理解為什麼。
  • 14:24 - 14:26
    我的意思是,看看這個地方。
  • 14:26 - 14:29
    這些地方不糟糕、沒被報廢,
  • 14:29 - 14:33
    它們是未來科學和探索的前沿。
  • 14:34 - 14:38
    住在這島上 90% 的爬行動物
  • 14:38 - 14:41
    和 37% 的植物物種,
  • 14:41 - 14:43
    不住在地球的其他地方,
  • 14:43 - 14:46
    包括這種龍血樹
  • 14:46 - 14:49
    實際上樹脂是红色的。
  • 14:49 - 14:51
    還有別的東西。
  • 14:51 - 14:55
    有些索科特拉島上的人仍住在洞穴裡,
  • 14:56 - 14:57
    這真的令人興奮,
  • 14:57 - 15:00
    因為這意味著洞穴是
    本世紀主要的住所,
  • 15:00 - 15:03
    也許幾千年前也是。
  • 15:03 - 15:06
    但我們需要數據、
    化石、石器來證明。
  • 15:07 - 15:08
    因此,我們的偵察團隊
  • 15:08 - 15:14
    與國際和本地的其他科學家、
    人類學家和講故事者合作,
  • 15:14 - 15:15
    像是阿美德•阿拉爾比。
  • 15:16 - 15:19
    我們迫不及待要揭開它的面紗,
  • 15:19 - 15:21
    以免來不及。
  • 15:23 - 15:28
    現在我們只需要回到那個大探險,
  • 15:28 - 15:33
    因為科學有地理問題。
  • 15:34 - 15:36
    你們真是可愛的觀眾。
  • 15:36 - 15:37
    謝謝。
  • 15:37 - 15:41
    (掌聲)
Title:
科學尚未探索的有趣地點
Speaker:
怡拉•艾夏曼妮
Description:

世界上有大片地區未經科學探索過,部分是因為地區性的衝突或爭議。 因為不探索,我們缺失了什麼? 古人類學家怡拉•艾夏曼妮帶我們前往葉門的索科特拉島,那裡有豐富多樣的生物。來聆聽她這無畏、出人意表的有趣演講,和在不穩定地區可能有著令人難以置信的科學發現。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:53

Chinese, Traditional subtitles

Revisions