Kako ova bolest menja oblik vaših ćelija - Amber M. Jejts
-
0:08 - 0:09Kog oblika su vaše ćelije?
-
0:09 - 0:12U obliku mekanih cilindara?
Ili u obliku krivudavih linija? -
0:12 - 0:16Verovatno ne mislite puno
o obliku ovih sastavnih delova, -
0:16 - 0:21ali na mikroskopskom nivou,
male promene mogu imati velike posledice. -
0:21 - 0:24Dok neke adaptacije
menjaju ove oblike nabolje, -
0:24 - 0:28druge mogu pokrenuti
lavinu loših komplikacija. -
0:28 - 0:31Takva je priča o srpastoj anemiji.
-
0:31 - 0:34Srpasta anemija utiče
na crvene krvne ćelije -
0:34 - 0:38koje transportuju kiseonik
od pluća do svih tkiva u telu. -
0:38 - 0:40Da bi izvršile ovaj bitan zadatak,
-
0:40 - 0:42crvene krvne ćelije
su pune proteina hemoglobina -
0:42 - 0:45kako bi prenele molekule kiseonika.
-
0:45 - 0:47Ovi proteini plutaju nezavisno
-
0:47 - 0:51unutar savitljivih crvenih krvnih ćelija,
koje su krofnastog oblika, -
0:51 - 0:52tako da su ćelije dovoljno fleksibilne
-
0:52 - 0:56da bi se prilagodile
čak i najmanjim krvnim sudovima. -
0:56 - 0:57Ali kod srpaste anemije,
-
0:57 - 1:01jedna genetička mutacija
menja strukturu hemoglobina. -
1:01 - 1:04Nakon što ispusti kiseonik u tkiva,
-
1:04 - 1:08ovi mutirani proteini se vezuju
jedan za drugog i formiraju krute nizove. -
1:08 - 1:14Štapići hemoglobina uzrokuju da se ćelija
deformiše u dugački, šiljasti srp. -
1:14 - 1:17Ova crvena krvna zrnca
su čvršća i lepljivija, -
1:17 - 1:20i ne plutaju više glatko
kroz krvne sudove. -
1:20 - 1:23Srpaste ćelije se kače
jedna za drugu i nagomilavaju, -
1:23 - 1:25a nekada i potpuno blokiraju krvne sudove.
-
1:25 - 1:29Ovo sprečava kiseonik
da dođe do raznih ćelija, -
1:29 - 1:31što uzrokuje širok spektar simptoma
-
1:31 - 1:34koje doživljavaju ljudi
oboleli od srpaste anemije. -
1:34 - 1:36Počevši od uzrasta ispod godinu dana,
-
1:36 - 1:40pacijenti pate od probadajućih bolova
koji se ponavljaju -
1:40 - 1:42zbog nedostatka kiseonika u tkivima.
-
1:42 - 1:44Mesto začepljenih krvnih sudova
-
1:44 - 1:47određuje specifične simptome
koji se mogu doživeti. -
1:47 - 1:50Blokada u slezini, dela imunog sistema,
-
1:50 - 1:53stavlja pacijente pod rizik
od opasnih infekcija. -
1:53 - 1:55Gomila u plućima može da prouzrokuje
-
1:55 - 1:57povišene temperature
i poteškoće sa disanjem. -
1:57 - 2:01Začepljenje blizu očiju može prouzrokovati
probleme sa vidom i ablaciju mrežnice. -
2:01 - 2:04A ako zakrčeni sudovi snabdevaju mozak,
-
2:04 - 2:06pacijent bi čak mogao
da doživi i moždani udar. -
2:06 - 2:11Što je još gore, srpasta
crvena krvna zrnca ne žive veoma dugo, -
2:11 - 2:15samo 10 do 20 dana, nasuprot
zdravim ćelijama koje žive četiri meseca. -
2:15 - 2:18Ovaj kratki životni vek
znači da pacijenti žive -
2:18 - 2:21sa konstantno malim brojem
crvenih krvnih ćelija; -
2:21 - 2:24oboljenjem koje se zove srpasta anemija.
-
2:24 - 2:27Ono što možda najviše iznenađuje
u vezi sa ovom zloćudnom mutacijom -
2:27 - 2:31je to što se prvobitno razvila
kao korisna adaptacija. -
2:31 - 2:35Istraživači su uspeli da uđu u trag
poreklu srpaste mutacije -
2:35 - 2:40u regijama koje su u prošlosti opustošene
tropskom bolešću zvanom malarija. -
2:40 - 2:43Malariju širi parazit
nađen u lokalnim komarcima, -
2:43 - 2:46i ona crvene krvne ćelije
koristi kao inkubatore -
2:46 - 2:49da bi se raširila
brzo i smrtonosno kroz krvotok. -
2:49 - 2:52Međutim, te iste strukturalne promene
-
2:52 - 2:54koje pretvaraju
crvene krvne ćelije u barikade -
2:54 - 2:57ih takođe čine otpornijim na malariju.
-
2:57 - 3:02I ako dete nasledi kopiju mutacije
od samo jednog roditelja, -
3:02 - 3:04postojaće dovoljno abnormalnog hemoglobina
-
3:04 - 3:07da oteža život malaričnom parazitu,
-
3:07 - 3:11dok većina crvenih krvnih ćelija
zadržava svoj normalni oblik i funkciju. -
3:11 - 3:14U regijama gde je ovaj parazit
rasprostranjen, -
3:14 - 3:18mutacija srpastih ćelija je ponudila
ozbiljnu evolutivnu prednost. -
3:18 - 3:20Ali kako se adaptacija proširivala,
-
3:20 - 3:23postalo je jasno da nasleđivanje
mutacije od oba roditelja -
3:23 - 3:26rezultira srpastom anemijom.
-
3:26 - 3:28Danas, većina ljudi sa srpastom anemijom
-
3:28 - 3:33može da uđe u trag njihovom poreklu
u zemlji gde je malarija endemska. -
3:33 - 3:36Ova mutacija i dalje igra
veliku ulogu u Africi, -
3:36 - 3:41gde se javlja više od 90% slučajeva
infekcija malarijom u svetu. -
3:41 - 3:44Na sreću, kako ova „adaptacija“ napreduje,
-
3:44 - 3:47terapija za srpastu anemiju
nastavlja da se poboljšava. -
3:47 - 3:50Godinama je hidroksikarbamid
bio jedini dostupan lek -
3:50 - 3:52koji smanjuje količinu srpastih ćelija,
-
3:52 - 3:56ublažava simptome i povećava životni vek.
-
3:56 - 3:59Transpnlatacija koštane srži
nudi opciju izlečenja, -
3:59 - 4:03ali ove procedure su komplikovane
i često nedostupne. -
4:03 - 4:07Ali novi lekovi deluju na nove načine,
-
4:07 - 4:10na primer, održavaju kiseonik vezanim
za hemoglobin kako bi sprečili oboljenje, -
4:10 - 4:14ili smanjuju lepljivost srpastih ćelija.
-
4:14 - 4:15A sposobnost uređivanja DNK
-
4:15 - 4:21je povećala mogućnost da matične ćelije
mogu da proizvedu normalan hemoglobin. -
4:21 - 4:23Kako ove alatke postaju dostupne
-
4:23 - 4:27u oblastima koje su najviše zahvaćene
malarijom i srpastom anemijom, -
4:27 - 4:28možemo poboljšati kvalitet života
-
4:28 - 4:32za više pacijenata
koji pate od ove štetne adaptacije.
- Title:
- Kako ova bolest menja oblik vaših ćelija - Amber M. Jejts
- Speaker:
- Amber M. Jejts. (Amber M. Yates)
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju: https://ed.ted.com/lessons/how-this-disease-changes-the-shape-of-your-cells-amber-m-yates
Kog oblika su vaše ćelije? U obliku mekanih cilindara? Ili u obliku krivudavih linija? Možda ne provodite mnogo vremena misleći o obliku ovih sastavnih delova, ali na mikroskopskom nivou male varijacije mogu imati velike posledice. Dok neke adaptacije menjaju ove oblike nabolje, druge mogu pokrenuti lavinu komplikacija. Amber M Jejts se zadubljuje u nauku zloćudne srpaste mutacije.
Lekciju osmislila Amber M. Jejts, režirao Axon Animation LLC.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:34
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How this disease changes the shape of your cells | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How this disease changes the shape of your cells | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for How this disease changes the shape of your cells | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How this disease changes the shape of your cells | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How this disease changes the shape of your cells | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for How this disease changes the shape of your cells | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for How this disease changes the shape of your cells | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for How this disease changes the shape of your cells |