용기와 두려움 사이의 아름다운 균형
-
0:01 - 0:04어릴 때 우린 천진난만하게 용감합니다
-
0:04 - 0:08인생을 어떻게 펼쳐낼까에 대해
두려움 없이 꿈을 꾸죠. -
0:08 - 0:11우주 비행사나 로켓 과학자를
꿈꾸거나 -
0:11 - 0:15세계 여행을 꿈꿀 수도 있어요.
-
0:15 - 0:17저는 어렸을 때
-
0:17 - 0:19어려움에 처한 나라를 돕기 위해
-
0:19 - 0:22UN에서 일하는 것이 꿈이었는데
-
0:22 - 0:24많은 용기 덕분에
-
0:24 - 0:27꿈이 이루어졌습니다.
-
0:27 - 0:29용기에 대한 걸 하나 말씀드리자면
-
0:29 - 0:31용기는 필요할 때마다
나타나지 않습니다. -
0:31 - 0:35이는 두려움과 용기 사이의
균형을 포함한 -
0:35 - 0:39고된 성찰과 노력의 결과입니다.
-
0:39 - 0:42두려움이 없다면, 우리는
어리석은 일을 할 거예요. -
0:42 - 0:46용기가 없다면, 미지의 세계에
발을 내딛지 못합니다. -
0:46 - 0:49이 두 가지의 균형은 마법과도 같으며
-
0:49 - 0:52우리는 매일 이 균형을 다룹니다.
-
0:53 - 0:55먼저, 제 휠체어에 대해 말씀드릴게요.
-
0:55 - 0:57전엔 휠체어를 타지 않았어요.
-
0:58 - 0:59저는 여러분들처럼
-
0:59 - 1:01걷고, 뛰고, 춤추며 자랐어요.
-
1:01 - 1:04전 춤추는 걸 좋아해요.
-
1:04 - 1:06그런데 20대 중반에
-
1:06 - 1:10설명할 수 없이 넘어지기 시작했고
-
1:10 - 1:12몇 년 후에
-
1:12 - 1:15HIBM(유전성 봉입체 근질환)라는
-
1:15 - 1:21열성 유전 질환을 진단받았습니다.
-
1:21 - 1:24이는 진행형 근소모적 질환으로
-
1:24 - 1:28머리부터 발끝까지
모든 근육에 영향을 미칩니다. -
1:28 - 1:30HIBM은 희귀병으로
-
1:30 - 1:35미국에 이 병 환자는
200명이 안 됩니다. -
1:36 - 1:40현재까지 입증된 치료 방법이 없고
-
1:40 - 1:4310년에서 15년 이내에
-
1:43 - 1:46사지 마비가 진행됩니다.
-
1:46 - 1:49제가 지금 휠체어에 앉아 있는 이유죠.
-
1:49 - 1:52진단을 받고 나서,
모든 것이 달라졌습니다. -
1:52 - 1:54겁이 났죠.
-
1:54 - 1:59전 만성 질병이나 장애에 대한
경험이 없었으니까요. -
1:59 - 2:03이 병이 어떻게 진행될지
알 수 없었습니다. -
2:03 - 2:05그런데 절 제일 낙심시킨 것은
-
2:05 - 2:11다른 사람들이
제 야망과 꿈을 제한하고 -
2:11 - 2:14삶의 기대치를 낮추라는 말을
듣는 것이었어요. -
2:15 - 2:18"넌 국제 커리어를 그만둬야 해"
-
2:18 - 2:21"아무도 너랑 결혼하지 않을거야"
-
2:21 - 2:23"아이를 가지는 건 이기적이야"
-
2:25 - 2:27제가 아닌 누군가가
-
2:27 - 2:30제 꿈과 야망을 제한한다는 건
-
2:30 - 2:32말도 안 되죠.
-
2:32 - 2:33용납할 수 없었어요.
-
2:35 - 2:36그래서 무시해버렸죠.
-
2:36 - 2:43(환호와 박수)
-
2:43 - 2:44결혼도 했어요.
