七種堵女人嘴的信念與忘記之道
-
0:01 - 0:04沙魯克·汗(沙):「女孩
應該被看到,不被聽到。」 -
0:04 - 0:06「保持安靜」或「閉嘴」。
-
0:06 - 0:09從童年開始,這些話
常被用來使女孩靜默無聲, -
0:09 - 0:11一直持續到成年
-
0:11 - 0:12甚至老年。
-
0:12 - 0:16我很榮幸介紹下一位講者,
真正擁護女性的發言權, -
0:16 - 0:18擔任世界銀行、聯合國、
-
0:18 - 0:20印度和世界各地多個
聯合國與非政府組織的 -
0:20 - 0:24貧困、性別與發展的顧問。
-
0:24 - 0:28她自稱是文化偵探。
-
0:28 - 0:32讓我們熱烈歡迎
著名的社會科學家和作家 -
0:32 - 0:34迪帕·納拉揚(迪)。
-
0:34 - 0:36(音樂)
-
0:36 - 0:40(掌聲)
-
0:45 - 0:47迪:每個慈愛父母的目標
-
0:47 - 0:49都是把女兒養育好。
-
0:49 - 0:51但是父母做的,實際上
-
0:51 - 0:54約束、限制和迫害他們的女兒。
-
0:55 - 0:57他們迫害自己的女兒
-
0:57 - 0:59恰是為她們受虐做準備。
-
1:00 - 1:02這未來面對的毀滅性
-
1:02 - 1:05沒有父母承受得了,
-
1:05 - 1:06因此被粉飾。
-
1:06 - 1:09在印度,我們稱之為「調整」。
-
1:09 - 1:11我確信你聽過這個詞。
-
1:12 - 1:14「親愛的,調整一點點。
-
1:14 - 1:15調整一點點就好。
-
1:15 - 1:18不管發生什麼事,只要調整就好。」
-
1:18 - 1:22「調整」訓練女孩無作為、
-
1:22 - 1:24不存在、不被看見、
-
1:24 - 1:26不擁有自我;
-
1:26 - 1:32還訓練男孩要求掌握
世上的權力和權威。 -
1:33 - 1:38值此同時,我們一直談論
性別平等和婦女賦權。 -
1:38 - 1:44在 2012 年德里發生
公車輪姦案之後, -
1:44 - 1:48我迫切要了解虐待的根源,
-
1:49 - 1:52因此我開始問一個很簡單的問題:
-
1:52 - 1:57在今天好女人、好男人
對您意味著什麼? -
1:58 - 2:01我聽到的答案,
-
2:01 - 2:05尤其年輕人給的答案讓我十分驚訝,
-
2:05 - 2:10那問題成了專案研究,
接管了我的生活。 -
2:10 - 2:15三年來,我聽了
600 多名受過教育的 -
2:15 - 2:19中產階級男女老少的說法,
-
2:19 - 2:221800 小時的聆聽,
-
2:22 - 2:248000 頁的筆記,
-
2:24 - 2:26又花了一年整理才理清。
-
2:26 - 2:30如今,在這裡看得到衣冠楚楚
-
2:31 - 2:35像你我一樣受過良好教育的婦女,
-
2:35 - 2:38我們以為世界已經改變了。
-
2:38 - 2:42然而這些外在的變化極其誤導,
-
2:42 - 2:45因為我們的內在並沒有改變。
-
2:46 - 2:49因此今天我不再談論窮人。
-
2:49 - 2:52我只談論中產階級和上層階級,
-
2:52 - 2:55因為我們是最不肯面對真相的一群。
-
2:55 - 2:59我們一遍又一遍地說:
-
2:59 - 3:01一旦婦女受過教育,
-
3:01 - 3:03有職業
-
3:03 - 3:05賺取收入後,
-
3:05 - 3:08就會平等,被賦予權力和享有自由。
-
3:09 - 3:10沒這回事。
-
3:10 - 3:11為什麼?
