המקומות המרתקים שהמדענים לא חוקרים
-
0:01 - 0:06יש לי משהו קצת מביך להודות בו.
-
0:06 - 0:07בגיל 17,
-
0:07 - 0:09כמאמינה בסיפור הבריאה,
-
0:09 - 0:13החלטתי ללכת לאוניברסיטה
וללמוד על האבולוציה -
0:13 - 0:14כך שאוכל להרוס אותה.
-
0:14 - 0:16(צחוק)
-
0:16 - 0:17נכשלתי.
-
0:17 - 0:21נכשלתי באופן כל כך מרהיב
שאני עכשיו ביולוגית אבולוציונית. -
0:21 - 0:24(מחיאות כפיים)
-
0:24 - 0:27אז אני פליאו-אנתרופולוגית,
אני חוקרת מטעם הנשיונל ג'יאוגרפיק -
0:28 - 0:30ומתמחה בצייד מאובנים במערות
-
0:30 - 0:33באזורים לא יציבים, עוינים
ושנמצאים תחת מחלוקות. -
0:34 - 0:37כולנו יודעים שאם הייתי בחור ולא בחורה,
-
0:38 - 0:41זה לא היה תיאור תפקיד,
זאת היתה שורת התחלה עם נשים. -
0:41 - 0:43(צחוק)
-
0:43 - 0:45הנה העניין. אין לי שום משאלת מוות.
-
0:45 - 0:48אני לא מכורה לאדרנלין.
-
0:48 - 0:50אני פשוט הסתכלתי במפה.
-
0:50 - 0:54אתם רואים מחקר פורץ דרך
לא קורה באותה המידה -
0:54 - 0:57בשטחים לא יציבים מבחינה פוליטית.
-
0:58 - 1:01זאת מפה של כל המקומות
שמשרד החוץ הבריטי -
1:01 - 1:05הכריז עליהם כאזורים אדומים, כתומים
-
1:05 - 1:08או שהוציא עבורם אזהרת סכנה כלשהי.
-
1:08 - 1:11אני הולכת לצאת בהכרזה גורפת
ולומר שזאת טרגדיה -
1:11 - 1:16שאנחנו לא מבצעים מחקר פורץ דרך
בחלקים עצומים של כדור הארץ. -
1:16 - 1:20וכך למדע יש בעיה גיאוגרפית.
-
1:21 - 1:23גם כפליאו-אנתרופולוגית,
-
1:23 - 1:27זאת בעצם מפה של חלק מהמקומות החשובים ביותר
-
1:27 - 1:28במסע האנושי.
-
1:28 - 1:33כמעט בטוח שניתן למצוא שם מאובנים מדהימים.
-
1:33 - 1:35אבל האם אנחנו מחפשים אותם?
-
1:35 - 1:39כסטודנטית לתואר ראשון תמיד אמרו לי
-
1:39 - 1:44שבני האדם, בין אם זה אנחנו, הומו-ספיינס,
או מינים קדומים יותר, -
1:44 - 1:47שאנחנו עזבנו את אפריקה דרך סיני במצרים.
-
1:48 - 1:51אני בריטית, כפי שהבנתם מהמבטא שלי,
-
1:52 - 1:54אבל אני ממוצא ערבי,
-
1:54 - 1:56ואני תמיד אומרת שאני
מאוד מאוד ערבית כלפי חוץ. -
1:56 - 1:58אתם יודעים אני מאוד רגשנית.
-
1:58 - 2:00כמו, "אתם מדהימים! אני אוהבת אתכם!"
-
2:00 - 2:03אבל בפנים, אני בעצם בריטית,
אז כולם מעצבנים אותי. -
2:03 - 2:06(צחוק)
-
2:08 - 2:09זה נכון.
-
2:10 - 2:13והעניין הוא שהמשפחה שלי ערבית מתימן,
-
2:13 - 2:17וידעתי שהתעלה הזאת,
-
2:17 - 2:18באב-אל-מנדב,
-
2:18 - 2:21היא לא כזה סיפור לחצות.
-
2:21 - 2:25והמשכתי לשאול את עצמי
שאלה ממש פשוטה: -
2:25 - 2:30אם אבותיהם של קופי העולם החדש יכלו איכשהו
לחצות את האוקינוס האטלנטי, -
2:30 - 2:34למה בני האדם לא יכלו לחצות
את גוף המים הקטן הזה? -
2:35 - 2:36אבל העניין הוא, שתימן,
-
2:36 - 2:38ביחס לנגיד, אירופה,
-
2:38 - 2:40כל כך לא נחקרה
-
2:40 - 2:44שהיא ממש כמו קרקע בתולה.
-
2:45 - 2:51אבל זה, יחד עם המיקום שלה,
הפך את הפוטנציאל הגלום לתגליות -
2:51 - 2:53לכל כך מרגש.
-
2:54 - 2:56והיו לי כל כך הרבה שאלות.
-
2:56 - 2:59מתי התחלנו להשתמש לראשונה בבאב-אל-מנדב?
-
2:59 - 3:04אבל גם, אילו מינים אנושיים
חוץ מאתנו הגיעו לתימן? -
3:04 - 3:08האם נמצא מין שעוד לא ידוע למדע?
-
3:08 - 3:13ומסתבר, שלא הייתי היחידה
ששמה לב לפוטנציאל של תימן. -
3:13 - 3:15היו בעצם כמה אנשי אקדמיה אחרים שם.
-
3:15 - 3:20אבל לצערי, בשל חוסר יציבות פוליטית,
הם עזבו, וככה אני נכנסתי. -
3:20 - 3:24ואני חיפשתי מערות:
-
3:24 - 3:29מערות כי מערות הם הנדל"ן הכי משובח המקורי.
-
3:29 - 3:33אבל גם בגלל שאם אתם
מחפשים מאובנים בחום שכזה, -
3:33 - 3:37ההימור הבטוח ביותר לשימור מאובנים
תמיד יהיה המערות. -
3:37 - 3:41אבל אז, מצבה של תימן התדרדר עוד יותר,
-
3:42 - 3:45ומספר ימים לפני שהייתי אמורה לטוס לתימן,
-
3:45 - 3:49מלחמת האזרחים התדרדרה לכדי עימות אזורי,
-
3:49 - 3:51שדה התעופה של עיר הבירה הופצץ
-
3:51 - 3:54ותימן הפכה לאזור אל-טיסה.
-
3:56 - 4:01עכשיו, ההורים שלי החליטו
החלטה לפני שנולדתי: -
4:01 - 4:03שאני איוולד בריטית.
-
4:04 - 4:08לא היה לי שום קשר
להחלטה הטובה ביותר של חיי. -
4:10 - 4:11ועכשיו --
-
4:11 - 4:16עכשיו בני המזל מבני משפחתי ברחו,
-
4:16 - 4:19והאחרים, האחרים מופגזים
-
4:19 - 4:24ושולחים לי הודעות וואטצאפ
שגורמים לי לתעב את קיומי. -
4:28 - 4:30המלחמה הזאת כבר נמשכת ארבע שנים.
-
4:30 - 4:36היא נמשכת כבר מעל לארבע שנים,
והובילה למשבר הומניטרי. -
4:37 - 4:39יש שם רעב,
-
4:39 - 4:41רעב ידי אדם.
-
4:41 - 4:43זה רעב שנגרם על ידי בני אדם
אז לא רעב של אסון טבע. -
4:43 - 4:47רעב שכולו תוצאה של בני אדם שהאו"ם הזהיר
-
4:47 - 4:51שיכול להיות הרעב הקשה ביותר
שהעולם ראה במאה השנים האחרונות. -
4:52 - 4:55המלחמה הזאת הבהירה לי יותר מאי פעם
-
4:55 - 4:59שאין אף מקום, אף אומה
שמגיע לה להיוותר מאחור. -
5:01 - 5:05וכך הצטרפתי לצוותים אחרים
ויצרתי שיתופי פעולה חדשים -
5:05 - 5:07במקומות בלתי יציבים אחרים.
-
5:07 - 5:10אבל הייתי נואשת לחזור לתימן,
-
5:10 - 5:13כי עבורי, תימן היא סיפור אישי.
-
5:15 - 5:20המשכתי לחשוב על פרויקט שיכולתי לבצע בתימן
-
5:20 - 5:23שיעזור להראות מה קורה שם.
