Return to Video

Neverovatni izumi intuitivne veštačke inteligencije

  • 0:01 - 0:03
    Koliko vas su kreativci,
  • 0:03 - 0:07
    dizajneri, inženjeri,
    preduzetnici, umetnici
  • 0:07 - 0:09
    ili možda prosto imate
    veoma bujnu maštu?
  • 0:09 - 0:11
    Pokažite ruke? (Klicanje)
  • 0:11 - 0:12
    To je većina vas.
  • 0:13 - 0:16
    Imam novosti za nas kreativce.
  • 0:17 - 0:19
    U narednih 20 godina,
  • 0:21 - 0:24
    više će se promeniti
    način na koji obavljamo naše poslove
  • 0:25 - 0:28
    nego u poslednjih 2000 godina.
  • 0:29 - 0:33
    Zapravo, mislim da smo u praskozorju
    novog doba u ljudskoj istoriji.
  • 0:34 - 0:38
    Sad, imali smo četiri značajne istorijske
    ere, definisane načinom našeg rada.
  • 0:39 - 0:43
    Doba lovaca i sakupljača
    koje je trajalo nekoliko miliona godina.
  • 0:43 - 0:47
    A potom zemljoradničko doba
    koje je trajalo nekoliko hiljada godina.
  • 0:47 - 0:51
    Industrijsko doba
    je trajalo nekoliko vekova.
  • 0:51 - 0:55
    A sadašnje informaciono doba
    je trajalo svega nekoliko decenija.
  • 0:55 - 1:00
    Trenutno smo kao vrsta na samom početku
    naše nove značajne ere.
  • 1:01 - 1:04
    Dobro došli u prošireno doba.
  • 1:04 - 1:08
    U ovoj novoj eri, vaše prirodne ljudske
    sposobnosti će da budu proširene
  • 1:08 - 1:11
    uz pomoć računarskih sistema
    koji vam pomažu da razmišljate,
  • 1:11 - 1:13
    robotskih sistema
    koji vam pomažu da stvarate
  • 1:13 - 1:15
    i digitalnih nervnih sistema
  • 1:15 - 1:18
    koji vas povezuju sa svetom
    daleko izvan vaših prirodnih čula.
  • 1:19 - 1:21
    Započnimo kognitivnim proširenjem.
  • 1:21 - 1:24
    Koliko vas su prošireni kiborzi?
  • 1:24 - 1:27
    (Smeh)
  • 1:27 - 1:30
    Ja bih zapravo rekao
    da smo svi mi prošireni.
  • 1:30 - 1:32
    Zamislite da ste na zabavi
  • 1:32 - 1:35
    i neko vam postavi pitanje
    na koje ne znate odgovor.
  • 1:35 - 1:39
    Ako imate nešto slično ovome,
    za nekoliko sekundi možete znati odgovor.
  • 1:40 - 1:42
    Ali ovo je tek primitivni početak.
  • 1:43 - 1:46
    Čak je i Siri tek pasivno oruđe.
  • 1:47 - 1:50
    Zapravo, u poslednjih
    tri i po miliona godina,
  • 1:50 - 1:53
    oruđa koja smo imali
    su bila potpuno pasivna.
  • 1:54 - 1:58
    Ona rade tačno ono što im kažemo
    i ništa više.
  • 1:58 - 2:01
    Naše prvo oruđe je jedino seklo
    onde gde bismo udarili njime.
  • 2:02 - 2:05
    Dleto rezbari samo onde
    gde ga umetnik usmeri.
  • 2:05 - 2:11
    Čak i naša najnaprednija oruđa ne rade
    bilo šta bez naših eksplicitnih naredbi.
  • 2:11 - 2:14
    Zapravo, do danas,
    a to je nešto što me nervira,
  • 2:14 - 2:16
    oduvek smo bili ograničeni
  • 2:16 - 2:19
    potrebom da ručno
    uteramo našu volju u naše alate -
  • 2:19 - 2:22
    ručno, bukvalno koristeći naše ruke,
  • 2:22 - 2:23
    čak i sa kompjuterima.
  • 2:24 - 2:27
    No ja sam više nalik Skotiju
    iz "Zvezdanih staza".