-
2:44 - 2:48제 자신을 위해 아이는
갖지 않기로 결심했고요. -
2:48 - 2:53병을 진단받고 나서 UN에서
제 커리어도 이어나갔습니다. -
2:53 - 2:5527년간의 극심한 내전에서 회복 중인
-
2:55 - 2:59앙골라에서 2년 동안 일했습니다.
-
3:00 - 3:02그런데 5년 동안은
-
3:02 - 3:06동료들에게 제 병을
공식적으로 알리지 않았어요. -
3:06 - 3:12동료들이 제 능력을 의심하고
직장을 잃게 될까봐 두려웠습니다. -
3:12 - 3:15소아마비가 만연한 국가에서
일하고 있었는데 -
3:15 - 3:19동료들이 제가 소아마비를 앓았던 것 같다고
말하는 걸 엿듣고 -
3:19 - 3:22제 비밀은 안전하다고 생각했죠.
-
3:22 - 3:24아무도 왜 다리를 저는지 묻지 않았어요.
-
3:24 - 3:27그래서 아무말도 하지 않았고요.
-
3:27 - 3:31HIBM의 심각성을 알기까지
10년이 넘게 걸렸습니다. -
3:31 - 3:36기본적인 일도 엄청나게 어려워졌죠.
-
3:36 - 3:40그럼에도 저는 세계에서 일하는
꿈을 계속 추구했어요. -
3:40 - 3:422010년 아이티 대지진 후
-
3:42 - 3:44UNICEF에서
-
3:44 - 3:48피해 중심 지역에 배정받아
2년간 일했습니다. -
3:49 - 3:52그리고 나서 미국으로 오게 됐어요.
-
3:52 - 3:55병이 심각하게 진행되고
-
3:55 - 3:58걸을 때 다리 보조기가 필요함에도
-
3:58 - 4:01전 여전히 모험을 갈망했어요.
-
4:01 - 4:02그리고 이번엔
-
4:02 - 4:05원대한 모험을 꿈꾸기 시작했습니다.
-
4:05 - 4:09그랜드 캐년보다
더 원대한 것이 뭘까요? -
4:10 - 4:14림을 방문하는
오백만 명 중 1퍼센트만이 -
4:14 - 4:18협곡 아래로 내려간다는 걸
알고 계시나요? -
4:18 - 4:21전 그 1퍼센트가 되고 싶었어요.
-
4:21 - 4:23유일한 문제는
-
4:23 - 4:27(박수)
-
4:27 - 4:32바로 그랜드 캐년에 가는 게
쉽지 않다는 점이었습니다. -
4:32 - 4:33단단하지 않은 지형의
-
4:34 - 4:385000피트 아래로 내려가기 위해
도움이 필요했습니다. -
4:38 - 4:40장애물을 마주했을 때
-
4:40 - 4:44두려움이 즉시 나타나진 않습니다.
-
4:44 - 4:47왜냐하면 어떤 방법으로든
-
4:47 - 4:48해결책을 찾아낼테니까요.
-
4:48 - 4:50그래서 생각했죠,
-
4:50 - 4:53걸어 내려갈 수 없다면
-
4:53 - 4:55승마를 배워보기로요.
-
4:55 - 4:57결국 승마를 배웠습니다.
-
4:57 - 4:59이 운명적인 결정으로 인해
-
4:59 - 5:014년 동안 노력했습니다.
-
5:01 - 5:0412일간의 원정에 착수하기 위해
-
5:04 - 5:06두려움과 용기 사이를 넘나들면서요.
-
5:06 - 5:104일간 말을 타고
그랜드 캐년을 이동하고 -
5:10 - 5:148일간은 콜로라도 강
150마일을 건넜습니다. -
5:14 - 5:16촬영 팀도 동행했어요.
-
5:16 - 5:18스포일러 주의하세요.
