Return to Video

Яке воно - хороше життя? Уроки з найдовшого дослідження про щастя

  • 0:01 - 0:04
    Що робить нас
    здоровими і щасливими
  • 0:04 - 0:05
    протягом усього нашого життя?
  • 0:07 - 0:09
    Якби ви зараз інвестували
  • 0:09 - 0:11
    у найкращу версію
    майбутнього себе,
  • 0:11 - 0:14
    куди б ви спрямували
    свій час і енергію?
  • 0:15 - 0:18
    В останньому дослідженні
    покоління ігрек,
  • 0:18 - 0:23
    де його представників спитали про
    найважливіші життєві цілі,
  • 0:23 - 0:25
    більше, ніж 80 відсотків відповіли,
  • 0:25 - 0:29
    що найбільшою життєвою ціллю
    для них було розбагатіти.
  • 0:29 - 0:33
    Ще 50 відсотків
    цих молодих людей
  • 0:33 - 0:36
    відповіли, що ще однією
    головною життєвою ціллю
  • 0:36 - 0:38
    було стати відомим.
  • 0:39 - 0:40
    (Сміх)
  • 0:40 - 0:47
    Нам постійно кажуть
    наполегливо працювати, старатися
  • 0:47 - 0:49
    і досягати більшого.
  • 0:49 - 0:53
    У нас складається враження,
    що саме цього і треба досягати,
  • 0:53 - 0:54
    щоб жити щасливо.
  • 0:54 - 0:57
    Картинки всього життя,
  • 0:57 - 1:02
    рішень, які приймають люди,
    і які вони для них мають наслідки,
  • 1:02 - 1:05
    ці картинки майже
    неможливо дістати.
  • 1:06 - 1:09
    Більшість того,
    що ми знаємо про життя,
  • 1:09 - 1:13
    ми знаємо з відповідей,
    коли просимо людей згадати минуле.
  • 1:13 - 1:17
    А як ми знаємо,
    люди по шкоді мудрі.
  • 1:17 - 1:21
    Ми забуваємо стільки
    подій з нашого життя,
  • 1:21 - 1:24
    що наша пам'ять, буває,
    креативить на повну.
  • 1:25 - 1:29
    Але що, якби ми могли
    спостерігати, як ціле життя
  • 1:29 - 1:32
    розгортається у часі?
  • 1:32 - 1:36
    Що, якби ми могли вивчати
    людей з їхніх підліткових років
  • 1:36 - 1:39
    аж до самої старості,
  • 1:39 - 1:42
    щоб побачити, що ж робить
    людей здоровими і щасливими?
  • 1:44 - 1:45
    Ми так і зробили.
  • 1:46 - 1:48
    Дослідження розвитку
    дорослих у Гарварді -
  • 1:48 - 1:53
    чи не найдовше дослідження
    життя дорослих в історії науки.
  • 1:54 - 2:00
    75 років ми стежили за
    життями 734 чоловіків.
  • 2:01 - 2:06
    Рік за роком ми питали їх
    про роботу, сім'ю, здоров'я,
  • 2:06 - 2:10
    і всі ці роки ми робили це,
    не знаючи, чим обернуться
  • 2:10 - 2:12
    їхні життєві історії.
  • 2:13 - 2:17
    Дослідження, такі як наше,
    надзвичайно рідкісні.
  • 2:17 - 2:21
    Майже всі схожі проекти
    закриваються у перші десять років,
  • 2:21 - 2:24
    бо забагато людей
    випадає з дослідження,
  • 2:24 - 2:27
    або закінчується фінансування,
  • 2:27 - 2:29
    або дослідники відволікаються
  • 2:29 - 2:33
    чи помирають, і ніхто вже не
    продовжує цю справу.
  • 2:34 - 2:37
    Але завдяки поєднанню удачі
  • 2:37 - 2:40
    і наполегливості кількох
    поколінь дослідників
  • 2:40 - 2:42
    наше дослідження вижило.
  • 2:43 - 2:47
    Близько 60 з початкових 724 чоловіків
  • 2:47 - 2:48
    досі живі
  • 2:48 - 2:51
    і досі беруть участь у дослідженні.
  • 2:51 - 2:53
    Більшості з них за 90 років.
  • 2:54 - 2:55
    А тепер ми починаємо досліджувати
  • 2:55 - 2:59
    більше, ніж 2000 дітей цих чоловіків.
  • 3:00 - 3:02
    І я - четвертий керівник дослідження.
  • 3:03 - 3:08
    З 1938 року ми стежили
    за життями двох груп чоловіків.
  • 3:08 - 3:10
    Перша група
    приєдналася до дослідження,
  • 3:10 - 3:13
    коли вони вчилися на другому
    курсі в коледжі Гарварду.
  • 3:13 - 3:16
    Всі вони випустилися
    під час Другої світової війни,
  • 3:16 - 3:18
    і чимало з них пішли воювати.
  • 3:19 - 3:21
    У другу ж групу входили
  • 3:21 - 3:26
    хлопчики з найбіднішого
    району Бостона.
  • 3:26 - 3:28
    Їх обрали для дослідження
  • 3:28 - 3:31
    саме тому, що вони були
    з найбільш неблагополучних
  • 3:31 - 3:33
    та найбідніших сімей
  • 3:33 - 3:36
    Бостона у 1930-х роках.
  • 3:36 - 3:40
    Більшість з них жила в орендованих
    квартирах без водопостачання.
  • 3:43 - 3:44
    На початку дослідження
  • 3:44 - 3:47
    усі підлітки пройшли інтерв'ю.
  • 3:47 - 3:50
    Було проведено медогляд.
  • 3:50 - 3:53
    Ми ходили до них додому
    і говорили з батьками.
  • 3:53 - 3:56
    А потім із цих підлітків
    виросли дорослі чоловіки,
  • 3:56 - 3:58
    які знайшли себе
    в різних сферах життя.
  • 3:58 - 4:04
    Вони працювали на фабриці,
    адвокатами, лікарями, клали цеглу.
  • 4:04 - 4:07
    Один став президентом
    Сполучених Штатів.
  • 4:08 - 4:12
    Деякі захворіли алкоголізмом.
    Інші ж - шизофренією.
  • 4:13 - 4:16
    Деякі піднялися
    соціальними сходами
  • 4:16 - 4:19
    з низу до самої вершини,
  • 4:19 - 4:22
    інші ж пройшли той самий шлях
    у зворотньому напрямку.
  • 4:24 - 4:26
    Засновники цього дослідження
  • 4:26 - 4:28
    навіть у своїх
    найбожевільніших мріях
  • 4:29 - 4:33
    не могли уявити, що я
    розповідатиму через 75 років,
  • 4:33 - 4:36
    що воно й надалі триває.
  • 4:37 - 4:41
    Кожні два роки наша терпляча
    і віддана дослідницька команда
  • 4:41 - 4:44
    зв'язується з цими чоловіками
    і питає, чи можна надіслати
  • 4:44 - 4:47
    ще блок питань
    про їхнє життя.
  • 4:48 - 4:52
    Чимало з цих чикагців питають мене:
  • 4:52 - 4:56
    "Чому вам цікаво мене вивчати?
    Моє життя не варте уваги".
  • 4:57 - 4:59
    Чоловіки з Гарварду
    ніколи цього не питали.
  • 4:59 - 5:04
    (Сміх)
  • 5:09 - 5:12
    Щоб скласти найчіткішу
    картинку їхнього життя,
  • 5:12 - 5:15
    ми не тільки надсилаємо
    їм анкети з запитаннями.
  • 5:15 - 5:17
    Ми інтерв'юємо
    їх у них вдома.
  • 5:17 - 5:20
    Збираємо медичні звіти
    у їхніх лікарів.
  • 5:20 - 5:23
    Беремо кров,
    скануємо мозок,
  • 5:23 - 5:24
    розмовляємо з
    їхніми дітьми.
  • 5:24 - 5:30
    Ми знімаємо, як вони звіряють
    дружинам найглибші переживання.
  • 5:30 - 5:33
    І коли через десять років
    ми нарешті спитали цих дружин,
  • 5:33 - 5:36
    чи не хотіли б вони
    приєднатися до дослідження,
  • 5:36 - 5:38
    більшість відповіла:
    "Невже нарешті додумалися?"
  • 5:38 - 5:39
    (Сміх)
  • 5:39 - 5:41
    Чого ж ми навчилися?
  • 5:41 - 5:46
    Які уроки з
    десятків тисяч сторінок
  • 5:46 - 5:49
    інформації, яку ми зібрали,
  • 5:50 - 5:51
    про ці життя?
  • 5:52 - 5:57
    Ну, уроки не про багатство,
    славу чи наполегливу роботу.
  • 5:59 - 6:05
    Очевидне повідомлення, яке нам
    дало 75-річне дослідження, таке:
  • 6:05 - 6:10
    Хороші стосунки роблять нас
    щасливішими і здоровішими. Крапка.
  • 6:11 - 6:15
    Про стосунки ми вивчили
    три великих уроки.
  • 6:15 - 6:19
    Перший - соціальні зв'язки
    справді йдуть нам на користь.
  • 6:19 - 6:21
    А самотність вбиває.
  • 6:21 - 6:25
    З'ясувалося, що ті, хто
    більше спілкується
  • 6:25 - 6:28
    з сім'єю, друзями, громадою,
  • 6:28 - 6:33
    щасливіші, фізично здоровіші
    і живуть довше,
  • 6:33 - 6:36
    ніж ті, хто
    цього спілкування не має.
  • 6:36 - 6:40
    Самотність, як
    з'ясувалося, отруйна.
  • 6:40 - 6:45
    Люди, які більше ізольовані,
    ніж би їм хотілося,
  • 6:45 - 6:48
    визнають себе менш щасливими,
  • 6:48 - 6:51
    їхнє здоров'я гіршає
    ще в середньому віці,
  • 6:51 - 6:53
    мозок швидше починає
    гірше функціонувати,
  • 6:53 - 6:57
    і вони живуть менше,
    ніж ті, хто не самотній.
  • 6:58 - 7:01
    І найсумніше те, що
    незалежно від періоду
  • 7:01 - 7:06
    більше, ніж 1 з 5 американців
    визнають себе самотніми.
  • 7:07 - 7:10
    Ми знаємо, що можливо
    бути самотнім у натовпі
  • 7:10 - 7:12
    і бути самотнім у шлюбі,
  • 7:12 - 7:15
    тому другий великий урок в тому,
  • 7:15 - 7:18
    що річ не в кількості друзів
  • 7:18 - 7:21
    і не тому, чи ви перебуваєте
    в серйозних стосунках.
  • 7:21 - 7:26
    Важливою є якість
    ваших близьких стосунків.
  • 7:27 - 7:31
    З'ясувалося, що жити в конфліктах
    погано для нашого здоров'я.
  • 7:31 - 7:35
    Наприклад, шлюби, де переважають
    конфлікти, а не кохання,
  • 7:35 - 7:41
    погано впливають на наше здоров'я -
    навіть гірше, ніж розлучення.
  • 7:41 - 7:46
    А хороші і теплі
    стосунки нас оберігають.
  • 7:46 - 7:49
    Щойно ми простежили за нашими
    чоловіками аж до їхніх 80 років,
  • 7:49 - 7:52
    нам захотілося знову
    поглянути на них у середньому віці,
  • 7:52 - 7:54
    і зрозуміти, чи
    могли ми вгадати,
  • 7:54 - 7:58
    хто з них стане щасливим
    і здоровим вісімдесятилітнім дідом,
  • 7:58 - 7:59
    а хто - ні.
  • 8:00 - 8:04
    І коли ми зібрали все,
    що про них знали
  • 8:04 - 8:05
    у віці 50-ти років,
  • 8:06 - 8:09
    то не рівень
    холестерину у тому віці
  • 8:09 - 8:12
    визначив, як вони постарішають.
  • 8:12 - 8:15
    А те, наскільки задоволеними
    вони були у своїх стосунках.
  • 8:15 - 8:20
    Ті, хто був щасливіший
    у стосунках у віці 50-ти років,
  • 8:20 - 8:22
    були здоровішими у 80 років.
  • 8:24 - 8:27
    Схоже, близькі
    стосунки оберігають нас
  • 8:27 - 8:30
    від неприємних
    наслідків старіння.
  • 8:30 - 8:34
    Наші чоловіки й жінки,
    які щасливі зі своїми партнерами,
  • 8:34 - 8:37
    розповіли у свої 80 років,
  • 8:37 - 8:39
    що у дні, коли вони
    відчували найбільший фізичний біль,
  • 8:40 - 8:41
    вони не почувалися
    менш щасливими.
  • 8:42 - 8:46
    Але ті, хто перебував
    у нещасливих стосунках,
  • 8:46 - 8:49
    у дні, коли вони страждали від
    більшого фізичного болю,
  • 8:49 - 8:52
    він підсилювався
    ще й емоційним.
  • 8:52 - 8:57
    І третій урок про стосунки
    і здоров'я, який ми вивчили,
  • 8:57 - 9:00
    у тому, що хороші стосунки
    захищають не тільки наші тіла,
  • 9:00 - 9:02
    а й наш мозок.
  • 9:02 - 9:07
    З'ясувалося, що довірливі стосунки
  • 9:07 - 9:11
    з іншою людиною у 80 років
    мають захисну функцію,
  • 9:11 - 9:13
    що люди у стосунках,
  • 9:13 - 9:17
    в яких можна покластися на
    іншого у скрутну хвилину,
  • 9:17 - 9:21
    довше мають чіткіші спогади.
  • 9:21 - 9:22
    А ті, хто у стосунках
  • 9:22 - 9:26
    не можуть покластися на іншого,
  • 9:26 - 9:29
    раніше страждають
    від втрати пам'яті.
  • 9:31 - 9:34
    Хороші ж стосунки не повинні
    постійно бути ідеальними.
