Return to Video

Participar en Mozilla

  • 0:02 - 0:03
    Qu'est-ce que Mozilla ?
  • 0:04 - 0:05
    Je vais essayer de répondre.
  • 0:06 - 0:09
    Mozilla c'est… les gens qui le font ?
  • 0:09 - 0:12
    Mozilla est un projet global
  • 0:12 - 0:14
    et une organisation à but non lucratif
  • 0:14 - 0:16
    c'est un mouvement incroyable, animé par des gens
  • 0:16 - 0:19
    vraiment passionnés
  • 0:19 - 0:22
    Je crois qu'il attire tous ceux qui veulent aider les autres.
  • 0:22 - 0:24
    qui veulent travailler ensemble et réaliser quelque chose d'important.
  • 0:24 - 0:26
    eh eh des gens un peu fous !
  • 0:26 - 0:30
    Bien sûr Mozilla est surtout connu
  • 0:30 - 0:33
    pour notre produit Firefox
  • 0:33 - 0:36
    Le projet Firefox est né à une époque où
  • 0:36 - 0:39
    le Web était comme au point mort et le seul
  • 0:39 - 0:41
    navigateur en piste était Internet Explorer.
  • 0:41 - 0:44
    C'est une chose de parler de compétition comme d'un atout pour la croissance économique
  • 0:44 - 0:50
    c'en est une autre de dire « votre navigateur améliore tellement ma vie...
  • 0:50 - 0:52
    mon ordinateur était très lent, avec des popups partout et je ne pouvais plus l'utiliser
  • 0:53 - 0:54
    je croyais qu'internet était horrible, et à présent ça va beaucoup mieux »
  • 0:54 - 0:56
    c'est ce qui est arrivé en 2004 lorsque nous avons lancé Firefox
  • 0:58 - 1:04
    Nous avons apporté des tas d'innovations qui se trouvent maintenant dans tous les navigateurs.
  • 1:04 - 1:09
    Toutes les bonnes choses que nous avons élaborées sont venues de contributeurs qui n'étaient pas sur un projet à plein temps.
  • 1:09 - 1:12
    C'est un point très important.
  • 1:12 - 1:15
    L'innovation ne peut pas venir si on ne laisse pas les gens bricoler du code
  • 1:15 - 1:17
    et ils ne peuvent pas bricoler du code si vous ne leur laissez pas y accéder
  • 1:17 - 1:22
    Vous finissez par obtenir un écosystème bien plus riche si vous avez davantage de gens qui essaient leurs idées
  • 1:22 - 1:24
    pour voir si elles marchent.
  • 1:24 - 1:26
    parfois ça nous fait tilt et on se dit :
  • 1:26 - 1:28
    « c'est une bonne idée !
  • 1:28 - 1:28
    on voudrait l'utiliser...
  • 1:28 - 1:30
    et la faire partager à tout le monde »
  • 1:30 - 1:31
    Mozilla est une expérience très importante
  • 1:31 - 1:33
    car nous travaillons comme une entreprise à but lucratif
  • 1:33 - 1:37
    Nous avons un produit de grande qualité, nous avons des consommateurs et au lieu d'actionnaires qui réclament
  • 1:37 - 1:42
    des dividendes, nous avons une mission : préserver l'ouverture du Web pour que les gens aient le choix
  • 1:42 - 1:49
    C'est pour cela que nous sommes à but non lucratif. Ainsi, nous pouvons décider de l'avenir du produit en fonction de l'expérience utilisateur
  • 1:49 - 1:53
    pour donner plus de pouvoir aux gens, et créer un produit qui vous respecte en tant que citoyen et être humain
  • 1:53 - 1:57
    et non pas en fonction de l'épaisseur du portefeuille.
  • 1:57 - 1:58
    Mozilla est un projet global
  • 1:58 - 2:00
    Vous pouvez vous y impliquer de multiples façons
  • 2:00 - 2:02
    Vous pouvez contribuer au code
  • 2:03 - 2:05
    Vous pouvez traduire et localiser du contenu
  • 2:05 - 2:08
    Vous pouvez apporter de l'innovation dans le navigateur et bien plus encore
  • 2:08 - 2:10
    Vous pouvez faire un don pour soutenir notre cause
  • 2:10 - 2:12
    Nous sommes partisans d'un Internet indépendant et ouvert
  • 2:12 - 2:16
    Si Mozilla et d'autres organisations ne combattaient pas pour cela
  • 2:16 - 2:20
    le Web deviendrait comme tous les autres mécanismes de communication de masse
  • 2:20 - 2:24
    C'est-à-dire, dominé par un petit nombre
  • 2:24 - 2:28
    La définition de l'open source implique
  • 2:28 - 2:32
    de travailler ensemble sans discrimination
  • 2:32 - 2:35
    Le Web n'est pas juste un produit que vous consommez passivement
  • 2:35 - 2:36
    c'est une chose sur laquelle vous pouvez vraiment agir
  • 2:37 - 2:40
    Nous avons des idées sur la façon dont le monde devrait fonctionner