-
5:24 - 5:27וכל רעיון שהיה לי נכשל,
-
5:27 - 5:31או שפשוט היה מסוכן מדי כי אם נהיה כנים,
-
5:31 - 5:35רוב תימן פשוט מסוכנת מדי לצוות מערבי.
-
5:36 - 5:42אבל אז נאמר לי שסוקוטרה, אי תימני,
-
5:42 - 5:45היה בטוח לשהות בו ברגע שהגעת אליו.
-
5:45 - 5:49למעשה, מסתבר שהיו מספר
אנשי אקדמיה מקומיים ובינלאומיים -
5:49 - 5:51שעדיין עבדו שם.
-
5:51 - 5:53וזה ממש הלהיב אותי,
-
5:55 - 5:58כי תסתכלו על הקרבה של סוקוטרה לאפריקה.
-
6:00 - 6:05ועדיין אין לנו מושג מתי
בני האדם הגיעו לאי הזה. -
6:07 - 6:09אבל סוקוטרה, לאלה מכם שמכירים אותו,
-
6:10 - 6:13ובכן, בא פשוט נאמר שאתם בטח
מכירים אותו מסיבות ממש שונות. -
6:13 - 6:16אתם בטח מכירים אותו
כאיי הגאלפגוס של האוקיאנוס ההודי. -
6:16 - 6:21כי זה אחד מהמקומות
בעלי המגוון הביולוגי הגדול ביותר בעולם. -
6:21 - 6:24אבל אנחנו גם קיבלו מידע
-
6:24 - 6:27שהסביבה הכל כך רגישה הזאת והאנשים החיים בה
-
6:27 - 6:29היו תחת איום
-
6:29 - 6:33כיוון שהם עמדו הן בחזית הפוליטית של המזרח התיכון
-
6:33 - 6:35והן בחזית שינויי האקלים.
-
6:35 - 6:40ולאט לאט הבנתי שסוקוטרה
היא פרויקט תימן שלי. -
6:40 - 6:45רציתי לקבץ צוות רב תחומי ענק.
-
6:45 - 6:49רצינו לחצות את הארכיפלג
ברגל, על גבי גמל וסירות -
6:49 - 6:52ולבצע סקר בריאותי של המקום.
-
6:52 - 6:56דבר זה נעשה רק פעם אחת לפני כן, ב1999.
-
6:56 - 7:00אבל העניין הוא שזה לא דבר קל לעשות.
-
7:00 - 7:03והיו זקוקים נואשות לrecce,
-
7:03 - 7:05ולאלה מכם שלא מכירים אנגלית בריטית,
-
7:06 - 7:07recce היא כמו משלחת גילוי.
-
7:07 - 7:09זה כמו איסוף מידע מודיעיני.
-
7:09 - 7:15ואני פעמים רבות אומרת
שמשלחת ממש גדולה בלי recce -
7:15 - 7:19היא קצת כמו דייט ראשון
בלי חיפוש מקדים בפייסבוק. -
7:19 - 7:21(צחוק)
-
7:21 - 7:23כאילו, זה אפשרי, אבל האם זה חכם?
-
7:23 - 7:28(צחוק)
-
7:28 - 7:30יש כאן יותר מדי אנשים
שצוחקים מתוך ניסיון אישי בחדר. -
7:30 - 7:37בכל מקרה, תודה לאל שצוות ה-recce שלנו
לא היו זרים למקומות בלתי יציבים, -
7:37 - 7:39שאם נודה בכך, זה דבר די חשוב
-
7:39 - 7:42כי ניסינו להגיע למקום
שנמצא בין תימן וסומליה. -
7:42 - 7:47ואחרי משהו כמו מיליון שיחות ובקשות
-
7:47 - 7:49כולל מהמושל הצבאי,
-
7:49 - 7:52סוף סוף התחלנו לזוז,
-
7:53 - 7:57למרות שזו היתה ספינת משא של בטון מעץ
-
7:57 - 8:00והפלגנו דרך המים הפיראטיים
באוקיאנוס ההודי -
8:00 - 8:02עם בית שימוש כזה.
-
8:02 - 8:03(צחוק)
-
8:04 - 8:05אתם יכולים לראות את זה?
-
8:07 - 8:11אתם איך לכל אחד יש את
סיפור השירותים הכי הנורא שלו? -
8:12 - 8:15ובכן, אני מעולם לא שחיתי
עם דולפינים. -
8:16 - 8:19אני פשוט קפצתי ישר ללחרבן עליהם.
-
8:19 - 8:21(צחוק)
-
8:23 - 8:30וגם, גיליתי שאני באמת פחות מתרגשת
-
8:30 - 8:32ממים פיראטיים
-
8:32 - 8:35מאשר ממכת ג'וקים
-
8:35 - 8:37שהיתה כל כך קשה
-
8:37 - 8:40שבנקודה מסוימת ירדתי מתחת לסיפון,
-
8:40 - 8:42והרצפה היתה שחורה וזזה.
-
8:42 - 8:44(הקהל נאנח)
-
8:44 - 8:48כן, ובלילה היו שלושה משטחים
מוגבהים לישון עליהם, -
8:48 - 8:51אבל היה רק --
בא נאמר שהיו ארבעה אנשי צוות, -
8:52 - 8:54והעניין הוא, שאם השגת
משטח מוגבה לישון עליו, -
8:54 - 8:58היית רק צריך להתמודד עם מעט ג'וקים
במהלך הלילה, -
8:58 - 9:00בעוד שאם קיבלת את הרצפה,
שיהיה לך בהצלחה. -
9:01 - 9:05מכיוון שהייתי הבחורה היחידה בצוות
ובספינה כולה, -
9:05 - 9:08הצלחתי להימנע מלישון על הרצפה.
-
9:08 - 9:10ואז, בלילה הרביעי או החמישי,
-
9:10 - 9:15מרטין אדסטרום הסתכל עלי ואמר
"אלה, אלה אני ממש מאמין בשוויון". -
9:15 - 9:18(צחוק)
-
9:20 - 9:25אז הפלגנו על ספינת המשא הזו
במשך שלושה ימים, -
9:25 - 9:28ואז לאט לאט התחלנו לראות אדמה באופק.
-
9:29 - 9:32ואחרי שלוש שנים של כשלונות,
-
9:32 - 9:34סוף סוף ראיתי את תימן.
-
9:35 - 9:40ואין שום תחושה בעולם כמו תחילת המסע הזה.
-
9:40 - 9:43זה רגע כזה בו את קופצת מתוך ג'יפ
-
9:43 - 9:45או את מסתכלת למעלה מתוך ספינה
-
9:45 - 9:48ואת יודעת שיש את האפשרות הזאת,
-
9:48 - 9:50היא קטנה אבל עדיין שם,
-
9:50 - 9:52שאת עומדת למצוא משהו
-
9:52 - 9:57שיוכל להוסיף או לשנות את הידע שלנו
על מי שאנחנו ומהיכן באנו. -
9:58 - 10:01אין שום תחושה כזאת בעולם.
-
10:01 - 10:04וזאת תחושה שכל כך הרבה מדענים מרגישים
-
10:04 - 10:08אבל לעתים רחוקות זה במקומות בלתי יציבים.
-
10:08 - 10:13בגלל שמדענים מערביים נמנעים או שנאסר עליהם
-
10:13 - 10:16לעבוד באזורים בלתי יציבים.
-
10:17 - 10:18אבל הנה העניין,
-
10:18 - 10:22מדענים מתמחים בג'ונגל.
-
10:22 - 10:26מדענים עובדים במערכות של מערות עמוקות.
-
10:26 - 10:30מדענים מחברים את עצמם לטילים
ומעיפים את עצמם לחלל החיצון. -
10:30 - 10:33אבל נראה שעבודה באזורים לא יציבים
-
10:33 - 10:35היא מסוכנת מדי.
-
10:35 - 10:38זה עניין שרירותי לחלוטין.
-
10:38 - 10:43מי כאן בחדר לא גדל על סיפורי הרפתקאות?
-
10:43 - 10:48ורוב הגיבורים שלנו הם מדענים
או אנשי אקדמיה. -
10:49 - 10:52כל עניינו של המדע הוא
לצאת ולחקור את הלא נודע. -
10:52 - 10:57מחקר גלובלי באמת אפילו
אם הוא כרוך בסיכונים. -
10:57 - 11:03מתי התקבל הנוהג להקשות על המדע לחקור
-
11:03 - 11:04באזורים לא יציבים?
-
11:06 - 11:09תראו, אני לא אומרת שכל המדענים צריכים
-
11:09 - 11:11להתחיל לעבוד באזורים לא יציבים.
-
11:11 - 11:13זאת לא קריאה לדגל.
-
11:13 - 11:14אבל הנה העניין.
-
11:16 - 11:20עבור אלה שעשו את המחקר,
מבינים את פרוטוקול הבטיחות -
11:21 - 11:22ומאומנים,
-
11:22 - 11:24תפסיקו למנוע מאלה שרוצים לצאת.
-
11:25 - 11:26ועוד,
-
11:27 - 11:32רק בגלל שחלק אחד מהמדינה
הוא אזור מלחמה פעיל -
11:32 - 11:33לא אומר שכל המדינה היא ככה.
-
11:34 - 11:37אני לא אומרת שאנחנו צריכים
להיכנס לתוך אזור מלחמה פעיל. -
11:37 - 11:40אבל כורדיסטן העירקית
נראית מאוד שונה מפאלוג'ה. -
11:41 - 11:45ובעצם, כמה חודשים אחרי
שלא הצלחתי להיכנס לתימן, -
11:45 - 11:47צוות אחר אימץ אותי.
-
11:47 - 11:51אז הצוות של פרופסור גרהם בארקר
עבד בכורדיסטן העירקית, -
11:52 - 11:55והם חפרו את מערת שנידאר.
-
11:55 - 11:58לפני כמה עשורים מערת שנידאר
-
11:58 - 12:03חשפה ניאנדרטל הידוע בשם שנידאר 1.
-
12:04 - 12:08הקמנו את שנידאר 1 לחיים,
עבור סדרת טלויזיה שהופקה על ידי BBC/PBS, -
12:08 - 12:11ואני רוצה שתפגשו את נד, נד הניאנדרטל.
-
12:14 - 12:16והנה הדבר הכי מגניב על נד.
-
12:16 - 12:18נד, הבחור הזה,
-
12:18 - 12:22אתם פוגשים אותו לפני הפציעות שלו.
-
12:22 - 12:26אתם מבינים, מסתבר שנד היה מוגבל קשות.
-
12:26 - 12:31הוא למעשה היה כל כך מוגבל
שאין שום דרך שהוא היה שורד -
12:31 - 12:33ללא עזרתם של ניאנדרטלים אחרים.
-
12:33 - 12:35וכך הוא מהווה הוכחה לכך
-
12:35 - 12:39שלפחות עבור אוכלוסיה זו של ניאנדרטלים
בתקופה זו, -
12:39 - 12:41הניאנדרטלים היו כמונו,
-
12:41 - 12:45והם לפעמים טיפלו באלה שלא יכלו לטפל בעצמם.
-
12:46 - 12:49נד הוא ניאנדרטל עירקי.
-
12:49 - 12:51אז מה עוד חסר לנו?
-
12:51 - 12:54איזה עוד תגליות מדעיות נפלאות
-
12:54 - 12:57אנחנו לא מגלים כי אנחנו לא מחפשים?
-
12:58 - 13:02ודרך אגב, המקומות האלה,
מגיע להם נרטיב של תקווה, -
13:02 - 13:05והמדע ומחקרים יכולים להיות חלק מזה.
-
13:05 - 13:09למעשה, הייתי טוענת שהם יכולים
לסייע באופן מוחשי לפיתוח, -
13:09 - 13:13ושהתגליות האלה הופכות
למקור עצום של גאווה מקומית. -
13:14 - 13:18וזה מביא אותי לסיבה השניה
מדוע למדע יש בעיית גיאוגרפיה. -
13:20 - 13:23אתם רואים, אנחנו לא מעצימים
מוסדות אקדמיה מקומיים, נכון? -
13:24 - 13:26אני רואה
-
13:26 - 13:29שבתחום הספציפי שלי
של פליאו-אנתרופולוגיה -
13:30 - 13:32אנחנו חוקרים את מקורות האנושות,
-
13:32 - 13:35אבל יש לנו כל כך מעט חוקרים מגוונים.
-
13:36 - 13:40והעניין הוא שהמקומות האלה מלאים
בסטודנטים וחוקרים -
13:40 - 13:43שמשוועים לשיתופי פעולה,
-
13:43 - 13:44והאמת היא
-
13:44 - 13:46שעבורם,
-
13:46 - 13:49יש להם פחות בעיות בטיחותיות מלנו.