-
3:11 - 3:15我從研究中發現了七個泯滅女性
-
3:15 - 3:18使女性消失的習慣,
-
3:19 - 3:21這些習慣根深蒂固
-
3:21 - 3:24是因為我們熟悉它們,
-
3:24 - 3:26視它們為有益、符合道德。
-
3:27 - 3:30何必改變或放棄
有益和符合道德的東西? -
3:32 - 3:34因此,一方面我們愛自己的孩子,
-
3:34 - 3:35愛我們的女兒,
-
3:35 - 3:37另一方面我們迫害她們。
-
3:39 - 3:42習慣一:沒有身體。
-
3:43 - 3:49讓女孩消失的第一步
是讓她的身體消失, -
3:49 - 3:51假裝自己沒有身體。
-
3:51 - 3:5423 歲的阿崗莎(Akangsha)說:
-
3:54 - 3:58「我的家人從不談論身體,
從未談論過。」 -
3:58 - 4:00正是在這種沉默中,
-
4:00 - 4:04成千上萬的女孩受到性侵害,
-
4:04 - 4:07甚至沒告訴母親。
-
4:08 - 4:10正是由於他人的負面評論
-
4:10 - 4:15導致 90% 的女性
宣稱不喜歡自己的身體。 -
4:15 - 4:18女孩拒絕自己的身體
-
4:18 - 4:20等同拒絕她唯一的住所,
-
4:20 - 4:25隱形和不安全感因此造成
她不穩定的基礎。 -
4:25 - 4:29習慣二:保持安靜,閉嘴。
-
4:30 - 4:33如果不該存在而且沒有身體,
-
4:33 - 4:35那怎會有聲音?
-
4:35 - 4:37因此,幾乎每個女人都說:
-
4:37 - 4:41「小時候我媽媽常常斥責我,說:
-
4:41 - 4:44『別說話,保持安靜,閉嘴,
-
4:44 - 4:48說話輕聲,不要爭論,
永遠不要回嘴。 -
4:48 - 4:49Jawab nahi Dena。』」
-
4:49 - 4:51我確信你們都聽過。
-
4:52 - 4:54因此,女孩變得害怕、退縮。
-
4:54 - 4:58她們變得安靜,說:
-
4:58 - 4:59「算了吧。Jaane do。
-
5:00 - 5:01何必呢?沒人聽的。」
-
5:02 - 5:04受過教育的婦女說
-
5:04 - 5:07她們的頭號問題是
-
5:07 - 5:09無法發聲,
-
5:09 - 5:12彷彿有一隻腳踩在她們的喉嚨上
-
5:12 - 5:14隨時準備封她們的喉。
-
5:14 - 5:17沉默剝奪婦女。
-
5:19 - 5:22習慣三:做個討喜的人。
-
5:22 - 5:24取悅別人。
-
5:24 - 5:27每個人都喜歡總是微笑的好女人,
-
5:27 - 5:29她從不說不、從不生氣,
-
5:29 - 5:31即使在被剝削的情況下也不出聲。
-
5:31 - 5:3418 歲的阿蜜莎(Amisha)說:
-
5:34 - 5:36「我父親說:
-
5:36 - 5:39『沒看到你微笑
讓我覺得不舒服。』」 -
5:40 - 5:41所以她微笑。
-
5:42 - 5:44父親教她的是
-
5:44 - 5:48我的幸福比你的幸福更重要。
-
5:48 - 5:52在長久試圖取悅所有人的過程中,
-
5:52 - 5:55女孩變得害怕做決定。
-
5:56 - 5:59你問她們,她們回答:
-
5:59 - 6:01「都好啊。Kuch bhi!
-
6:02 - 6:04都可以。 Chalta hai。」
-
6:05 - 6:0925 歲的達莎(Darsha)自豪地說:
-
6:09 - 6:12「我非常有彈性,
-
6:12 - 6:15別人想要我成為什麼樣子
我都辦得到。」 -
6:16 - 6:18這樣的女孩放棄了自己的夢想、
-
6:18 - 6:20慾望,
-
6:20 - 6:22沒人注意,
-
6:22 - 6:23沮喪除外。
-
6:24 - 6:25沮喪登堂入室,
-
6:26 - 6:29又取走女孩的一部份。
-
6:31 - 6:34習慣四:無性。
-
6:35 - 6:37我想大家都認同
-
6:37 - 6:41超過 13 億人口的印度
對性並不陌生。 -
6:42 - 6:46新鮮的是,現在有更多人
-
6:46 - 6:50承認女性也有獲得性慾的權利。
-
6:51 - 6:55但是未被允許擁有自己的身體、
-
6:55 - 6:57未被教育過自己身體的女人,
-
6:57 - 6:59可能被性侵害過,
-
7:00 - 7:01不能說不,
-
7:01 - 7:03還充滿羞恥感的女人,
-
7:03 - 7:06該如何聲稱自己有性慾呢?
-
7:06 - 7:09女人的性存在受到抑制。
-
7:11 - 7:14習慣五:不要相信女人。
-
7:15 - 7:17想像如果婦女團結在一起
-
7:17 - 7:20世界將會發生怎樣的變化。
-
7:20 - 7:23但為確保不發生這種情況,
-
7:23 - 7:26我們的文化將高度道德價值
-
7:26 - 7:30置於對男人忠誠和為家庭保密上。
-
7:30 - 7:32女人一個個接著說:
-
7:32 - 7:34「據我所知,唯一值得信賴的女人
-
7:34 - 7:36就是我自己。」
-
7:36 - 7:39甚至在德里大學致力於女性賦權的
-
7:39 - 7:4130 歲的茹琪(Ruchi)也說:
-
7:42 - 7:43「我不相信女人。
-
7:43 - 7:45女人善妒、會背後傷人。」
-
7:45 - 7:47顯然在城市中
-
7:47 - 7:49婦女不參加婦女團體,
-
7:49 - 7:52問她們為什麼,她們回答:
「我們沒時間聊八卦。」 -
7:53 - 7:57要毀掉孤立無援的女人相較容易。
-
7:58 - 8:02習慣六:責任優先於慾望。
-
8:03 - 8:07才 15 歲的木思康(Muskan)
對好女孩的定義很詳細: -
8:07 - 8:10「好女孩善良、溫柔、有禮、有愛心、
-
8:10 - 8:12關心、誠實、服從、尊重長者,
-
8:12 - 8:16無條件幫助每個人,
善待他人,並能履行職責。」 -
8:18 - 8:20好累,不是嗎?
-
8:20 - 8:23履行職責後
-
8:23 - 8:26僅餘的一點慾望也消失了。
-
8:26 - 8:30犧牲自我的母親除了談論食物,
-
8:30 - 8:31別無其他話可說——
-
8:31 - 8:34「吃飽了沒?Khana kha liya?
-
8:34 - 8:35你要吃什麼?」
-
8:35 - 8:39像 24 歲的索拉卜等男人
說她們「索然無趣」。 -
8:40 - 8:43女人成了殘留物。
-
8:43 - 8:47習慣七:完全依賴。
-
8:47 - 8:50這些習慣共同迫害女性,
-
8:50 - 8:52讓她充滿恐懼,
-
8:52 - 8:55完全依靠男人來維持生存,
-
8:56 - 8:59這使得男性權力體系得以延續。
-
9:00 - 9:05因此,這七個我們認為
好的、道德的習慣 -
9:05 - 9:08共同奪走女孩的人生,
-
9:08 - 9:10使男人更容易虐待她們。
-
9:11 - 9:13我們必須改變。
-
9:13 - 9:14我們該如何改變?
-
9:15 - 9:17習慣僅僅是習慣。
-
9:18 - 9:20每個習慣都由學習而來,
-
9:20 - 9:22能藉由反向學習去掉它們,
-
9:22 - 9:24而這種個人的改變極其重要。
-
9:24 - 9:27我也必須改變。
-
9:27 - 9:28但這不足以改變
-
9:28 - 9:31迫害其他眾多女性的系統。
-
9:32 - 9:34因此,我們必須追本溯源。
-
9:34 - 9:39我們必須改變好女人
和好男人的定義, -
9:39 - 9:42因為那是每個社會的基礎。
-
9:42 - 9:47我們不需要有彈性的女性,
反倒需要彈性的定義。 -
9:47 - 9:48對男性亦然,
-
9:48 - 9:54如果沒有男性的參與,
這巨大的社會革新就不會發生。 -
9:54 - 9:55我們需要你。
-
9:55 - 9:58我們需要男人擁護革新,
-
9:58 - 10:01發展強大的革新力量。
-
10:01 - 10:04要不然,我們的女孩、男孩
-
10:04 - 10:07還得等上兩個世紀才能安全和自由。
-
10:08 - 10:13想像結合五億名婦女,
-
10:13 - 10:15有男人的支持,
-
10:15 - 10:17她們彼此交談,
-
10:17 - 10:20尋求個人和政治上的變革與對話;
-
10:20 - 10:22還想像自己圈子中的男人;
-
10:22 - 10:26想像男女在一起只為互相傾聽,
-
10:26 - 10:29不論斷、不責備、
-
10:29 - 10:32不指責,也不羞辱。
-
10:32 - 10:34想像我們會改變多少。
-
10:34 - 10:36我們可以一起做。
-
10:36 - 10:38女人,不要調整。
-
10:39 - 10:41男人,調整一下。
-
10:42 - 10:44正是此時。
-
10:44 - 10:45謝謝。
-
10:45 - 10:49(掌聲)
-
10:50 - 10:51汗:說得好,多麼美妙。
-
10:51 - 10:53大家,這是迪帕。
-
10:53 - 10:55聽她的話,我意識到,
-
10:55 - 10:58即使與女性最簡單地交談,
-
10:58 - 11:00實際上我們(男人)仍氣勢洶洶。
-
11:00 - 11:03例如,我有時會告訴女兒
-
11:03 - 11:06「如果你是我,這樣會開心嗎?」
-
11:06 - 11:08很抱歉,我以後不會那樣了。
-
11:08 - 11:10今天起我要跟我女兒說:
-
11:10 - 11:11不論你做什麼,
-
11:11 - 11:14不要為我而做,
-
11:14 - 11:16做你想要的,好嗎?
-
11:16 - 11:18迪:對啊!
-
11:18 - 11:20(掌聲)
-
11:20 - 11:21您是什麼感覺——
-
11:21 - 11:26聽了這麼多(女孩)未竟之事、
-
11:26 - 11:28慾望、欠缺獨立,
-
11:28 - 11:32我們原以為她們的境況變好了——
-
11:32 - 11:33您是什麼感覺?
-
11:33 - 11:34迪:我非常沮喪。
-
11:34 - 11:37令我震驚,這就是
為什麼我不能停下來, -
11:37 - 11:42因為我沒有學習計劃,
也沒有寫書的計劃。 -
11:42 - 11:45我以前寫過 17 本書,
我原本以為:「我都做完了。」 -
11:45 - 11:47但是去聖史蒂芬學院時,
-
11:47 - 11:52我聽說在德里的大多數精英大學中,
-
11:52 - 11:54青年無論男女
-
11:54 - 11:58對成為高中生的意義代表什麼。
-
11:58 - 12:02這些人的說法聽起來不像我,
而像我母親那一代。 -
12:02 - 12:05我去了一所又一所大學。
-
12:05 - 12:07讓我驚訝的是
-
12:07 - 12:10每個女人都覺得自己很孤獨,
-
12:10 - 12:13隱藏自己的恐懼和行為,
-
12:13 - 12:16因為她認為是自己的過失。
-
12:16 - 12:19這不是個人過失,而是訓練。
-
12:19 - 12:21我認為最大的啟示是:
-
12:21 - 12:25如果我們不再假裝,
-
12:25 - 12:27世界就會改變。
-
12:27 - 12:29汗:大家都同意迪帕的話嗎?
-
12:29 - 12:32(掌聲)
-
12:32 - 12:34已經看到那小女孩說:
-
12:34 - 12:35「聽到了,聽到她的話了。
-
12:35 - 12:37你說的。
-
12:37 - 12:38沒錯,正該如此。
-
12:38 - 12:40你們男孩應該調整。
-
12:40 - 12:42我們(女人)不再調整了。」
-
12:42 - 12:43(掌聲)
-
12:43 - 12:45非常感謝。晚安。謝謝。
-
12:45 - 12:46(掌聲)
- Title:
- 七種堵女人嘴的信念與忘記之道
- Speaker:
- 迪帕·納拉揚
- Description:
-
社會學家迪帕·納拉揚說,印度及許多其他國家的女孩和婦女仍因傳統禮節和約束而保持沉默。她在這場坦率的演講中,解析根深蒂固的不平等現象,呼籲大家協助推動革新。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:59
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for 7 beliefs that can silence women -- and how to unlearn them | ||
Bruce Sung accepted Chinese, Traditional subtitles for 7 beliefs that can silence women -- and how to unlearn them | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for 7 beliefs that can silence women -- and how to unlearn them | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for 7 beliefs that can silence women -- and how to unlearn them | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for 7 beliefs that can silence women -- and how to unlearn them | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for 7 beliefs that can silence women -- and how to unlearn them | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for 7 beliefs that can silence women -- and how to unlearn them |