  • 9:34 - 9:38
    Деякі з наших 80-річних
    пар могли сваритися
  • 9:38 - 9:39
    ледь не щодня,
  • 9:39 - 9:43
    але поки вони відчували, що
    можуть покластися одне на одного
  • 9:43 - 9:44
    у скрутні часи,
  • 9:44 - 9:48
    ті сварки не закарбовувалися
    у їхній пам'яті.
  • 9:50 - 9:52
    Тож це послання,
  • 9:52 - 9:58
    що близькі стосунки корисні для
    нашого здоров'я і благополуччя,
  • 9:58 - 10:01
    старе як світ.
  • 10:01 - 10:05
    Чому ж так важко це
    мати і легко ігнорувати?
  • 10:06 - 10:07
    Ну, ми ж люди.
  • 10:07 - 10:10
    Що ми любимо по-справжньому,
    то це швидкі рішення,
  • 10:10 - 10:12
    те, що ми можемо легко отримати,
  • 10:12 - 10:14
    і що назавжди зробить
    наше життя кращим.
  • 10:15 - 10:19
    Стосунки бувають
    складними й заплутаними,
  • 10:19 - 10:22
    а важка праця з догляду
    за сім'єю і друзями
  • 10:23 - 10:25
    геть не сексуальна
    і не гламурна.
  • 10:25 - 10:29
    Вона триває все життя.
    Постійно.
  • 10:29 - 10:34
    Найщасливішими пенсіонерами з
    нашого 75-річного дослідження
  • 10:34 - 10:39
    стали ті, хто завзято робив
    зі своїх колег вірних друзів.
  • 10:39 - 10:42
    Так само, як покоління
    ігрек з останнього дослідження,
  • 10:42 - 10:46
    чимало наших чоловіків
    ще в роки своєї молодості
  • 10:46 - 10:50
    свято вірили, що
    слава, багатство і успіх
  • 10:50 - 10:54
    були символами хорошого життя.
  • 10:54 - 10:58
    Але вже вкотре протягом 75 років
    наше дослідження показало,
  • 10:58 - 11:04
    що найуспішнішими були ті,
    хто інвестував у стосунки
  • 11:04 - 11:07
    з родиною, друзями, громадою.
  • 11:09 - 11:11
    Як щодо вас?
  • 11:11 - 11:15
    Скажімо, вам 25, 40 чи 60 років.
  • 11:16 - 11:19
    Що, по-вашому, значить
    інвестувати у стосунки?
  • 11:20 - 11:23
    Ну, варіантів тут безкінечно.
  • 11:24 - 11:30
    Найпростіше - це відірватися від
    екранів і проводити час із людьми.
  • 11:30 - 11:34
    Або оживити стосунки,
    роблячи разом щось нове:
  • 11:34 - 11:36
    довгі прогулянки або час без дітей.
  • 11:37 - 11:42
    Або подзвонити родичу, з яким
    ви не спілкувалися багато років.
  • 11:42 - 11:46
    Бо тривалі сімейні негаразди
  • 11:46 - 11:48
    мають жахливий вплив
  • 11:48 - 11:50
    на тих, хто тримає в собі злість.
  • 11:52 - 11:56
    Я б хотів закінчити
    цитатою Марка Твена.
  • 11:57 - 12:00
    Більше, ніж сторіччя тому
  • 12:00 - 12:02
    озираючись на своє життя,
  • 12:02 - 12:04
    він написав ось що:
  • 12:05 - 12:09
    "Нема часу, бо життя коротке,
  • 12:09 - 12:14
    на сварки, вибачення,
    недоброзичливість і претензії.
  • 12:15 - 12:18
    Для любові є лиш час.
  • 12:18 - 12:21
    Але й для неї, так би мовити,
    є лиш коротка мить".
  • 12:23 - 12:27
    Щасливе життя
    будується на хороших стосунках.
  • 12:27 - 12:28
    Дякую.
  • 12:28 - 12:34
    (Оплески)
Title:
Яке воно - хороше життя? Уроки з найдовшого дослідження про щастя
Speaker:
Роберт Волдінґер
Description:

Що робить нас щасливими і здоровими упродовж життя? Якщо ви гадаєте, що це слава і гроші, то ви не одні такі. Але згідно зі словами психіатра Роберта Волінґера, ви помиляєтеся. Як керівник 75-річного дослідження про розвиток дорослих, Волдінґер має безпрецедентний доступ до даних про справжнє щастя і задоволення. У своєму виступі він ділиться трьома важливими уроками з дослідження, а також практичними порадами, старою як світ мудрістю про те, як мати довге щасливе життя.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:46

Ukrainian subtitles

Revisions