Три способа искоренить культуру коррупции
-
0:01 - 0:03Вас когда-нибудь грабили?
-
0:04 - 0:08Отбирали что-то ценное
-
0:08 - 0:09против вашей воли?
-
0:10 - 0:11Это насилие.
-
0:12 - 0:16Вы чувствуете ярость, злость
-
0:16 - 0:18и беспомощность.
-
0:19 - 0:21Вот на что похожа коррупция.
-
0:22 - 0:24Коррупция — это кража.
-
0:25 - 0:26Это язва,
-
0:27 - 0:28преступление,
-
0:29 - 0:30яд
-
0:30 - 0:32и разбой.
-
0:34 - 0:35Я родом из Кении.
-
0:37 - 0:40Коррупция в Кении процветает
в самых разных формах. -
0:41 - 0:44Я расскажу вам историю Леса Карура,
-
0:46 - 0:48что в моём родном городе Найроби.
-
0:49 - 0:51Я люблю Найроби, он прекрасен.
-
0:52 - 0:54Но это город парадоксов.
-
0:55 - 0:58В нём есть место не только красоте,
-
0:58 - 0:59но и проблемам.
-
1:01 - 1:04В самом сердце этого города,
-
1:04 - 1:06который я зову своим домом,
-
1:06 - 1:08расположен Лес Карура,
-
1:09 - 1:15оазис зелени и красоты,
которому позавидует любой город. -
1:16 - 1:20Мы чуть не потеряли Лес Карура
из-за коррупции. -
1:21 - 1:24Моя мама, Вангари Маатаи, узнала,
-
1:24 - 1:27что Лес Карура под угрозой.
-
1:29 - 1:34Прямо посреди него выросла стройплощадка.
-
1:35 - 1:38Чиновники просто украли лес.
-
1:39 - 1:46Они поделили, продали и подарили
сотни участков леса -
1:46 - 1:48своим друзьям и приближённым.
-
1:49 - 1:51В далёком 1977 году
-
1:51 - 1:54моя мама основала движение
«Зелёный пояс» -
1:54 - 1:56по высаживанию деревьев в Кении,
-
1:57 - 1:58восстановлению и защите
-
1:58 - 2:02зелёных насаждений, таких как Лес Карура.
-
2:03 - 2:05Она собрала друзей и единомышленников,
-
2:05 - 2:07и вместе они создали
-
2:07 - 2:11кампанию по высаживанию деревьев,
одну из самых успешных в мире. -
2:12 - 2:14Поэтому неудивительно,
-
2:14 - 2:17что когда она узнала об угрозе,
нависшей над Карурой, -
2:17 - 2:20они начали действовать немедленно.
-
2:21 - 2:24Они сражалась с полицией и бандитами,
-
2:24 - 2:27чтобы остановить кражу леса.
-
2:28 - 2:32К счастью, по стране прокатилась
мощная волна поддержки -
2:32 - 2:38со стороны священников, политиков,
студентов и широкой общественности. -
2:38 - 2:43Они сказали громкое «нет»
коррупции и наживе. -
2:44 - 2:49И совсем скоро эта поддержка
стала настолько сильной, -
2:49 - 2:52что власти отступили.
-
2:52 - 2:55Лес Карура был спасён.
-
2:57 - 3:00В 2000 годах я присоединилась
к движению, основанному мамой. -
3:00 - 3:05Я стала свидетелем роста
правозащитной деятельности движения, -
3:05 - 3:08её выхода за пределы Кении
-
3:08 - 3:12и невероятного растущего единодушия
во время выбора лауреата -
3:12 - 3:16Нобелевской премии мира 2004 года,
которую она в итоге получила, — -
3:16 - 3:22единодушия в том, что экология,
демократия и мир неразрывно связаны. -
3:22 - 3:27Кроме того, я узнала,
что защита моей мамой -
3:27 - 3:30много лет назад Леса Карура
-
3:30 - 3:32не была единичным эпизодом.
-
3:32 - 3:36Коррупция и жажда наживы,
которые тогда так чётко проявили себя, -
3:36 - 3:38по-прежнему процветают и сегодня.
-
3:39 - 3:42Жадные политики и чиновники
-
3:42 - 3:44всё так же воруют деньги
-
3:45 - 3:47из госказны.
-
3:47 - 3:49Коррупция повсюду.
-
3:50 - 3:54Она разрушает нашу экономику, демократию
-
3:55 - 3:56и экологию.
-
3:56 - 4:00Она лишает граждан
жизненно важных социальных услуг -
4:00 - 4:03и обесценивает их жизнь.
-
4:05 - 4:07Когда молодёжь готова
-
4:07 - 4:09вступать в банды
-
4:10 - 4:13и издеваться над людьми
-
4:13 - 4:14за небольшую плату,
-
4:15 - 4:18когда женщин насилуют по пути на работу,
-
4:18 - 4:20а их насильники
-
4:20 - 4:23за взятку избегают тюрьмы,
-
4:24 - 4:26когда юные девушки
вынуждены торговать телом, -
4:27 - 4:29чтобы купить средства гигиены,
-
4:31 - 4:33значит общество расколото.
-
4:35 - 4:37Последние годы Кения входила
-
4:37 - 4:42в десятку самых
коррумпированных стран мира. -
4:44 - 4:48Но ещё больше меня печалит то,
что каждый год Кения теряет -
4:48 - 4:52треть госбюджета из-за коррупции.
-
4:52 - 4:55Это шесть миллиардов долларов.
-
4:56 - 4:59Это абсолютно неприемлемо.
-
4:59 - 5:05В стране, где борьбу с коррупцией
игнорируют и подавляют, -
5:05 - 5:06вставляют нам палки в колёса,
-
5:06 - 5:11нам непременно нужны новые стратегии,
чтобы справиться с этим злом. -
5:12 - 5:14Нельзя жаловаться вечно.
-
5:14 - 5:17Мы должны либо смириться
и жить с этим злом, -
5:17 - 5:18либо менять ситуацию.
-
5:20 - 5:22У меня есть хорошие новости.
-
5:23 - 5:26Люди не рождаются коррупционерами.
-
5:27 - 5:31В какой-то момент жизни такое поведение
прививается культурой, -
5:31 - 5:35которая ставит личную выгоду
выше общего прогресса. -
5:36 - 5:39Поэтому, чтобы искоренить коррупцию,
-
5:39 - 5:44мы должны купировать её раньше,
чем она пустит корни. -
5:45 - 5:48Мы должны вмешаться в самом начале.
-
5:50 - 5:51Не знаю, как у вас,
-
5:51 - 5:53но в моей стране
-
5:53 - 5:56будущее вершит молодёжь.
-
5:57 - 6:02Сегодня в Кении 80% населения
еще не достигли возраста 35 лет. -
6:04 - 6:08Но, по их собственному признанию,
у них существует конфликт ценностей. -
6:09 - 6:12Мы недавно узнали,
что 58% кенийских респондентов до 35 лет -
6:12 - 6:15готовы на всё ради денег.
-
6:17 - 6:2045% респондентов сказали,
-
6:21 - 6:25что коррупция при ведении
бизнеса допустима. -
6:27 - 6:2973%
-
6:30 - 6:34не станут бороться за свои идеалы,
-
6:34 - 6:36так как боятся возмездия.
-
6:39 - 6:41Благодаря моей маме
-
6:42 - 6:44несколько лет назад
-
6:45 - 6:49я поняла, что «и один в поле воин»,
-
6:49 - 6:52что каждый из нас — сам творец перемен
-
6:52 - 6:55и что вместе мы сила,
-
6:57 - 7:02что если мы возьмёмся за руки,
то сможем изменить положение дел -
7:02 - 7:04и нам всё будет по плечу.
-
7:06 - 7:08Моя мама положила эти убеждения
-
7:08 - 7:11в основу своей работы.
-
7:11 - 7:15Изменение сложившихся традиций
требует терпения и настойчивости, -
7:15 - 7:19это очень медленная и углублённая работа.
-
7:21 - 7:25Но если мы хотим изменить культуру,
нам нужно начать эту работу. -
7:25 - 7:30После ухода моей мамы из жизни
мы основали фонд её имени, -
7:30 - 7:31как раз для этих целей:
-
7:31 - 7:35для работы с молодёжью и детьми,
-
7:35 - 7:38чтобы начать воспитание
характера и качеств лидера, -
7:38 - 7:40вселять целеустремлённость
и неподкупность. -
7:42 - 7:46Но бороться с коррупцией сложнее,
чем просто сказать, что это плохо. -
7:47 - 7:50Вот три стратегии, которые мы используем
-
7:50 - 7:54и которые, по нашему мнению,
можно воплотить в любой школьной среде. -
7:55 - 7:59Во-первых, надо понять причину.
-
7:59 - 8:02С чего начинается коррупция?
-
8:03 - 8:07Назовем ли мы её открыто — кража —
-
8:07 - 8:10или замаскируем это другими словами?
-
8:12 - 8:16Когда ребёнок узнаёт,
как правильно себя вести, -
8:17 - 8:19если столкнулся с фактом коррупции,
-
8:21 - 8:24то, возможно, в будущем,
столкнувшись с ней в реальности, -
8:25 - 8:27он применит знания на практике.
-
8:30 - 8:35Во-вторых, нужно правильно
формировать характер. -
8:36 - 8:38Возможно, я говорю очевидные вещи,
-
8:39 - 8:42но ребёнок, который проявляет
рост мышления -
8:42 - 8:44и чувство самоконтроля,
-
8:45 - 8:46уверен в себе.
-
8:47 - 8:52И эта уверенность поможет ему
отстоять свои убеждения. -
8:56 - 9:03В-третьих, необходимо рано воспитывать
в детях лидерские качества, -
9:04 - 9:08дать им возможность понять,
как выглядит коррупция, -
9:08 - 9:11чтобы они могли распознать
коррупцию при встрече с ней, -
9:13 - 9:18чтобы почувствовали, что значит встать
и быть услышанным, когда это требуется, -
9:19 - 9:23и усвоить самую важную,
в моём понимании, связь -
9:23 - 9:26между людскими страданиями с одной стороны
-
9:27 - 9:31и коррупцией, жадностью
и эгоизмом с другой. -
9:33 - 9:37Мы должны верить, что сможем
-
9:38 - 9:40построить будущее, о котором мечтаем,
-
9:41 - 9:44и каждый из нас сможет внести
свой, пусть маленький, вклад. -
9:46 - 9:48Молодое поколение должно верить,
-
9:48 - 9:51что новая реальность — это не вымысел.
-
9:53 - 9:56Коррупция, изменение климата,
-
9:56 - 9:59разрушение экосистемы,
потеря биоразнообразия — -
9:59 - 10:02все эти проблемы нуждаются в лидерстве.
-
10:04 - 10:07И как сказал Баба Диум,
сенегальский эколог: -
10:09 - 10:10«В конечном итоге
-
10:12 - 10:15мы сохраним
-
10:15 - 10:16лишь то, что любим,
-
10:18 - 10:19полюбим
-
10:20 - 10:22лишь то, что понимаем,
-
10:23 - 10:25и поймём
-
10:25 - 10:29лишь то, чему научились».
-
10:29 - 10:30Спасибо.
-
10:30 - 10:34(Аплодисменты)
- Title:
- Три способа искоренить культуру коррупции
- Speaker:
- Ванджира Матай
- Description:
-
По словам социального предпринимателя Ванджиры Матай, коррупция в Кении представляет собой постоянную угрозу, и чтобы победить ее в этой и других странах, нам нужно вмешаться рано. Следуя заветам своей матери, политической активистки и лауреата Нобелевской премии мира за 2004 год, Вангари Маатаи, Ванджира делится со слушателями тремя стратегиями по искоренению коррупции путем воспитания в детях и молодежи лидерских качеств, целеустремленности и неподкупности.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:47
Retired user approved Russian subtitles for 3 ways to uproot a culture of corruption | ||
Retired user edited Russian subtitles for 3 ways to uproot a culture of corruption | ||
Alexey S. accepted Russian subtitles for 3 ways to uproot a culture of corruption | ||
Alexey S. edited Russian subtitles for 3 ways to uproot a culture of corruption | ||
Alexey S. edited Russian subtitles for 3 ways to uproot a culture of corruption | ||
Alexey S. edited Russian subtitles for 3 ways to uproot a culture of corruption | ||
Lyudmila Raylyan edited Russian subtitles for 3 ways to uproot a culture of corruption | ||
Lyudmila Raylyan edited Russian subtitles for 3 ways to uproot a culture of corruption |