-
13:50 - 13:54אני חושבת שאנחנו כל הזמן שוכחים
שעבורם זוהי אינה סביבה עוינת; -
13:54 - 13:56עבורם זה הבית.
-
13:57 - 13:59אני אומרת לכם,
-
13:59 - 14:04המחקר שמתבצע במקומות לא יציבים
יחד עם שיתופי פעולה מקומיים -
14:04 - 14:07יכול להוביל לתגליות מדהימות,
-
14:07 - 14:11וזה מה שאנחנו ממש מקווים לעשות בסוקוטרה.
-
14:13 - 14:14הם מכנים את סוקוטרה
-
14:15 - 14:18המקום הכי חייזרי שקיים בעולם,
-
14:18 - 14:24ואני, ליאון מק'קרון, מרטין אדסטרום
וריס תוויטס-ג'ונס יכולנו לראות למה. -
14:24 - 14:26אני מתכוונת, תסתכלו על המקום הזה.
-
14:26 - 14:29המקומות האלה, הם לא חורים שכוחי אל,
-
14:29 - 14:33הם החזית העתידית של המדע והמחקר.
-
14:34 - 14:3790 אחוזים מהזוחלים באי הזה,
-
14:38 - 14:4337 אחוזים ממיני הצמחים מתקיימים
רק כאן ולא בשום מקום אחר בעולם, -
14:43 - 14:46וזה כולל את המין הזה של עץ דרקונית קינבר,
-
14:46 - 14:48שמגיר שרף אדום.
-
14:49 - 14:51ויש משהו נוסף.
-
14:51 - 14:56האנשים בסוקוטרה,
חלקם עדיין גרים במערות, -
14:56 - 14:57וזה ממש מרגש,
-
14:57 - 15:00בגלל שזה אומר שאם מערה
היא נדל"ן מובחר במאה הזאת, -
15:00 - 15:03אולי היא היתה גם לפני כמה אלפי שנים.
-
15:03 - 15:07אבל אנחנו זקוקים לנתונים להוכיח את זה,
המאובנים, כלי האבן, -
15:07 - 15:10וכך צוות הסקירה שלנו חבר למדענים אחרים,
-
15:10 - 15:12אנתרופולוגים ומספרי סיפורים,
-
15:12 - 15:16בינלאומיים ומקומיים, כמו אחמד עלראקבי,
-
15:16 - 15:19ואנחנו משוועים להציב אור על המקום הזה
-
15:19 - 15:21לפני שיהיה מאוחר מדי.
-
15:23 - 15:26ועכשיו, עכשיו אנחנו צריכים
איכשהו לחזור לשם -
15:26 - 15:28לאותה משלחת גדולה באמת.
-
15:28 - 15:30כיוון שלמדע,
-
15:30 - 15:33למדע יש בעיית גיאוגרפיה.
-
15:34 - 15:36אתם הייתם קהל באמת נפלא.
-
15:36 - 15:37תודה רבה.
-
15:37 - 15:41(מחיאות כפיים)
- Title:
- המקומות המרתקים שהמדענים לא חוקרים
- Speaker:
- אלה אל-שמאחי
- Description:
-
אנחנו לא עורכים מחקרי תגליות ראשוניות בחלקים עצומים של העולם - המקומות אותם ממשלות תייגו כעוינים מדי או תחת מחלוקת. מה אנחנו עלולים לפספס בגלל שאנחנו לא חוקרים שם? בשיחה אמיצה, מצחיקה ומפתיעה, הפליאו-אנתרופולוגית, אלה אל-שמאחי לוקחת אותנו במסע לאי סוקוטרה שבתימן - אחת הסביבות הכי מגוונות ביולוגית בעולם - ומציגה את הטיעונים בעד מחקר אקדמי של המחוזות הבלתי יציבים שיכולים להיות המקור לתגליות מדהימות.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:53
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring | ||
Ido Dekkers accepted Hebrew subtitles for The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring | ||
Yael Ring edited Hebrew subtitles for The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring | ||
Yael Ring edited Hebrew subtitles for The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring | ||
Yael Ring edited Hebrew subtitles for The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring |