¿Ven los niños a los donadores de esperma como parte de su familia?
-
0:01 - 0:03¿Qué es un padre?
-
0:04 - 0:06¿Qué es un padre?
-
0:07 - 0:09No es una pregunta simple.
-
0:10 - 0:12Hoy tenemos la adopción,
-
0:12 - 0:14familias adoptivas,
-
0:14 - 0:15madres subrogadas.
-
0:16 - 0:19Muchos padres y madres
enfrentan preguntas difíciles -
0:19 - 0:21y decisiones difíciles.
-
0:22 - 0:25¿Debemos contarle al niño
lo de la donación de esperma? -
0:27 - 0:29Y si es así, ¿cuándo?
-
0:29 - 0:31¿Qué palabras usamos?
-
0:32 - 0:34A los donantes de esperma
se les suele llamar, -
0:36 - 0:37"padres biológicos",
-
0:37 - 0:40¿pero deberíamos realmente
usar la palabra "padre"? -
0:42 - 0:44Como filósofa y científica social,
-
0:44 - 0:48he estado estudiando las preguntas
sobre el concepto de paternidad. -
0:49 - 0:52Pero hoy, hablaré con Uds.
de lo que aprendí -
0:52 - 0:54hablando con padres, madres e hijos.
-
0:55 - 1:00Les mostraré que ellos saben
lo que más importa en una familia, -
1:00 - 1:02aunque sus familias
sean un poco diferentes. -
1:03 - 1:08Les mostraré sus maneras creativas
de lidiar con preguntas difíciles. -
1:09 - 1:13Pero también les mostraré
las incertidumbres de los padres. -
1:15 - 1:18Entrevistamos parejas que hicieron
tratamientos de fertilidad -
1:18 - 1:21en el Hospital de la Universidad de Ghent,
-
1:21 - 1:23usando esperma de un donante.
-
1:23 - 1:25En el cronograma del tratamiento,
-
1:25 - 1:28hay dos puntos en los que
realizamos entrevistas. -
1:29 - 1:31Incluimos parejas heterosexuales,
-
1:32 - 1:36donde el hombre, por algún motivo,
no tenía esperma de calidad, -
1:36 - 1:42y parejas de lesbianas que obviamente
buscaban esperma en otro lugar. -
1:43 - 1:45También incluimos niños.
-
1:47 - 1:49Yo quería saber cómo estos niños
-
1:49 - 1:53definen conceptos
como paternidad y familia. -
1:54 - 1:57De hecho, fue lo que les pregunté,
-
1:58 - 2:00pero de otra forma.
-
2:01 - 2:04Dibujé un manzano,
-
2:05 - 2:08así podría hacerles preguntas
abstractas y filosóficas -
2:08 - 2:12de forma que no quisieran huir.
-
2:13 - 2:16Como pueden ver,
el manzano está vacío. -
2:18 - 2:20Eso ilustra mi enfoque investigador.
-
2:21 - 2:23Al diseñar técnicas como esta,
-
2:23 - 2:28reduzco al mínimo cualquier
contenido o significado a la entrevista, -
2:29 - 2:31pues quiero escuchar
de ellos ese contenido. -
2:32 - 2:34Les pregunté:
-
2:35 - 2:38¿Cómo se vería tu familia
si fuera un manzano? -
2:39 - 2:42Y podían agarrar una manzana de papel
para cada persona que, a su parecer, -
2:42 - 2:44era un miembro de su familia,
-
2:44 - 2:47escribir un nombre en ella
y colgarla dónde quisieran, -
2:47 - 2:49y yo les hice preguntas.
-
2:50 - 2:53La mayoría empezó
con los padres o hermanos. -
2:54 - 2:56Uno empezó con "Boxer",
-
2:57 - 2:59el perro fallecido de sus abuelos.
-
3:00 - 3:04En ese punto, ningún niño
había mencionado el donante. -
3:04 - 3:09Entonces, les pregunté
de su historia de nacimiento. -
3:09 - 3:11Les dije: "Antes de que nacieras,
-
3:11 - 3:14estaban sólo tu mamá y papá,
-
3:14 - 3:15o mamá y mamá.