  • 2:40 - 2:44
    nous nous efforçons d'en faire quelque chose que les gens puissent toucher et s'approprier
  • 2:44 - 2:46
    Et c'est ce qui fait la différence...
  • 2:46 - 2:48
    Nous ne sommes pas seulement un navigateur différent.
  • 2:48 - 2:51
    Nous bâtissons un Web meilleur.
  • 2:51 - 2:53
    Chacun peut y contribuer.
  • 2:53 - 2:56
    Découvrez comment :
  • Not Synced
    Ahaha, c'est des dingues !
  • Not Synced
    C'est pour cela que nous sommes à but non lucratif. Ainsi, nous pouvons décider de l'avenir du produit en fonction de l'expérience utilisateur
  • Not Synced
    C'est un point très important.
  • Not Synced
    C'est une bonne idée et on voudrait l'implémenter. On va la rendre accessible à tout le monde
  • Not Synced
    C'est à dire dominé par quelques uns
  • Not Synced
    Découvrez comment:
  • Not Synced
    Et c'est ce qui fait la différence.
  • Not Synced
    Et c'est un mouvement incroyable, animé par des gens vraiment passionnés.
  • Not Synced
    Et parfois cela se traduit finalement par une fonctionnalité géniale et on se dit
  • Not Synced
    Il y a de nombreuses façons d'y participer
  • Not Synced
    Je crois qu'il attire tous ceux qui veulent aider les autres.
  • Not Synced
    Je vais essayer de répondre.
  • Not Synced
    La définition de l'open source implique
  • Not Synced
    Le Web n'est pas juste un produit que vous consommez passivement
  • Not Synced
    Le projet Firefox est né à une époque où le Web était comme au point mort
  • Not Synced
    Mozilla c'est comme… un rassemblement de personnes ?
  • Not Synced
    Mozilla est surtout connu pour avoir créé Firefox.
  • Not Synced
    Mozilla est un projet global
  • Not Synced
    Mozilla est un projet global, une organisation à but non lucratif.
  • Not Synced
    Mozilla est une expérience très importante, nous travaillons comme une entreprise à but non lucratif
  • Not Synced
    Nous avons apporté des tas d'innovations qui se trouvent maintenant dans tous les navigateurs.
  • Not Synced
    Nous avons des idées sur la façon dont le monde devrait fonctionner.
  • Not Synced
    Nous avons un produit de grande qualité, nous avons des consommateurs et au lieu d'actionnaires qui réclament
  • Not Synced
    Nous construisons un Web meilleur
  • Not Synced
    Nous ne sommes pas qu'une autre sorte de navigateur.
  • Not Synced
    Nous sommes partisans d'un Internet indépendant et ouvert
  • Not Synced
    Pas d'innovation possible si vous n'avez pas d'accès au code.
  • Not Synced
    Si Mozilla et d'autres organisations ne se battaient pas pour ça
  • Not Synced
    Tout le monde peut participer
  • Not Synced
    Toutes le bonnes choses que nous avons élaborées sont venues de contributeurs qui n'étaient pas sur un projet à plein temps.
  • Not Synced
    Vous finissez par obtenir un écosystème bien plus riche si vous avez davantage de gens qui essaient leurs idées
  • Not Synced
    Vous pouvez contribuer au code, vous pouvez traduire et adapter des contenus
  • Not Synced
    Vous pouvez financer et promouvoir la cause
  • Not Synced
    Vous pouvez innover dans le navigateur et grâce à lui
  • Not Synced
    c'est une chose sur laquelle vous pouvez vraiment agir.
  • Not Synced
    de travailler ensemble sans discrimination
  • Not Synced
    des dividendes, nous avons une mission : préserver l'ouverture du Web pour que les gens aient le choix
  • Not Synced
    en 2004
  • Not Synced
    et le seul navigateur en piste était Internet Explorer.
  • Not Synced
    et non pas pour votre portefeuille.
  • Not Synced
    le Web pourrait devenir comme les autres médias de masse
  • Not Synced
    mon ordinateur était vraiment lent et j'avais des centaines de popups
  • Not Synced
    pour donner plus de pouvoir aux gens, et créer un produit qui vous respecte en tant que citoyen et être humain,
  • Not Synced
    pour voir ce qui peut marcher.
  • Not Synced
    qui veulent travailler en groupe et réaliser quelque chose d'important.
Title:
Participar en Mozilla
Video Language:
English

French subtitles

Revisions Compare revisions