YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Croatian subtitles

← Divna ravnoteža između hrabrosti i straha

Get Embed Code
39 Languages

Showing Revision 9 created 01/16/2020 by Sanda L.

  1. Kada smo mladi posjedujemo
    tu nevinu hrabrost
  2. i bez straha sanjarimo
    o tome kakav bi naš život mogao biti.
  3. Možda ste željeli biti astronaut
    ili raketni inženjer.
  4. Možda ste sanjarili da otputujete
    na svaki kontinent.
  5. Otkad sam bila veoma mlada
  6. sanjala sam da radim za
    Ujedinjene narode
  7. u nekima od najzahtjevnijih
    država na svijetu.
  8. I, zahvaljujući velikoj hrabrosti,
  9. taj se san obistinio.
  10. Ali, evo nešto o hrabrosti:

  11. nije da se jednostavno pojavi
    kad god nam treba.
  12. Ona je rezultat dubokog promišljanja
    i stvarnoga rada,
  13. koji uključuju ravnotežu
    između straha i hrabrosti.
  14. Bez straha, činit ćemo blesave stvari.
  15. A bez hrabrosti nikada nećemo
    zakoračiti u nepoznato.
  16. U ravnoteži ovoga dvoga počiva magija,
  17. a pronalaženjem te ravnoteže
    svi se mi bavimo svakoga dana.
  18. Prvo da kažem koju
    o svojim elegantnim kotačima.

  19. Nisam oduvijek bila u kolicima.
  20. Odrasla sam kao i mnogi od vas,
  21. trčala, skakala i plesala.
  22. Volim plesati.
  23. Međutim, sredinom svojih dvadesetih
  24. počela sam doživljavati
    niz neobjašnjivih padova.
  25. Nekoliko godina kasnije
  26. dijagnosticirano mi je
    recesivno genetsko stanje
  27. pod imenom nasljedni miozitis
    s inkluzijskim tijelima
  28. ili HIBM.
  29. To je bolest progresivnog
    propadanja mišića
  30. koja napada sve moje mišiće
    od glave do pete.
  31. HIBM je veoma rijetka bolest.
  32. U SAD-u ima manje od 200 ljudi
    s tom dijagnozom.
  33. Do danas ne postoji pouzdano
    liječenje niti lijek,
  34. a unutar 10 do 15 godina od prvog
    pojavljivanja simptoma
  35. HIBM uobičajeno dovodi do kvadriplegije
  36. i to je razlog zašto sada koristim kolica.
  37. Kada mi je prvi put postavljena dijagnoza,
    sve se promijenilo.

  38. To su bile zastrašujuće vijesti
  39. zato što nisam imala nikakvog iskustva s
    kroničnim bolestima niti invalidnošću.
  40. Pojma nisam imala
    kako bi se bolest mogla razvijati.
  41. No ono što me najviše obeshrabrivalo
  42. bilo je slušati druge ljude
    kako mi savjetuju
  43. da ograničim svoje ambicije i snove
  44. i izmijenim svoja očekivanja
    vezana uz život.
  45. "Trebala bi prekinuti
    svoju međunarodnu karijeru."
  46. "Nitko te neće htjeti ovakvu oženiti."
  47. "Bilo bi sebično da imaš djecu."
  48. Činjenica da netko tko nije ja
  49. postavlja ograničenja na
    moje snove i ambicije
  50. bila je apsurdna.
  51. I neprihvatljiva.
  52. Tako da sam ih ignorirala.
  53. (Odobravanje i pljesak)

  54. Jesam se udala.

  55. I sama sam za sebe odlučila
    nemati djecu.
  56. Nastavila sam svoju karijeru
    u Ujedinjenim narodima
  57. nakon što mi je postavljena dijagnoza
  58. i otišla raditi na dvije godine u Angolu,
  59. zemlju koja se oporavljala od
    27-godišnjeg brutalnog građanskog rata.
  60. Ipak, proći će još pet godina
  61. prije nego ću službeno prijaviti
    svoju dijagnozu poslodavcu.
  62. Jer sam se bojala
  63. da će dovesti u pitanje moju radnu
    sposobnost i da ću izgubiti posao.
  64. Radila sam u zemljama u kojima je
    dječja paraliza bila uobičajena
  65. i, kada sam načula nekoga kako kaže
  66. da misli da sam ja možda
    preživjela dječju paralizu,
  67. pomislila sam da je moja tajna sigurna.
  68. Nitko me nije pitao zašto šepam.
  69. Tako da nisam ništa rekla.
  70. Trebalo mi je više od 10 godina

  71. da se saživim s ozbiljnošću HIBM-a,
  72. čak i kako su osnovne zadaće i funkcije
    postajale sve teže.
  73. Ipak, nastavila sam slijediti svoj san
    da radim po cijelome svijetu,
  74. i čak sam imenovana kao
    fokusna točka za invaliditet
  75. za UNICEF na Haitiju,
  76. gdje sam radila dvije godine
    nakon razarajućeg potresa 2010. godine.
  77. Tada me je posao odveo u SAD.
  78. Iako je bolest značajno uznapredovala
  79. i trebala sam proteze za noge
    i nekoga tko me vodi,
  80. i dalje sam žudjela za avanturom.
  81. Ovoga puta
  82. počela sam sanjati o grandioznoj
    avanturi na otvorenom.
  83. A što je grandioznije od Grand Canyona?
  84. Jeste li znali da od 5 milijuna ljudi
    koji posjete Litice

  85. samo jedan posto siđe dolje do
    dna kanjona?
  86. Željela sam biti dio tih jedan posto.
  87. Stvar je u tome --
  88. (Pljesak)

  89. Stvar je u tome da Grand Canyon
    nije baš pristupačan.

  90. Trebat će mi neka pomoć
  91. da siđem niz strminu veću od 1,5 km
    okomitog rastresitog terena.
  92. Sad, kad se suočavam s preprekama,
  93. strah ne nastupa nužno odmah
  94. jer pretpostavljam da ću,
    na ovaj ili onaj način,
  95. dokučiti što napraviti.
  96. U ovom slučaju na pameti mi je bilo,
  97. pa, ako ne mogu pješke sići,
  98. mogla bih naučiti jahati konja.
  99. To sam i učinila.
  100. Tom sudbonosnom odlukom

  101. započela je četverogodišnja predanost
  102. bacakanja naprijed-nazad
    između straha i hrabrosti
  103. da započnem 12-dnevnu ekspediciju.
  104. Četiri dana na konju za prelazak
    Grand Canyona od litice do litice
  105. i osam dana raftingom
    preko 240 km rijeke Colorado,
  106. sve s filmskom ekipom uz sebe.
  107. I otkrit ću vam odmah -- uspjeli smo.
  108. Ali ne prije no što sam uvidjela
    kako moj najdublji strah
  109. nekako može u odrazu pokazati
    jednaku količinu hrabrosti.
  110. 13. travnja 2018.
  111. dok sam sjedila skoro 2,5m iznad tla,
  112. jašući mustanga po imenu Sheriff,
  113. moj prvi dojam o Grand Canyonu
  114. bio je šok i užas.
  115. Tko bi znao da imam strah od visine.
  116. (Smijeh)

  117. Ali, sada nije bilo odustajanja.

  118. Skupila sam svu svoju hrabrost,
    svaki gram u sebi,
  119. da ne dopustim da me strah savlada.
  120. Krećući se po Južnoj litici,
  121. sve što sam mogla napraviti
    da se održim sabranom
  122. bilo je da dišem duboko,
    gledam u oblake
  123. i fokusiram se na glasove svog tima.
  124. Ali onda, tokom prvog sata puta,
    dogodila se katastrofa.
  125. Kako se nisam mogla
    držati uspravno u sedlu
  126. dok sam se spuštala prevelikom stubom
  127. poletjela sam naprijed i tresnula licem
    o potiljak konja.
  128. Nastala je panika,
  129. glava me žestoko boljela,
  130. ali staza je bila preuska
    da bismo mogli sjahati.
  131. Tek na pola puta, na visini od 700 m,
  132. nakon još barem dva sata spuštanja,
  133. mogli smo stati, skinuti mi kacigu
  134. i vidjeti čvorugu veliku kao jaje
    kako mi strši iz čela.
  135. Uz svo to planiranje i opremu,
  136. kako to da nam nije palo na pamet
    ponijeti paket leda?
  137. (Smijeh)

