愿死后得以重塑
-
0:01 - 0:04我是卡缇娜·丝蓓,出生于医学世家
-
0:04 - 0:08在我家的餐桌上谈论死亡不足为奇
-
0:09 - 0:13但不像我的家人们,我没有选择从医
-
0:13 - 0:17我去到了建筑学院学习设计
-
0:18 - 0:20在那儿,我开始感到好奇
-
0:20 - 0:24我逝世后,我的遗体会经受什么
-
0:24 - 0:27我的亲朋们会如何对待我的遗体
-
0:28 - 0:32如果你终将死亡的既定事实
-
0:32 - 0:33不会击溃你
-
0:33 - 0:37现今的葬礼习俗将会使你失望
-
0:38 - 0:43现在,有将近50%的美国人会选择常规埋葬
-
0:44 - 0:46传统的埋葬要先防腐
-
0:46 - 0:49殡葬人员会先排尽体液
-
0:49 - 0:52将其替换为可以保存尸体的混合物
-
0:53 - 0:55让尸体栩栩如生
-
0:55 - 0:59然后,如你所知,尸体会被放进棺材里
-
0:59 - 1:01埋在墓园里混凝土浇筑的墓穴中
-
1:04 - 1:07总而言之,在美国墓园里
-
1:07 - 1:11我们埋了足够修建一座金门大桥的金属
-
1:12 - 1:16足够建造1800个独栋住宅的木材
-
1:16 - 1:19足够多的甲醛防腐液
-
1:19 - 1:22足以填满8个奥运会泳池
-
1:23 - 1:27除此之外,全球的墓地都接近饱和
-
1:28 - 1:31事实证明,卖别人一块永生之地
-
1:31 - 1:34并非好的生财之道
-
1:34 - 1:36(笑声)
-
1:36 - 1:38这是谁的主意?
-
1:38 - 1:41在某些地方,无论你有多少钱都不能买到一块墓地
-
1:43 - 1:46因此,越来越多人选择了火葬
-
1:46 - 1:51在20世纪50年代,如果你建议祖母死后火葬
-
1:51 - 1:54你极可能被赶出家门
-
1:55 - 1:58但现在,有约一半的美国人会选择火葬
-
1:58 - 2:00因为它更为简便
-
2:01 - 2:02便宜
-
2:02 - 2:04有利于生态平衡
-
2:06 - 2:10我曾认为火葬是符合可持续发展的殡葬方式
-
2:11 - 2:12但经过深思熟虑
-
2:13 - 2:18其实火葬破坏了我们死后回馈地球的可能性
-
2:19 - 2:24它消耗大量能源将我们化为灰土
-
2:24 - 2:27污染了空气,也加剧了气候的变化
-
2:28 - 2:30总而言之,美国每年火葬
-
2:30 - 2:35会排放高达6亿磅的二氧化碳
-
2:38 - 2:40真正可怕的是
-
2:40 - 2:44我们大多数人在地球上所做的最后一件事
-
2:45 - 2:46是毒害地球
-
2:51 - 2:57这像是我们创造,接受,拼死否认
-
2:57 - 3:02我们离间了自己与大自然的现状
-
3:03 - 3:05我们设计现有的殡葬方式来避免
-
3:05 - 3:08死后尸体的自然腐化
-
3:09 - 3:12换句话说,这阻止了我们的分解
-
3:13 - 3:15但事实是
-
3:15 - 3:18大自然真的很擅长处理遗体
-
3:19 - 3:21我们都清楚
-
3:21 - 3:24当有机体自然死亡后
-
3:24 - 3:27微生物和细菌会将其分解为营养丰富的土壤
-
3:27 - 3:29完成生命循环
-
3:30 - 3:33在自然界中,死亡成就了生命
-
3:36 - 3:39回到建筑学院,我思来想去
-
3:40 - 3:43计划重新设定殡葬方式
-
3:44 - 3:46我能否重建一个系统
-
3:46 - 3:48一个对地球有益
-
3:48 - 3:52向自然界学习而不是畏惧它
-
3:53 - 3:55对世界温柔以待的系统?
-
3:55 - 3:58毕竟,这颗行星维持着我们的身体
-
3:58 - 4:00我们的生命
-
4:01 - 4:04当我在画板上自由思索这些时,
-
4:06 - 4:07电话响了
-
4:08 - 4:09是我的朋友凯特打来的
-
4:10 - 4:15她说,“你听说过农民们会把整头牛做为堆肥吗?”
-
4:17 - 4:19我的反应是,“嗯......”
-
4:20 - 4:21(笑声)
-
4:23 - 4:26事实证明,农业机构的农民们
-
4:26 - 4:30几十年来一直在践行死亡畜禽尸体堆肥
-
4:31 - 4:35死亡堆肥是把含氮量高的动物尸体
-
4:35 - 4:38用含碳量高的堆肥材料覆盖
-
4:38 - 4:41这是个有氧分解的过程,需要氧气参与
-
4:41 - 4:44也需要足够的水分
-
4:45 - 4:50最基本的做法的是,用含碳量高的木屑覆盖奶牛
-
4:51 - 4:55放在户外,微风会带来氧气
-
4:55 - 4:57雨露会提供水分
-
4:58 - 5:00大约九个月后
-
5:00 - 5:03留下的是营养丰富的堆肥
-
5:04 - 5:07肉体已完全被分解
-
5:07 - 5:09骸骨也是一样
-
5:11 - 5:12我们都知道
-
5:12 - 5:13(笑声)
-
5:13 - 5:17我自称为研究分解的书呆子
-
5:17 - 5:21但我远不及科学家
-
5:21 - 5:23这显而易见
-
5:23 - 5:27我总是视堆肥的过程为“魔术”
-
5:27 - 5:31(笑声)
-
5:31 - 5:34总的来说,我们需要做的是
-
5:35 - 5:37为自然界的分解创造合适的环境条件
-
5:38 - 5:42和抗菌皂相反
-
5:42 - 5:43不是消灭细菌
-
5:43 - 5:46我们张开双臂,欢迎微生物和细菌
-
5:47 - 5:50这些小而神奇的生物
-
5:50 - 5:54将分子分解为更小的原子
-
5:54 - 5:57而后又合成新的分子
-
5:58 - 6:02换句话说,牛被重塑了
-
6:02 - 6:04它不再是一头牛
-
6:04 - 6:06它循环回到了大自然中
-
6:08 - 6:10看到了吧?这就是魔术
-
6:12 - 6:15或许你可以感受到我脑中的灵光一现
-
6:16 - 6:17在我接到电话后
-
6:18 - 6:19我开始设计一个系统
-
6:19 - 6:23基于死亡畜禽尸体堆肥的原理
-
6:23 - 6:27能将人类化为土壤的系统
-
6:32 - 6:34五年后
-
6:34 - 6:38这一项目的发展超乎我的想象
-
6:38 - 6:42我们创建了一个可扩展的
可复制的非营利性城市模式 -
6:42 - 6:46基于死亡畜禽尸体堆肥的科学原理
-
6:46 - 6:48能将人类化为土壤的模式
-
6:50 - 6:53我们和土壤科学、
-
6:53 - 6:55分解、替代性死亡护理、
-
6:56 - 6:57法律、建筑行业的专家们合作
-
6:58 - 7:00我们从基金会及个人那儿筹集资金
-
7:01 - 7:05来建立系统的雏形
-
7:05 - 7:08我们听到了全球成千上万人们的呼吁
-
7:08 - 7:11想要这一方式生效
-
7:13 - 7:14好吧
-
7:14 - 7:16在未来的几年里
-
7:16 - 7:22我们的目标是在西雅图建立
-
7:22 - 7:24第一个全面的人类堆肥设施
-
7:24 - 7:28(掌声)
-
7:32 - 7:33想象一下
-
7:34 - 7:36一个集合了公园
-
7:36 - 7:38殡仪馆
-
7:38 - 7:40纪念逝去亲人为一体的地方
-
7:40 - 7:43在这儿我们可以与大自然的循环重新连接
-
7:43 - 7:46温柔并充满敬意地对待遗体
-
7:49 - 7:51基础设施很简单
-
7:51 - 7:52在垂直的主设施里
-
7:52 - 7:56遗体和木屑经过加速后的自然分解
-
7:56 - 7:58或是堆肥
-
7:58 - 7:59转化为土壤
-
8:01 - 8:06人们逝世后,遗体会被运往遗体堆肥设施
-
8:06 - 8:09用简单的裹尸布包裹后
-
8:09 - 8:12亲友会将遗体送去
-
8:13 - 8:16自然分解设施的顶部
-
8:19 - 8:21举行仪式时
-
8:21 - 8:23遗体被送入主设施
-
8:23 - 8:24并被木屑掩埋
-
8:25 - 8:29遗体开始缓慢转变为土壤
-
8:31 - 8:34在接来下的几周时间里,遗体自然分解
-
8:35 - 8:38微生物和细菌分解碳,蛋白质
-
8:38 - 8:40创造新的物质——
-
8:40 - 8:41肥沃的土壤
-
8:43 - 8:45这样的土壤可以孕育新的生命
-
8:46 - 8:48最终,你可能成了一颗柠檬树
-
8:50 - 8:51(掌声)
-
8:51 - 8:52谢谢你们
-
8:52 - 8:55(掌声)
-
8:58 - 9:00此刻,有人在想柠檬塔吗?
-
9:00 - 9:03(笑声)
-
9:03 - 9:04柠檬糖?
-
9:05 - 9:06或是更棒的东西?
-
9:07 - 9:10所以,除了主设施外
-
9:10 - 9:12这一建筑也能安抚悲痛
-
9:12 - 9:16通过提供纪念服务和临终计划的场所
-
9:17 - 9:19这有着巨大的再利用潜力
-
9:19 - 9:24旧教堂和工业仓库会被改建为
-
9:24 - 9:26生产土壤和尊敬生命的地方
-
9:28 - 9:30回到仪式方面
-
9:30 - 9:33随着火葬率的上升
-
9:33 - 9:35宗教信仰的衰弱
-
9:35 - 9:38在过去的几百年里,仪式被时间冲谈
-
9:39 - 9:45西雅图的这一设施会成为全球的榜样
-
9:45 - 9:48南非、澳大利亚、
-
9:48 - 9:51英国、加拿大和其它各地的社区都有联系我们
-
9:52 - 9:54我们正在设计一款可以
-
9:54 - 9:58帮助他人设计并修建设施的工具包
-
9:58 - 10:01其中包含技术规范
-
10:01 - 10:03和最佳监管方式
-
10:03 - 10:06我们想帮助个体、组织
-
10:06 - 10:08更近一步,帮助政府当局
-
10:08 - 10:11设计并修建他们自己的设施。
-
10:12 - 10:16我们认为,每一个地方的外观和感觉都应完全不同
-
10:16 - 10:18系统却是一致的
-
10:18 - 10:22这意味着为居住的环境
-
10:22 - 10:24及服务的社区进行设计
-
10:26 - 10:30另一个想法是支持员工及时
-
10:30 - 10:33帮助家人处理遗体
-
10:35 - 10:38我们拒绝迷茫、无助的想法
-
10:38 - 10:41创建一个美丽、充满意义的
-
10:42 - 10:44公开透明的系统
-
10:45 - 10:48我们相信人人都有权利选择生态死亡护理
-
10:48 - 10:50这是天赋人权
-
10:53 - 10:56古语有云
-
10:56 - 10:58如果牛可以堆肥,人也可以
-
10:58 - 11:01(笑声)
-
11:03 - 11:05事实证明,这是真理
-
11:06 - 11:09直至2014年,我们已同
西卡罗来纳州大学法医人类学系合作 -
11:09 - 11:11在北卡罗莱纳的小山上
-
11:11 - 11:15试点运行
-
11:16 - 11:20六具捐献遗体被埋在木屑下
-
11:20 - 11:22由微风供氧
-
11:22 - 11:24微生物和细菌进行分解
-
11:25 - 11:29试点让我们证明了这是可行的
-
11:29 - 11:33我们可以借助自然分解不可思议的力量
-
11:33 - 11:35将人体化为土壤
-
11:35 - 11:38我们也和其它大学达成了合作
-
11:38 - 11:41华盛顿州立大学的土壤学家
-
11:43 - 11:44及研究生们
-
11:44 - 11:48正在堆肥充满汞合金的牙齿
-
11:48 - 11:51以便我们了解在这一过程中的汞会发生什么
-
11:52 - 11:54下一步,我们将继续试验
-
11:54 - 11:58明确化疗药物在堆肥中会发生什么变化
-
11:59 - 12:02是否需要额外的处置
-
12:06 - 12:07顺便一提
-
12:07 - 12:10堆肥会大量产热
-
12:10 - 12:12尤其是这种类型的堆肥
-
12:14 - 12:19第五具捐献遗体分解一周后
-
12:19 - 12:22木屑内的温度
-
12:22 - 12:25达到了华氏158度
-
12:26 - 12:29想象利用这种热能创造能量
-
12:29 - 12:32或是给寒冷的日子带来慰藉
-
12:33 - 12:35死亡护理革命已然拉开序幕
-
12:36 - 12:38这是令生者振奋的时刻
-
12:40 - 12:41谢谢你们
-
12:41 - 12:44(掌声)
- Title:
- 愿死后得以重塑
- Speaker:
- 卡缇娜·丝蓓
- Description:
-
如果不经土葬或火葬,逝世后的我们能否得以重生?卡缇娜·丝蓓讨论了“重塑”——一种利用自然分解将逝者变为孕育生命的土壤,给予地球及死者尊重的方式
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:57
Geoff Chen approved Chinese, Simplified subtitles for When I die, recompose me | ||
Geoff Chen edited Chinese, Simplified subtitles for When I die, recompose me | ||
Jack Zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for When I die, recompose me | ||
Danyang Luo edited Chinese, Simplified subtitles for When I die, recompose me | ||
Jack Zhang declined Chinese, Simplified subtitles for When I die, recompose me | ||
Danyang Luo edited Chinese, Simplified subtitles for When I die, recompose me | ||
Danyang Luo edited Chinese, Simplified subtitles for When I die, recompose me | ||
Danyang Luo edited Chinese, Simplified subtitles for When I die, recompose me |