〈初吻〉蒂姆.西伯斯詩作
-
0:02 - 0:05〈初吻〉
-
0:05 - 0:07她的嘴
-
0:07 - 0:08貼在我的脣間
-
0:09 - 0:11就像夏日的雪
-
0:11 - 0:13就像第五個季節
-
0:13 - 0:14就像起初的伊甸園
-
0:14 - 0:17就像上帝創造夏娃時
-
0:17 - 0:21伊甸園都為她臀的曼妙而嗚咽──
-
0:21 - 0:24她的吻就有那麼痛──
-
0:24 - 0:28我是說,她如同把天使的汗水摻入了
-
0:28 - 0:31橘子的滋味
-
0:31 - 0:36我發誓,我的嘴一直是一頂頭盔
-
0:36 - 0:38塗滿了秘密,我的嘴
-
0:38 - 0:42是一條死巷子,被牙齒稍微照亮
-
0:42 - 0:44我的心,一顆蛤蜊
-
0:44 - 0:47在黑暗下猛然闔上
-
0:47 - 0:50但她的嘴開上來
像一輛淡藍色的凱迪拉克 -
0:50 - 0:53載著金絲雀,由巨嘴鳥駕駛──
-
0:53 - 0:55我發誓
-
0:55 - 0:58在我們接吻時
那雙脣如同一雙耀眼的翅膀 -
0:58 - 1:00狂野且細緻
-
1:00 - 1:03彷彿她在教導海馬說話
-
1:03 - 1:09她的嘴是如此小心翼翼
把第一個母音從我的喉嚨誘釣出來 -
1:09 - 1:14直到我的大腦變成一臺鋼琴
大聲作響,像那樣被錘打—— -
1:14 - 1:19我發誓,她的舌頭就像土衛七──
-
1:19 - 1:23熱烈如它,冰火交加,旋轉著
-
1:24 - 1:28旋轉著,將我轉變成
一顆快活的行星── -
1:28 - 1:30太陽在一邊,夜晚傾注而下
-
1:30 - 1:37她的手緩慢地放在另一隻上:
一手是火,放著另一手的風箏 -
1:37 - 1:39她的吻,我發誓──
-
1:39 - 1:43如果偉大的母親趕著打開月亮
-
1:43 - 1:45就像打開禮物,而你在那裡感受
-
1:45 - 1:49你的影子終於從你的手腕解下
-
1:49 - 1:51就是這樣,但甚至更甜蜜——
-
1:51 - 1:57就像裝有義肢的牧師
在彈跳桿上,向上、向上 -
1:57 - 2:01這樣子,這樣
沒有落下,但一直向上跳 -
2:01 - 2:03就像那樣,做出不佳的行為
-
2:03 - 2:10但卻神聖——我發誓!
那個吻:雙脣都完全投入 -
2:10 - 2:12到像和平工作團的世界
-
2:12 - 2:16就像免費商店,永遠且總是
-
2:16 - 2:18一個新城市——
-
2:18 - 2:22沒有鎖,沒有牆,只有門——
-
2:22 - 2:24就像那樣,我發誓
-
2:24 - 2:26就像那樣
- Title:
- 〈初吻〉蒂姆.西伯斯詩作
- Speaker:
- 蒂姆.西伯斯
- Description:
-
這部動畫屬於 TED-Ed 系列《為那而寫的詩》的一部,這系列旨在生動地詮釋新、舊詩,使語言能夠散發出生命中最重要的感受。
詩作:蒂姆.西伯斯( Tim Seibles )
導演:漢娜.雅各( Hannah Jacobs ) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:28
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for "First Kiss" | ||
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for "First Kiss" | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for "First Kiss" | ||
Bruce Sung accepted Chinese, Traditional subtitles for "First Kiss" | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for "First Kiss" | ||
Marssi Draw rejected Chinese, Traditional subtitles for "First Kiss" | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for "First Kiss" | ||
Harper Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for "First Kiss" |