저희는 해냈습니다. -
5:18 - 5:21용기만큼이나
-
5:21 - 5:26내면 깊숙한 곳에 자리 잡은
두려움도 나타났습니다. -
5:26 - 5:292018년 4월 13일에
-
5:29 - 5:31지상 8피트 높이에 앉아서
-
5:31 - 5:33쉐리프라는 이름의 말을 타고 본
-
5:33 - 5:35그랜드 캐년의 첫 인상은
-
5:35 - 5:38충격 그 자체였습니다.
-
5:38 - 5:41제가 고소공포증이 있었거든요.
-
5:41 - 5:42(웃음)
-
5:42 - 5:45하지만 포기는 없었습니다.
-
5:45 - 5:49두려움이 절 이기지 않도록
-
5:49 - 5:52제 안의 모든 용기를 끌어모았습니다.
-
5:52 - 5:54사우스 림에서 원정을 시작하면서
-
5:54 - 5:57침착함을 유지하기 위해
할 수 있는 모든 것은 -
5:57 - 6:00심호흡을 하고, 구름을 올려다보고,
-
6:00 - 6:04팀원의 목소리에
집중하는 것이었습니다. -
6:04 - 6:08그런데 한 시간 안에 재앙이 닥쳤어요.
-
6:08 - 6:11안장에서 몸을 똑바로 세울 수 없었고
-
6:11 - 6:13비틀대며 내려갔습니다.
-
6:13 - 6:17몸이 흔들려서 말 머리에
얼굴을 세게 부딪쳤어요. -
6:17 - 6:19당황했고
-
6:19 - 6:20머리가 너무 아팠어요.
-
6:20 - 6:24그렇지만 내리기엔
길이 너무 좁았습니다. -
6:24 - 6:27적어도 2시간 동안 내려간
-
6:27 - 6:292300피트쯤 되는 중간 지점에서
-
6:29 - 6:31멈춰서 헬멧을 벗고
-
6:31 - 6:35이마에 달걀 크기의 혹을 보았습니다.
-
6:35 - 6:37이 모든 계획과 장비에도 불구하고
-
6:37 - 6:40어떻게 아이스 팩이 없었을까요?
-
6:40 - 6:41(웃음)
-
6:41 - 6:44다행스럽게도 부기는 가라앉았고
-
6:44 - 6:48다큐멘터리가 좋아할
-
6:48 - 6:51검게 멍든 눈이 되었죠.
-
6:51 - 6:53(웃음)
-
6:53 - 6:58(박수와 환호)
-
6:58 - 7:00쉽고 평화로운 여행은 아니었지만
-
7:00 - 7:03그게 바로 핵심입니다.
-
7:03 - 7:05안장에 앉는 것이 두려웠지만,
-
7:05 - 7:07다시 말에 올라탔어요.
-
7:07 - 7:09협곡 아래로 내려가는 것은
-
7:09 - 7:11총 10시간이 걸렸고
-
7:11 - 7:14첫날 4시간 동안 말을 탔습니다.
-
7:14 - 7:16다음엔 엄청난 급류가 있었어요.
-
7:16 - 7:18그랜드 캐년의 콜로라도 강엔
-
7:18 - 7:21제일 거센 급류가 있습니다.
-
7:21 - 7:24전복될 것에 대비하여
-
7:24 - 7:26작은 급류에서 수영하는 걸 연습했는데
-
7:26 - 7:29별로 도움이 되진 않았어요.
-
7:29 - 7:30(웃음)
-
7:30 - 7:33파도에서 호흡을 잘못해서
-
7:33 - 7:34강물에 숨이 막혔고
-
7:34 - 7:37몸을 가눌 수 없었어요.
-
7:37 - 7:38무서웠죠,
-
7:38 - 7:41그런데 환상적이었어요.
-
7:41 - 7:43폭포, 협곡,
-
7:43 - 7:45하루 내내 색이 바뀌는 것 같은
-
7:45 - 7:47오래된 기반암들도 멋졌어요.
-
7:47 - 7:50그랜드 캐년은 진정한 황야이며
-
7:50 - 7:53모든 찬사를 받을 만합니다.
-
7:53 - 7:57(박수)
-
8:01 - 8:02이 원정의
-
8:02 - 8:05모든 계획과 여행 자체에서
-
8:05 - 8:10전에 경험하지 못했던 수준의
두려움을 느꼈습니다. -
8:10 - 8:12그런데 더 중요한 건
-
8:12 - 8:16제가 얼마나 용감할 수
있는지를 알게 되었어요. -
8:16 - 8:18제 그랜드 캐년 여행은 쉽지 않았어요.
-
8:18 - 8:21튼튼한 여성이 쉽게
-
8:21 - 8:25멋진 풍경을 따라 하는
그런 여행이 아니었거든요. -
8:25 - 8:26저는 울었고,
-
8:26 - 8:30기진맥진했고,
부딪쳐서 눈은 멍들었어요. -
8:30 - 8:32무서웠고,
-
8:32 - 8:34스트레스 받았지만
-
8:34 - 8:36정말 신났습니다.
-
8:37 - 8:38여행이 끝났으니
-
8:38 - 8:42해낸 것에 대해 별 감흥이 없기 쉽죠.
-
8:42 - 8:44저는 강을 다시 건너고 싶어요.
-
8:44 - 8:48이번에는, 277마일 전체를요.
-
8:48 - 8:51(박수)
-
8:51 - 8:55하지만 말은 다시 타고 싶지 않아요.
-
8:55 - 8:56(웃음)
-
8:56 - 8:59이 모든 건 정말 위험해요.
-
8:59 - 9:01그런데 그게 바로 핵심입니다.
-
9:01 - 9:03그저 제 영상을 보여주려고
여기 나온 게 아닙니다. -
9:03 - 9:05여러분들에게
-
9:06 - 9:08삶은 두려움과 용기 사이의
-
9:08 - 9:11균형을 찾는 수업이라는 걸
알려드리고 싶어요. -
9:11 - 9:16그리고 뭐가 좋은 생각이고
그렇지 않은지를 이해하는 것도 중요하죠. -
9:16 - 9:17(웃음)
-
9:17 - 9:19인생은 이미 두렵습니다.
-
9:19 - 9:22그래서 꿈을 이루려면,
용감해져야 합니다. -
9:22 - 9:24두려움을 마주하고
-
9:24 - 9:26헤쳐나갈 용기를 찾으면서
-
9:26 - 9:30제 삶은 특별해졌습니다.
-
9:30 - 9:32원대하게 사세요
-
9:32 - 9:35그리고 용기가 두려움을 이기게 하세요.
-
9:35 - 9:37그럼 어떤 일이 펼쳐질지 모릅니다.
-
9:38 - 9:39감사합니다.
-
9:39 - 9:42(박수와 환호)
- Title:
- 용기와 두려움 사이의 아름다운 균형
- Speaker:
- 카라 야르 칸(Cara E. Yar Khan)
- Description:
-
근육을 악화시키는 희귀 유전병을 진단받고 나서, 카라 야르 칸은 커리어를 제한하고 꿈을 포기하라는 말을 들었습니다. 그녀는 이런 조언을 무시하고 대신 자신의 가장 큰 야망을 추구해 나갔습니다. 이 강렬하고 감동적인 강연에서, 그녀는 자신에게 가장 중요한 프로젝트에 착수하기 위한 그녀의 철학을 공유합니다. 용기와 두려움이 공존하게 두면서요. 그녀의 살아있는 이론을 최대한으로 보여주는 가슴이 멎는 듯하고 현기증을 유발하는 여행 영상을 지켜보시기 바랍니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:55
InHyuk Song approved Korean subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
InHyuk Song edited Korean subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
InHyuk Song edited Korean subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Nicole Lee-Wright accepted Korean subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Sukyung Choi edited Korean subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Sukyung Choi edited Korean subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Sukyung Choi edited Korean subtitles for The beautiful balance between courage and fear | ||
Sukyung Choi edited Korean subtitles for The beautiful balance between courage and fear |