  138. Srećom po sve nas,
    oteklina je izišla na van

  139. i izlila mi se u lice praveći
    dvije fantastične šljive ispod očiju,
  140. što je očaravajući način kako
    da izgledate u dokumentarcu.
  141. (Smijeh)

  142. (Pljesak i odobravanje)

  143. Ovo nije bilo lako ni mirno putovanje,

  144. pa ipak, baš u tome je bila stvar.
  145. Iako sam se bojala vratiti se u sedlo,
  146. vratila sam se.
  147. Sam silazak u dno kanjona
  148. trajao je ukupno 10 sati,
  149. a to je bio tek prvi od
    ukupno četiri dana jahanja.
  150. Idući su bili snažni brzaci.

  151. Rijeka Colorado u Grand Canyonu
  152. ima neke od najvećih brzaka u zemlji.
  153. I kako bismo bili spremni
    u slučaju prevrtanja,
  154. vježbali smo tako što sam plivala
    kroz manji brzak.
  155. Sa sigurnošću mogu reći
    da nije bilo baš glamurozno.
  156. (Smijeh)

  157. Udahnula sam u pogrešnom trenutku vala,

  158. zagrcnula se vodom
  159. i nisam bila u stanju sobom upravljati.
  160. Da, bilo je zastrašujuće,
  161. ali isto tako bilo je fantastično.
  162. Vodopadi, skliski kanjoni
  163. i stijene stare par milijardi godina
  164. koje su, činilo se, mijenjale boju
    kako je dan prolazio.
  165. Grand Canyon je istinska divljina
  166. i vrijedi svega onoga
    što se o njemu govori.
  167. (Pljesak)

  168. Ekspedicija,

  169. svo to planiranje, kao i samo putovanje,
  170. pokazali su mi razinu straha
    koju nikada ranije nisam iskusila.
  171. Ali, što je još važnije,
  172. pokazali su mi koliko
    nevjerojatno hrabra mogu biti.
  173. Moje putovanje kroz Grand Canyon
    nije bilo lako.
  174. Nije to bio prizor jedne Amazonke
  175. koja se bez napora probija
    kroz epske krajolike.
  176. To sam bila ja - plačna,
  177. iznurena i prebijena
    s dvije šljive ispod očiju.
  178. Bilo je zastrašujuće,
  179. bilo je stresno,
  180. bilo je nevjerojatno uzbudljivo.
  181. Sada kada je to putovanje završilo

  182. lako je opušteno govoriti o tome
    što smo postigli.
  183. Znam da opet želim ići na rafting
    tom rijekom.
  184. Ovog puta kroz svih njezinih 450 km.
  185. (Pljesak)

  186. Ali, isto tako znam da nikada ne bih
    ponovo prošla onaj dio na konju.

  187. (Smijeh)

  188. Jednostavno je previše opasno.

  189. I to je ono što u stvari želim reći.
  190. Nisam ovdje samo da vam pokažem snimke.
  191. Ovdje sam da sve nas podsjetim
  192. da je život zaista samo lekcija
  193. o tome kako da pronađemo ravnotežu
    između straha i hrabrosti.
  194. I da razumijemo što jest,
    a što baš i nije dobra ideja.
  195. (Smijeh)

  196. Život je već sam po sebi strašan,

  197. i da bismo ostvarili svoje snove
    trebamo biti hrabri.
  198. U suočavanju sa svojim strahovima
  199. i pronalaženju hrabrosti
    da se kroz njih probijem,
  200. kunem se, moj je život bio izuzetan.
  201. Prema tome, živite punim plućima
  202. i pokušajte da vaša hrabrost
    nadvlada vaš strah.
  203. Nikad ne znate gdje vas to može odvesti.
  204. Hvala.

  205. (Pljesak i odobravanje)