  • 2:27 - 2:28
    (Smeh)
  • 2:28 - 2:31
    Želim da razgovaram s kompjuterom.
  • 2:31 - 2:34
    Želim da kažem: "Kompjuteru,
    hajde da dizajniramo automobil",
  • 2:34 - 2:35
    i kompjuter mi pokaže automobil.
  • 2:35 - 2:38
    A ja kažem: "Ne, da izgleda brže
    i manje nemački",
  • 2:38 - 2:40
    i, bum, kompjuter mi pokaže opciju.
  • 2:40 - 2:42
    (Smeh)
  • 2:42 - 2:45
    Taj razgovor je možda malčice daleko,
  • 2:45 - 2:47
    verovatno manje nego što većina nas misli,
  • 2:47 - 2:49
    ali trenutno
  • 2:49 - 2:50
    radimo na tome.
  • 2:50 - 2:54
    Oruđa prave ovaj skok
    od pasivnih do stvaralačkih.
  • 2:55 - 2:58
    Stvaralačka dizajnerska oruđa
    koriste kompjutere i algoritme,
  • 2:58 - 3:01
    da bi tim spojem stvorila geometriju
  • 3:01 - 3:04
    i potpuno sama došla do novih dizajna.
  • 3:04 - 3:07
    Sve što im je potrebno
    su vaši ciljevi i vaša ograničenja.
  • 3:07 - 3:08
    Daću vam jedan primer.
  • 3:08 - 3:11
    U slučaju ove vazdušne šasije drona,
  • 3:11 - 3:14
    sve što bi trebalo da uradite
    je da tražite sledeće:
  • 3:14 - 3:15
    da ima četiri propelera,
  • 3:15 - 3:17
    želite da bude što lakša
  • 3:17 - 3:19
    i želite da ima aerodinamičnu efikasnost.
  • 3:19 - 3:24
    Potom kompjuter istražuje
    celokupan prostor rešenja:
  • 3:24 - 3:28
    baš svaku mogućnost
    koja rešava i ispunjava vaše kriterijume -
  • 3:28 - 3:30
    milione njih.
  • 3:30 - 3:32
    Potrebni su veliki kompjuteri da to obave.
  • 3:32 - 3:34
    Ali su nam uzvratili dizajnima
  • 3:34 - 3:37
    koje mi sami ne bismo
    nikad mogli da zamislimo.
  • 3:37 - 3:40
    A kompjuter je sam došao do ovoga -
  • 3:40 - 3:42
    niko nikad nije nacrtao bilo šta -
  • 3:42 - 3:44
    i započeo je potpuno od nule.
  • 3:45 - 3:47
    I, usput, nije slučajno
  • 3:47 - 3:51
    da telo drona izgleda
    baš kao karlica leteće veverice.
  • 3:51 - 3:53
    (Smeh)
  • 3:54 - 3:56
    To je tako jer su algoritmi
    dizajnirani da deluju
  • 3:56 - 3:58
    na isti način kao evolucija.
  • 3:59 - 4:01
    Uzbudljivo je što počinjemo
    da gledamo ovu tehnologiju
  • 4:01 - 4:03
    u stvarnom svetu.
  • 4:03 - 4:05
    Nekoliko godina smo radili sa Erbasom
  • 4:05 - 4:07
    na konceptu aviona iz budućnosti.
  • 4:07 - 4:09
    I dalje je ispred svog vremena.
  • 4:09 - 4:13
    Ali baš nedavno smo koristili
    generativni dizajn veštačke inteligencije
  • 4:13 - 4:15
    da bismo smislili ovo.
  • 4:16 - 4:21
    Ovo je pregrada odštampana 3D štampačem,
    koju je dizajnirao kompjuter.
  • 4:21 - 4:24
    Jača je od prvobitne,
    a ipak je upola lakša
  • 4:24 - 4:27
    i leteće u erbasu A320 kasnije ove godine.
  • 4:27 - 4:29
    Kompjuteri sad mogu da stvaraju;
  • 4:29 - 4:34
    mogu da osmisle sopstvena rešenja
    za naše dobro definisane probleme.
  • 4:35 - 4:36
    Ali nisu intuitivni.
  • 4:36 - 4:39
    I dalje moraju da počnu od nule,
    baš svaki put,
  • 4:39 - 4:42
    a to je zato što nikad ne nauče.
  • 4:42 - 4:44
    Za razliku od Megi.
  • 4:44 - 4:46
    (Smeh)
  • 4:46 - 4:49
    Megi je zapravo pametnija od naših
    najnaprednijih dizajnerskih oruđa.
  • 4:49 - 4:51
    Šta podrazumevam time?
  • 4:51 - 4:53
    Ako njen vlasnik uzme povodac,
  • 4:53 - 4:55
    Megi zna s porpiličnim stepenom izvesnosti
  • 4:55 - 4:56
    da je vreme za šetnju.
  • 4:56 - 4:57
    A kako je naučila?
  • 4:57 - 5:01
    Pa, svaki put kad je vlasnik
    uzeo povodac, išli su u šetnju.
  • 5:01 - 5:02
    I Megi je obavila tri stvari:
  • 5:03 - 5:04
    morala je da obrati pažnju,
  • 5:04 - 5:06
    morala je da se priseti šta se desilo
  • 5:07 - 5:11
    i morala je da zadrži i stvori
    obrazac u svom umu.
  • 5:11 - 5:14
    Zanimljivo je da je upravo to ono što
  • 5:14 - 5:16
    naučnici za kompjutere pokušavaju
    da navedu VI da uradi
  • 5:16 - 5:18
    u poslednjih oko 60 godina.
  • 5:19 - 5:20
    Te 1952.
  • 5:20 - 5:24
    su sagradili ovaj kompjuter
    koji je mogao da igra iks-oks.
  • 5:25 - 5:26
    Velika stvar.
  • 5:27 - 5:30
    Potom, 45 godina kasnije, 1997.
  • 5:30 - 5:33
    Deep Blue je pobedio Kasparova u šahu.
  • 5:34 - 5:39
    Godine 2011, Watson je pobedio
    ova dva čoveka u kvizu,
  • 5:39 - 5:42
    što je daleko teže za kompjuter
    da iga od šaha.
  • 5:42 - 5:46
    Zapravo, umesto da radi
    na osnovu već definisanih recepata,
  • 5:46 - 5:49
    Votson je morao da koristi rasuđivanje
    da bi prevazišao ljudske protivnike.
  • 5:50 - 5:53
    A onda, pre nekoliko nedelja,
  • 5:53 - 5:57
    AlphaGo iz DeepMind-a je pobedio
    ljudsko biće koje je najbolje u gou,
  • 5:57 - 5:59
    a to je najkomplikovanija igra koju imamo.
  • 5:59 - 6:02
    Zapravo, ima više mogućih poteza u gou
  • 6:02 - 6:04
    nego što ima atoma u univerzumu.
  • 6:06 - 6:08
    Pa, kako bi pobedio,
  • 6:08 - 6:11
    AlphaGo je morao da razvije intuiciju.
  • 6:11 - 6:15
    I zapravo, u nekim momentima
    programeri AlphaGo-a nisu razumeli
  • 6:15 - 6:18
    zašto je AlphaGo radio to što radi.
  • 6:19 - 6:21
    A stvari se odvijaju zaista brzo.
  • 6:21 - 6:24
    Mislim, razmotrite -
    u okviru ljudskog životnog veka,
  • 6:24 - 6:27
    kompjuteri su prešli od dečje igre
  • 6:28 - 6:31
    do onoga što se smatra vrhuncem
    strateškog mišljenja.
  • 6:32 - 6:34
    U suštini se dešava to
  • 6:34 - 6:38
    da kompjuteri prestaju da budu poput Spoka
  • 6:38 - 6:40
    i postaju mnogo više nalik Kirku.
  • 6:40 - 6:43
    (Smeh)
  • 6:43 - 6:47
    Je li tako? Od čiste logike do intuicije.
  • 6:48 - 6:50
    Da li biste prešli ovaj most?
  • 6:51 - 6:53
    Većina vas govori: "Uh, nema šanse!"
  • 6:53 - 6:54
    (Smeh)
  • 6:54 - 6:57
    A stigli ste do te odluke
    u deliću sekunde.
  • 6:57 - 6:59
    Prosto ste nekako znali
    da taj most nije bezbedan.
  • 6:59 - 7:01
    A upravo je to tip intuicije
  • 7:01 - 7:05
    koju naši sistemi dubinskog učenja
    trenutno počinju da razvijaju.
  • 7:06 - 7:07
    Veoma brzo ćete bukvalno moći
  • 7:07 - 7:10
    da pokažete kompjuteru
    nešto što ste napravili,
  • 7:10 - 7:11
    što ste dizajnirali
  • 7:11 - 7:12
    i on će to da pogleda i kaže:
  • 7:12 - 7:15
    "Izvini, druže, to neće proći.
    Moraš opet da pokušaš."
  • 7:16 - 7:19
    Ili ćete moći da ga pitate da li će se
    ljudima sviđati vaša nova pesma
  • 7:20 - 7:22
    ili vaš novi ukus sladoleda.
  • 7:24 - 7:26
    Ili, što je još važnije,
  • 7:26 - 7:29
    moći ćete raditi sa kompjuterom
    da biste rešili problem
  • 7:29 - 7:30
    s kojim se pre nismo suočili.
  • 7:30 - 7:32
    Na primer, klimatske promene.
  • 7:32 - 7:34
    Sami ne obavljamo posao naročito dobro,
  • 7:34 - 7:36
    svakako da bi nam koristila
    sva moguća pomoć.
  • 7:36 - 7:37
    O tome govorim,
  • 7:37 - 7:40
    o tehnologiji koja naglašava
    naše kognitivne sposobnosti
  • 7:40 - 7:44
    kako bismo mogli da zamislimo
    i dizajniramo stvari koje nisu dostupne
  • 7:44 - 7:46
    nama, prostim starim neproširenim ljudima.
  • 7:48 - 7:51
    Pa, o čemu se radi kod stvaranja
    svih tih blesavih novih stvari
  • 7:51 - 7:53
    koje ćemo izumeti i dizajnirati?
  • 7:54 - 7:58
    Mislim da se u eri ljudskog proširivanja
    podjednako radi o fizičkom svetu
  • 7:58 - 8:01
    kao i o virtuelnoj, intelektualnoj sferi.
  • 8:02 - 8:04
    Kako će nas tehnologija proširiti?
  • 8:04 - 8:07
    U fizičkom svetu,
    biće to robotski sistemi.
  • 8:08 - 8:09
    U redu, svakako da postoji strah
  • 8:09 - 8:12
    da će roboti da oduzmu poslove ljudima,
  • 8:12 - 8:14
    to je tačno za određene sektore.
  • 8:14 - 8:17
    No, mene više zanima zamisao
  • 8:17 - 8:22
    da će ljudi i roboti radeći zajedno
    proširiti jedni druge,
  • 8:22 - 8:24
    i počeće da naseljavaju nove prostore.
  • 8:24 - 8:27
    Ovo je primenjena istraživačka
    laboratorija u San Francisku,
  • 8:27 - 8:30
    gde je napredna robotika
    jedna od oblasti na koje se fokusiramo,
  • 8:30 - 8:32
    naročito saradnja između ljudi i robota.
  • 8:33 - 8:36
    A ovo je Bišop, jedan od naših robota.
  • 8:36 - 8:38
    Kao eksperiment, podesili smo ga
  • 8:38 - 8:41
    da pomaže osobi koja na građevini
    obavlja repetitivne poslove -
  • 8:42 - 8:46
    poslove poput bušenja rupa u gips-kartonu
    za utičnice ili prekidače za svetla.
  • 8:46 - 8:49
    (Smeh)
  • 8:50 - 8:53
    Dakle, Bišopov ljudski partner
    može da mu objasni na engleskom
  • 8:53 - 8:54
    i jednostavnom gestikulacijom,
  • 8:54 - 8:56
    poput razgovaranja sa psom,
  • 8:56 - 8:58
    a potom Bišop, izvodi ta uputstva
  • 8:58 - 9:00
    savršenom preciznošću.
  • 9:00 - 9:03
    Koristimo ljude za ono u čemu su dobri:
  • 9:03 - 9:05
    svesnost, percepcija i donošenje odluka.
  • 9:05 - 9:08
    A koristimo robota za ono u čemu je dobar:
  • 9:08 - 9:09
    preciznost i ponavljanje.
  • 9:10 - 9:13
    Još jedan sjajan projekat
    na kom je radio Bišop.
  • 9:13 - 9:16
    Cilj ovog projekta, koga smo nazvali HIVE,
  • 9:16 - 9:20
    bio je da testira iskustvo
    ljudi, kompjutera i robota
  • 9:20 - 9:23
    gde svi rade zajedno kako bi rešili
    veoma složene dizajnerske probleme.
  • 9:24 - 9:25
    Ljudi su služili kao radna snaga.
  • 9:25 - 9:29
    Kružili su po gradilištu,
    rukovali bambusom -
  • 9:29 - 9:32
    koji je, usput, stoga
    što je neizomorfan materijal,
  • 9:32 - 9:33
    veoma težak robotima za rukovanje.
  • 9:33 - 9:35
    No, potom su roboti namotavali ovo vlakno,
  • 9:35 - 9:38
    a to je skoro nemoguće za ljude da urade.
  • 9:38 - 9:42
    A potom smo imali VI
    koja je sve kontrolisala.
  • 9:42 - 9:45
    Govorila je ljudima šta da rade,
    govorila je robotima šta da rade
  • 9:45 - 9:48
    i nadgledala hiljade
    pojedinačnih komponenti.
  • 9:48 - 9:49
    Zanimljivo je
  • 9:49 - 9:52
    da je izgradnja ovog paviljona
    prosto bila nemoguća
  • 9:52 - 9:57
    bez ljudi, robota i VI
    koji proširuju jedni druge.
  • 9:58 - 10:01
    Podeliću sa vama još jedan projekat.
    Ovaj je malčice blesav.
  • 10:01 - 10:06
    Radimo sa umetnicima iz Amsterdama,
    Jorisom Larmanom i njegovom ekipom iz MX3D
  • 10:06 - 10:09
    da bismo generativno dizajnirali
    i robotski odštampali
  • 10:09 - 10:12
    prvi u svetu autonomno proizveden most.
  • 10:12 - 10:16
    Dakle, Joris i VI baš dok govorimo
    dizajniraju taj objekat
  • 10:16 - 10:17
    u Amsterdamu.
  • 10:17 - 10:20
    A kad završe, pritisnućemo "Kreni"
  • 10:20 - 10:23
    i roboti će početi 3D tehnologijom
    da štampaju nerđajući čelik
  • 10:23 - 10:26
    i nastaviće da štampaju
    bez ljudskog uplitanja,
  • 10:26 - 10:28
    sve dok završe most.
  • 10:29 - 10:32
    Pa, kako će roboti
    da prošire našu sposobnost
  • 10:32 - 10:34
    zamišljanja i dizajniranja novih stvari,
  • 10:34 - 10:37
    robotski sistemi će da nam pomognu
    da gradimo i pravimo stvari
  • 10:37 - 10:39
    koje nismo mogli da pravimo pre.
  • 10:40 - 10:45
    No, šta je s našom sposobnošću
    da osetimo i kontrolišemo ove stvari?
  • 10:45 - 10:49
    Kako bi bilo da imamo nervni sistem
    kod stvari koje pravimo?
  • 10:49 - 10:51
    Naš nervni sistem, ljudski nervni sistem,
  • 10:51 - 10:53
    saopštava nam o svemu
    što se dešava oko nas.
  • 10:54 - 10:58
    Međutim, nervni sitem stvari
    koje pravimo je u najboljem slučaju prost.
  • 10:58 - 11:01
    Na primer, automobil ne saopštava
    gradskom odseku za javne delatnosti
  • 11:01 - 11:05
    da je upravo udario u rupu
    na uglu ulice Brodvej i Morison.
  • 11:05 - 11:07
    Građevina ne sopštava njenim dizajnerima
  • 11:07 - 11:09
    da li ljudi unutar nje vole da budu tu,
  • 11:09 - 11:12
    a proizvođač lutaka ne zna
  • 11:12 - 11:14
    da li se zaista igraju
    njihovim igračkama -
  • 11:14 - 11:17
    kako, gde i da li su ili nisu zabavne.
  • 11:18 - 11:21
    Vidite, siguran sam da su dizajneri
    zamislili ovakav stil života za barbiku
  • 11:21 - 11:23
    kada su je dizajnirali.
  • 11:23 - 11:24
    (Smeh)
  • 11:24 - 11:27
    Ali šta ako se ispostavi
    da je barbi zapravo veoma usamljena?
  • 11:27 - 11:30
    (Smeh)
  • 11:31 - 11:33
    Kad bi dizajneri znali
  • 11:33 - 11:34
    šta se zaista dešava u stvarnom svetu
  • 11:34 - 11:37
    njihovim dizajnima - putevima,
    građevinama, barbikama -
  • 11:37 - 11:38
    mogli bi da koriste to znanje
  • 11:38 - 11:41
    da stvore bolja iskustva za korisnike.
  • 11:41 - 11:43
    Nedostaje nervni sistem
  • 11:43 - 11:47
    koji bi nas povezao sa svim stvarima
    koje dizajniramo, pravimo i koristimo.
  • 11:48 - 11:51
    Šta kad biste svi vi imali
    dotok takvog oblika informacija
  • 11:51 - 11:54
    od stvari koje stvarate u stvarnom svetu?
  • 11:55 - 11:57
    Uz sve što pravimo,
  • 11:57 - 11:59
    trošimo ogromne količine
    novca i energije -
  • 11:59 - 12:02
    zapravo, prošle godine,
    skoro dva biliona dolara -
  • 12:02 - 12:05
    ubeđujući ljude da kupe
    stvari koje pravimo.
  • 12:05 - 12:08
    Ali kad biste imali ovakvu vezu
    sa stvarima koje dizajnirate i stvarate
  • 12:08 - 12:10
    kada se one nađu u stvarnom svetu,
  • 12:10 - 12:13
    nakon što ih prodaju
    ili lansiraju ili šta god,
  • 12:13 - 12:15
    zapravo bismo mogli to da promenimo
  • 12:15 - 12:18
    i da se pomerimo
    od ubeđivanja ljudi da vole naše stvari
  • 12:18 - 12:22
    do prosto pravljenja stvari
    koje su ljudima prvenstveno potrebne.
  • 12:22 - 12:24
    Dobre vesti su da radimo
    na digitalnom nervnom sistemu
  • 12:24 - 12:27
    koji bi nas povezao
    sa stvarima koje dizajniramo.
  • 12:28 - 12:30
    Radimo na jednom projektu
  • 12:30 - 12:34
    sa nekoliko momaka iz Los Anđelesa,
    koji sebe nazivaju Bandito Bradersima,
  • 12:34 - 12:35
    i njihovom ekipom.
  • 12:35 - 12:39
    A jedna od stvari koju ovi momci rade
    je izgradnja ludih automobila
  • 12:39 - 12:42
    koji rade potpuno lude stvari.
  • 12:43 - 12:44
    Ovi momci su sumanuti -
  • 12:44 - 12:45
    (Smeh)
  • 12:45 - 12:47
    na najbolji način.
  • 12:49 - 12:51
    A mi s njima radimo
  • 12:51 - 12:53
    tako što uzmemo tradicionalnu
    šasiju za trkačka auta
  • 12:53 - 12:55
    i ugrađujemo nervni sistem u nju.
  • 12:55 - 12:58
    Dakle, opskrbili smo je
    desetinama senzora,
  • 12:58 - 13:01
    stavili smo iza volana
    vozača svetske klase,
  • 13:01 - 13:04
    odvezli auto u pustinju
    vozali ga do besvesti sedam dana.
  • 13:04 - 13:06
    A nervni sistem automobila je zabeležio
  • 13:06 - 13:08
    sve što se dešavalo automobilu.
  • 13:08 - 13:11
    Zabeležili smo četiri milijarde
    jedinica podataka;
  • 13:11 - 13:13
    sve sile kojima je bilo izloženo.
  • 13:13 - 13:15
    A potom smo uradili nešto ludo.
  • 13:15 - 13:17
    Uzeli smo sve podatke
  • 13:17 - 13:21
    i priključili ih na VI genrativnog dizajna
    koju nazivamo "Dreamcatcher".
  • 13:21 - 13:25
    Pa, šta dobijate kada dizajnerskom oruđu
    date nervni sistem
  • 13:25 - 13:28
    i zatražite od njega da vam sagradi
    najbolju šasiju za auto?
  • 13:29 - 13:31
    Dobijate ovo.
  • 13:32 - 13:36
    Ovo je nešto što ljudi
    nikad ne bi mogli da dizajniraju.
  • 13:37 - 13:39
    Samo što ljudi ovo jesu dizajnirali,
  • 13:39 - 13:43
    ali to su bili ljudi prošireni
    VI generativnog dizajna,
  • 13:43 - 13:44
    digitalnim nervnim sistemom
  • 13:44 - 13:47
    i robotima koji zapravo mogu
    da proizvedu nešto ovakvo.
  • 13:48 - 13:51
    Pa, ako je ovo budućnost, prošireno doba,
  • 13:51 - 13:56
    a mi ćemo da budemo prošireni
    kognitivno, fizički i čulno,
  • 13:56 - 13:57
    kako će to da izgleda?
  • 13:58 - 14:01
    Kako će da izgleda ova zemlja čuda?
  • 14:01 - 14:03
    Mislim da ćemo da vidimo svet
  • 14:03 - 14:06
    u kom se udaljavamo
    od stvari koje se proizvode
  • 14:06 - 14:07
    do stvari koje se obrađuju.
  • 14:08 - 14:12
    U kom se udaljavamo od stvari
    koje se konstruišu
  • 14:12 - 14:13
    do onih koje se gaje.
  • 14:14 - 14:16
    Udaljićemo se od izolacije
  • 14:16 - 14:18
    ka povezanosti.
  • 14:19 - 14:21
    I udaljićemo se od kopanja
  • 14:21 - 14:23
    ka sakupljanju.
  • 14:24 - 14:28
    Mislim i da ćemo se pomeriti
    od žudnje da nam stvari budu poslušne
  • 14:28 - 14:29
    ka cenjenju autonomije.
  • 14:31 - 14:33
    Zahvaljujući našim
    proširenim mogućnostima,
  • 14:33 - 14:35
    naš svet će da se drastično izmeni.
  • 14:36 - 14:39
    Imaćemo svet s više izbora,
    više povezanosti,
  • 14:39 - 14:41
    dinamičniji, složeniji
  • 14:41 - 14:43
    prilagodljiviji i, naravno,
  • 14:43 - 14:45
    lepši.
  • 14:45 - 14:47
    Obrisi budućnosti
  • 14:47 - 14:49
    neće da liče na bilo šta
    što smo videli do sad.
  • 14:49 - 14:50
    Zašto?
  • 14:50 - 14:54
    Jer će sve ovo da oblikuje
    novo partnerstvo
  • 14:54 - 14:58
    između tehnologije, prirode i čovečanstva.
  • 14:59 - 15:03
    Za mene, to je budućnost
    koju vredi iščekivati.
  • 15:03 - 15:04
    Mnogo vam hvala.
  • 15:04 - 15:10
    (Aplauz)
Title:
Neverovatni izumi intuitivne veštačke inteligencije
Speaker:
Moris Konti (Maurice Conti)
Description:

Šta dobijete kada podarite dizajnerskom oruđu digitalni nervni sistem? Kompjuteri koji unapređuju našu sposobnost razmišljanja i zamišljanja, i robotski sistemi koji osmišljavaju (i grade) radikalno nove dizajne za mostove, automobile, dronove i još mnogo toga - sve potpuno sami. Pođite u obilazak proširenog doba sa futuristom Morisom Kontijem, i zavirite u vreme u kom roboti i ljudi rade rame uz rame, kako bi postigli stvari koje ni jedni ni drugi ne bi mogli postići samostalno.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:23

Serbian subtitles

Revisions