-
3:15 - 3:18¿Podrías contarme
como llegaste a la familia? -
3:19 - 3:21Y me explicaron.
-
3:22 - 3:23Uno dijo:
-
3:24 - 3:26"Mis papás no tenían buenas semillas,
-
3:27 - 3:31pero hay hombres amables
por ahí con semillas sobrantes. -
3:31 - 3:33Las traen al hospital,
-
3:33 - 3:35y las ponen en un frasco grande.
-
3:36 - 3:40Mi mamá fue allí y tomó dos del frasco,
-
3:41 - 3:43una para mí y otra para mi hermana.
-
3:44 - 3:46Ella las colocó en su vientre;
-
3:46 - 3:47de alguna manera;
-
3:48 - 3:52y su vientre creció muchísimo,
y allí estaba yo." -
3:53 - 3:54Mmm.
-
3:57 - 4:00Sólo cuando empezaron
a mencionar el donante, -
4:00 - 4:03les hice preguntas sobre él,
usando sus propias palabras. -
4:04 - 4:05Yo dije:
-
4:05 - 4:10"Si esto fuera una manzana
para el hombre amable con las semillas, -
4:10 - 4:11¿qué harías tú con ella?
-
4:12 - 4:14Y un niño que pensaba en voz alta,
-
4:14 - 4:17mientras sostenía la manzana, dijo:
-
4:18 - 4:21"No la pondría arriba con las otras,
-
4:21 - 4:23no es parte de mi familia.
-
4:24 - 4:26Pero tampoco la pondría en el suelo.
-
4:26 - 4:28Es demasiado frío y duro.
-
4:29 - 4:31Creo que debería estar en el tronco,
-
4:32 - 4:35porque él hizo posible mi familia.
-
4:35 - 4:37Si él no lo hubiera hecho,
-
4:37 - 4:41sería muy triste pues
mi familia no estaría aquí, -
4:41 - 4:43y yo no estaría aquí."
-
4:46 - 4:49Entonces, padres y madres
crearon cuentos de familia; -
4:49 - 4:51cuentos para sus hijos.
-
4:53 - 4:56Una pareja explicó su inseminación
-
4:56 - 4:58llevando sus hijos a una granja
-
4:59 - 5:02para ver un veterinário
inseminar a las vacas. -
5:04 - 5:05¿Y por qué no?
-
5:05 - 5:08Es su manera de explicar;
-
5:08 - 5:11su narrativa creada en familia,
-
5:11 - 5:12un "hágalo-usted-mismo".
-
5:13 - 5:15Otra pareja hizo libros,
-
5:15 - 5:16uno para cada hijo.
-
5:17 - 5:18Eran verdaderas obras de arte
-
5:18 - 5:22que contenian sus pensamientos
y sentimientos a lo largo del tratamiento. -
5:22 - 5:25Tenían ahí hasta los boletos
de estacionamiento del hospital. -
5:25 - 5:27Se trata de hacerlo uno mismo:
-
5:27 - 5:30Encontrar maneras, palabras e imágenes
-
5:30 - 5:32para contar tu historia
de familia a tu hijo. -
5:34 - 5:37Las historias eran sumamente diversas,
-
5:37 - 5:40pero todas tenían algo en común:
-
5:42 - 5:45eran una historia de anhelo por un hijo
-
5:46 - 5:48y la búsqueda de ese hijo.
-
5:48 - 5:50Trataban de lo especial
-
5:50 - 5:53y profundamente querido que era su hijo.
-
5:55 - 6:00Hasta ahora las investigaciones muestran
que estos niños están muy bien. -
6:00 - 6:02No tienen más problemas que otros niños.
-
6:03 - 6:07Sin embargo, los padres y madres también
querían justificar sus decisiones -
6:07 - 6:09a través de sus historias.
-
6:10 - 6:13Esperaban que sus hijos
comprendieran sus motivos -
6:13 - 6:15de construir así la familia.
-
6:16 - 6:20Detrás había un miedo
de que sus hijos pudieran desaprobar -
6:20 - 6:22y rechazar al padre no genético.
-
6:23 - 6:25Ese miedo es comprensible,
-
6:25 - 6:27pues vivimos en una sociedad
-
6:27 - 6:30muy heteronormativa y genetista;
-
6:30 - 6:32un mundo que todavía cree
-
6:32 - 6:36que una verdadera familia
consiste en una madre, un padre -
6:36 - 6:38y sus hijos relacionados genéticamente.
-
6:40 - 6:41Bueno.
-
6:42 - 6:45Quisiera contarles a Uds.
de un adolescente, -
6:45 - 6:49concebido con un donante,
aunque no participó en nuestro estudio. -
6:49 - 6:51Un día, discutió con su padre,
-
6:51 - 6:53y le gritó:
-
6:53 - 6:55"¿Me estás diciendo qué hacer?
-
6:55 - 6:57"¡Ni siquiera eres mi padre!"
-
6:59 - 7:03Era eso exactamente lo que temían
los padres y madres en nuestro estudio. -
7:04 - 7:07El muchacho luego se arrepintió,
e hicieron las paces. -
7:08 - 7:11Pero lo más interesante
es la reacción del padre. -
7:12 - 7:13Dijo:
-
7:14 - 7:19"Ese arrebato nada tuvo que ver
con la falta de vínculo genético. -
7:20 - 7:23Fue una asunto de pubertad,
-
7:23 - 7:24de ser difícil.
-
7:24 - 7:26Es lo que hacen a esta edad.
-
7:27 - 7:28Pasará."
-
7:29 - 7:31Lo que este hombre nos dice
-
7:31 - 7:34es que cuándo algo va mal,
-
7:35 - 7:36no debemos pensar inmediatamente
-
7:36 - 7:39que es porque la familia
es un poco diferente. -
7:39 - 7:42Estas cosas pasan en todas las familias
-
7:44 - 7:45y de vez en cuando,
-
7:46 - 7:47todos los padres se preguntan:
-
7:48 - 7:51¿Soy un padre lo suficientemente bueno?
-
7:51 - 7:52Estos padres también.
-
7:53 - 7:57Más que nada, lo que ellos querían
era hacer lo mejor para sus hijos. -
7:58 - 8:00Pero también se preguntaban a veces:
-
8:00 - 8:02"¿Soy un padre de verdad?"
-
8:02 - 8:06Y sus incertidumbres ya existían
mucho antes de ser padres. -
8:06 - 8:08Al inicio del tratamiento,
-
8:08 - 8:09cuando conocieron el asesor;
-
8:10 - 8:13le prestaron mucha atención,
-
8:13 - 8:15pues querían hacerlo bien.
-
8:16 - 8:17Incluso 10 años después,
-
8:18 - 8:21aún recuerdan el consejo que les dieron.
-
8:25 - 8:28Al pensar en el asesor
-
8:29 - 8:32y el consejo que les dio, lo hablamos,
-
8:32 - 8:35y una pareja de lesbianas dijo:
-
8:37 - 8:40"Cuándo nuestro hijo nos pregunte:
'¿Tengo un padre?', -
8:41 - 8:44le diremos: 'No, no tienes un padre.'
-
8:45 - 8:48Pero no le diremos nada más,
a no ser que nos pregunte, -
8:48 - 8:52pues podría no estar preparado,
lo dijo el asesor." -
8:53 - 8:55Bueno,
-
8:55 - 8:57no lo sé, es muy diferente
-
8:57 - 9:00de cómo contestamos
las preguntas de los niños. -
9:00 - 9:03Como la leche, "¿Se hace en una fábrica?"
-
9:04 - 9:07Diríamos: "No, viene de las vacas".
-
9:07 - 9:09Y hablaríamos del granjero,
-
9:09 - 9:11y como la leche llega a la tienda.
-
9:12 - 9:13No diríamos:
-
9:14 - 9:18"No, la leche no se hace en fábricas"
-
9:20 - 9:22Algo raro pasó aquí,
-
9:22 - 9:25y por supuesto que los niños lo notaron.
-
9:26 - 9:27Un chico dijo:
-
9:27 - 9:30"Yo le hago muchísimas
preguntas a mis papás, -
9:30 - 9:32pero se comportaron muy raro.
-
9:33 - 9:37Pero, saben, tengo una amiga
en la escuela, y ella fue hecha igual. -
9:37 - 9:40Cuando tengo preguntas,
simplemente le pregunto a ella." -
9:42 - 9:43Muchacho astuto.
-
9:44 - 9:45Problema resuelto.
-
9:46 - 9:48Pero sus padres no se dieron cuenta,
-
9:49 - 9:51y sin duda no era lo que tenían en mente,
-
9:51 - 9:53seguro que el asesor tampoco
-
9:53 - 9:58mientras discutían la importancia
de ser una familia abierta al diálogo. -
10:00 - 10:03Eso es lo raro con los consejos.
-
10:03 - 10:06Cuándo damos pastillas a la gente,
antes acumulamos evidencias. -
10:07 - 10:09Realizamos pruebas,
estudios de seguimiento. -
10:09 - 10:13Queremos saber con certeza,
qué hace la píldora -
10:13 - 10:16y como afecta la vida de la gente.
-
10:16 - 10:17¿Y los consejos?
-
10:19 - 10:23Los consejos nos son suficientes,
o que los profesionales den consejos -
10:23 - 10:27teóricamente sanos o bienintencionados.
-
10:27 - 10:31Deben ser consejos
sustentados en evidencias; -
10:31 - 10:35evidencias de que realmente
mejoran la vida de los pacientes. -
10:36 - 10:41Ahora, a la filósofa en mí
le gustaría ofrecerles una paradoja: -
10:42 - 10:46Les aconsejo que dejen de seguir consejos.
-
10:48 - 10:49Pero, sí.
-
10:50 - 10:53(Aplausos)
-
10:55 - 10:57No terminaré con lo que salió mal,
-
10:57 - 11:01no estaría haciendo justicia
al afecto que vimos en esas familias. -
11:03 - 11:06¿Se recuerdan de los libros
y la visita al granjero? -
11:06 - 11:09Cuando los padres hacen
lo que les funcionan, -
11:10 - 11:11hacen cosas brillantes.
-
11:12 - 11:16Lo que quiero que recuerden
como miembros de una familia, -
11:16 - 11:19sea cual sea la forma y condición,
-
11:19 - 11:24es que lo que las familias necesitan
son relaciones afectuosas. -
11:25 - 11:29No tenemos que ser
profesionales para crearlas. -
11:30 - 11:32La mayoría lo hace sin problemas,
-
11:33 - 11:35aunque requiera mucho esfuerzo
-
11:35 - 11:38y ocasionalmente algunos consejos
pueden ser útiles. -
11:39 - 11:42En ese caso, tengan en cuenta tres cosas.
-
11:44 - 11:47Trabaja con consejos
que funcionen para tu familia. -
11:48 - 11:53Recuerda: Tú eres el experto,
porque tú vives tu vida familiar. -
11:55 - 11:56Finalmente,
-
11:56 - 12:00Cree en tus habilidades
y en tu creatividad, -
12:01 - 12:04porque puedes hacerlo tú mismo.
-
12:05 - 12:06Gracias.
-
12:06 - 12:11(Aplausos)
- Title:
- ¿Ven los niños a los donadores de esperma como parte de su familia?
- Speaker:
- Veerle Provoost
- Description:
-
¿Cómo se define un padre, madre... o una familia? La especialista en bioética Veerle Provoost explora esas preguntas en el contexto de familias no tradicionales, las integradas por adopción, segundo matrimonio, madre subrogada y donación de esperma. En esta charla ella comparte historias de cómo padres, madres y niños crean su propia narrativa familiar.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:26
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | ||
Ilse S. Úziel accepted Spanish subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | ||
Ilse S. Úziel edited Spanish subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | ||
Ilse S. Úziel edited Spanish subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | ||
Ilse S. Úziel edited Spanish subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | ||
Ilse S. Úziel edited Spanish subtitles for Do kids think of sperm donors as family? | ||
Ilse S. Úziel edited Spanish subtitles for Do kids think of sperm donors as family? |