Return to Video

Apple - Mac 30 - Thirty years of innovation

  • 0:01 - 0:05
    Di tahun 1984, komputasi hanya meninggalkan
  • 0:05 - 0:08
    kulkas, era ruangan yang sangat besar.
  • 0:09 - 0:11
    Macintosh keluar.
  • 0:11 - 0:13
    Saya membawa Macintosh ke MIT.
  • 0:13 - 0:15
    Semua kakak kelas menghampiri saya
  • 0:15 - 0:18
    dan mengatakan "Apa itu?
    Benda itu ada gambarnya!"
  • 0:18 - 0:19
    (suara mulai Macintosh)
  • 0:22 - 0:26
    Mac menggambarkan
    apa yang komputer bisa lakukan.
  • 0:26 - 0:28
    Ada wajah tersenyum.
  • 0:28 - 0:30
    Ada rasa humor yang tercipta.
  • 0:30 - 0:33
    Seperti kedatangan teman, dimana Anda bisa pergi dan bermain bersamanya.
  • 0:34 - 0:37
    Entah bagaimana, ini begitu transparan untuk sebuah pengalaman,
  • 0:38 - 0:40
    yang membuat Anda lebih hidup.
  • 0:41 - 0:44
    Saya tak pernah mengira bahwa saya akan berkarir sebagai seorang musisi,
  • 0:44 - 0:46
    saya ingin melakukan segalanya sendiri,
  • 0:46 - 0:48
    dan satu-satunya cara yang mungkin
  • 0:48 - 0:49
    adalah dengan Mac.
  • 0:51 - 0:53
    Bayangkan, betapa kuatnya
    bagi anak-anak.
  • 0:53 - 0:56
    Seketika mereka
    menemukan berbagai hal sendirian.
  • 0:56 - 0:58
    Menghapus mading kelas.
  • 1:00 - 1:02
    Mereka bisa ceritakan
    ada sebuah visi dibalik itu.
  • 1:02 - 1:05
    Mengilhami orang berpikir
    apa yang mungkin,
  • 1:05 - 1:07
    membuat orang bekerja lebih baik.
  • 1:09 - 1:11
    Kelihatannya berbicara dalam bahasa yang sama dengan kita.
  • 1:11 - 1:13
    Tampak hebat, dan juga elegan.
  • 1:13 - 1:15
    Dimana setiap desainer secara alami,
  • 1:15 - 1:17
    dan semua pembuat gambar menuju.
  • 1:17 - 1:18
    Mac bagi saya adalah alat untuk
  • 1:18 - 1:21
    mengekspresikan ide-ide dari kepala saya,
  • 1:21 - 1:23
    dan berkolaborasi dengan orang,
  • 1:23 - 1:25
    untuk menjelajahi bidang yang tidak saya kuasai.
  • 1:27 - 1:29
    Kami mencoba untuk menggunakan mesin ini
  • 1:29 - 1:31
    dalam cara yang benar-benar provokatif dan baru.
  • 1:32 - 1:34
    Dan itu benar-benar keren, belum ada orang lain yang pernah melakukannya.
  • 1:34 - 1:36
    Ini seperti penemunya.
  • 1:36 - 1:39
    Semua yang saya lakukan bisa diselesaikan
  • 1:39 - 1:41
    dengan cara yang jauh lebih menarik,
    menggunakan Macintosh.
  • 1:42 - 1:43
    Semua seniman seperti ini.
  • 1:43 - 1:45
    Anda berikan kami sekotak alat lukis yang baru,
  • 1:45 - 1:46
    dan kami akan menggila.
  • 1:46 - 1:47
    Kami tidak akan tidur.
  • 1:47 - 1:49
    Kami tidak akan makan.
  • 1:49 - 1:51
    Kami hanya akan bermain dengan benda ini,
  • 1:51 - 1:52
    karena menginspirasi.
  • 1:53 - 1:57
    Sekarang setiap orang menggunakan
  • 1:57 - 2:00
    teknologi luar biasa dan ada dimana-mana ini.
  • 2:00 - 2:03
    Saya benar-benar tidak pernah berpikir akan begini.
  • 2:03 - 2:06
    Demokratisasi kreatifitas di seluruh dunia yang sesungguhnya.
  • 2:07 - 2:09
    Kekuatan besar perangkat seperti Macintosh
  • 2:09 - 2:12
    adalah Anda tidak bisa memprediksinya dengan jitu
  • 2:12 - 2:14
    kemana mereka akan pergi.
  • 2:14 - 2:15
    Masa depan penciptaan,
  • 2:15 - 2:18
    benar-benar membawa orang bersama-sama,
  • 2:18 - 2:20
    dan membawa ide bersama-sama.
  • 2:29 - 2:31
    Tak ada yang menyangka
    tiga puluh tahun yang lalu
  • 2:31 - 2:33
    dunia akan menjadi apa,
  • 2:33 - 2:35
    atau bagaimana perangkat ini akan digunakan.
  • 2:35 - 2:38
    Mereka menarik, justru karena
  • 2:38 - 2:41
    Anda tidak tahu bagaimana mereka akan digunakan besok.
  • 2:43 - 2:45
    Dan itulah keindahan,
    dan kekuatan Macintosh.
Title:
Apple - Mac 30 - Thirty years of innovation
Description:

Thirty years ago, the Mac put the power of technology in everyone's hands, launching a generation of innovators who continue to change the world. This video celebrates some of those pioneers and the incredible impact they've made.

http://www.apple.com/30-years/

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
02:53

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions