Return to Video

Mi történik a mexikói határon, és mit tehetünk ellene?

  • 0:02 - 0:03
    Hetente kétszer átjárok kocsival
  • 0:03 - 0:05
    mexikói, Tijuanához közeli otthonomból
  • 0:05 - 0:09
    San Diegó-i irodámba.
  • 0:09 - 0:13
    A határ egyik oldalán szegénység
    és reménytelenség,
  • 0:13 - 0:15
    a másikon feltűnő gazdagság
  • 0:15 - 0:17
    – ez a durva kontraszt mindig felzaklat.
  • 0:17 - 0:19
    Ezt a kontrasztot
    még nyomasztóbbnak érzem,
  • 0:19 - 0:22
    amikor elmegyek az épület mellett,
  • 0:22 - 0:25
    amit a határon dolgozók
    szenvtelenül csak "fekete lyuknak" hívnak.
  • 0:25 - 0:27
    Ez a fekete lyuk
    a Vám- és Határvédelmi Hivatal,
  • 0:27 - 0:29
    vagyis a CBP épülete
  • 0:29 - 0:30
    a San Ysidro beléptetőpontnál,
  • 0:30 - 0:33
    egy fényűző outlet
    bevásárlóközpont közelében.
  • 0:33 - 0:35
    Itt mindig van
  • 0:35 - 0:37
    mintegy nyolcszáz bevándorló,
  • 0:37 - 0:40
    fagyos, mocskos betoncellákban
    az épület pincéjében.
  • 0:41 - 0:43
    Odafent: bevásárlótáskák és jegeskávé.
  • 0:43 - 0:47
    Odalent: az Egyesült Államok bevándorlási
    rendszerének valósága.
  • 0:47 - 0:50
    És itt történt, hogy 2018 szeptemberében
  • 0:50 - 0:52
    azon kaptam magam,
    hogy próbálom Annát elérni,
  • 0:52 - 0:56
    azt a nőt, akit a CBP épp akkoriban
    szakított el hétéves kisfiától.
  • 0:57 - 0:58
    Bevándorlási ügyvéd vagyok,
  • 0:58 - 1:02
    és az Al Otro Lado [A másik oldalon]
    politikai és jogi igazgatója.
  • 1:02 - 1:06
    Ez kétnemzetiségű nonprofit szervezet,
    bevándorlóknak segít a határ két oldalán.
  • 1:06 - 1:09
    Néhány héttel korábban Anna eljött
    tijuanai irodánkba,
  • 1:09 - 1:13
    és elmondta, attól fél: Mexikóban
    megölik őt és a kisfiát.
  • 1:13 - 1:16
    Felkészítettük
  • 1:17 - 1:19
    a menedékkérelem beadásának folyamatára.
  • 1:19 - 1:22
    Pár nappal azután, hogy a beléptetőpontra
    ment segítséget kérni,
  • 1:22 - 1:24
    kétségbeesett telefonhívást kaptunk
  • 1:24 - 1:26
    az Államokban élő rokonaitól,
  • 1:26 - 1:30
    akik elmondták, hogy a CBP tisztjei
    elvették Annától kisfiát.
  • 1:30 - 1:32
    Nos, nem mintha ez számítana,
  • 1:32 - 1:35
    tudtam, hogy a kisfiúnak
    különleges bánásmódra van szüksége.
  • 1:35 - 1:36
    És ismétlem:
  • 1:36 - 1:39
    ez a hír olyan pánikkal
    és balsejtelmekkel töltött el,
  • 1:39 - 1:42
    ami mára sajnos megszokottá vált
    mindennapos munkám során.
  • 1:42 - 1:45
    Aláírt engedélyem volt,
    hogy Anna ügyvédjeként eljárhassak,
  • 1:45 - 1:47
    ezért elrohantam a beléptetési pontra,
  • 1:47 - 1:49
    hogy beszélhessek védencemmel.
  • 1:49 - 1:52
    A CBP tisztviselői nemcsak hogy
    nem engedtek beszélni Annával,
  • 1:52 - 1:55
    de még azt sem mondták meg,
    hogy vajon ott van-e.
  • 1:55 - 1:57
    Felettestől felettesig futkostam,
  • 1:57 - 2:01
    hogy beadhassam az igazolásokat
    a kisfiú speciális szükségleteiről,
  • 2:01 - 2:03
    de szóba sem álltak velem.
  • 2:03 - 2:06
    Szürreális volt nézni, hogy a bevásárlók
    közönyösen mennek el amellett,
  • 2:06 - 2:09
    amit én élet-halál helyzetként érzékelek.
  • 2:09 - 2:13
    Miután órákon át bénultan
    várakoztam a CBP-nél,
  • 2:13 - 2:14
    otthagytam őket.
  • 2:14 - 2:15
    Pár nap múlva kiderült,
  • 2:15 - 2:18
    hogy Anna kisfia bekerült
    a nevelőszülői rendszerbe.
  • 2:18 - 2:20
    De hogy Annával mi lett, nem tudtam,
  • 2:20 - 2:21
    míg egy héttel később
  • 2:21 - 2:24
    rá nem találtam pár kilométerrel
    odébb egy fogolytáborban.
  • 2:24 - 2:27
    Anna nem követett el semmit,
  • 2:27 - 2:30
    és törvényes úton folyamodott menedékért.
  • 2:30 - 2:33
    A bevándorlási tisztviselők mégis
    három hónapon át fogva tartották,
  • 2:33 - 2:35
    míg végre elértük,
    hogy szabadon bocsássák,
  • 2:35 - 2:38
    és hogy újra együtt lehessen kisfiával.
  • 2:38 - 2:41
    Nem Anna története az egyetlen,
    amiről mesélhetek önöknek.
  • 2:41 - 2:44
    Ott van Mateo, egy 18 hónapos fiú,
  • 2:44 - 2:46
    akit az apja karjai közül ragadtak ki,
  • 2:46 - 2:49
    és egy több ezer mérföldre lévő
    állami nevelőotthonba vittek,
  • 2:49 - 2:52
    ahol hónapokon át még csak
    meg sem fürdették rendesen.
  • 2:52 - 2:53
    Vagy ott van Amadou,
  • 2:53 - 2:55
    egy kísérő nélküli afrikai gyerek,
  • 2:55 - 3:00
    akit 28 napon át tartottak felnőttek közt
    a CBP borzalmas létesítményeiben.
  • 3:01 - 3:03
    A legfelkavaróbb Maria esete:
    ő egy állapotos menekült,
  • 3:03 - 3:07
    aki nyolc órán át könyörgött
    orvosi segítségért,
  • 3:07 - 3:10
    mielőtt elvetélt a CBP fogságában.
  • 3:10 - 3:13
    A tisztviselők még három hétig
    fogva tartották,
  • 3:13 - 3:15
    mielőtt visszatoloncolták Mexikóba,
  • 3:15 - 3:17
    ahol hónapokig kellett várakoznia
  • 3:17 - 3:20
    hogy az Egyesült Államok
    elbírálja menedékkérelmét.
  • 3:20 - 3:24
    Látva ezeket a borzalmakat
    nap mint nap, más ember lettem.
  • 3:24 - 3:26
    Régebben jól szórakoztam a partikon,
  • 3:26 - 3:29
    ma már azon kapom magam,
    hogy arról mesélek a többieknek,
  • 3:29 - 3:32
    hogyan kínozza a kormány
    a menekülteket a határon
  • 3:32 - 3:34
    és a fogolytáborokban.
  • 3:34 - 3:36
    Az emberek igyekeznek témát váltani,
  • 3:36 - 3:40
    gratulálnak, milyen remek munkát végzek,
    amikor az Annához hasonlókon segítek.
  • 3:41 - 3:43
    Nem tudom, hogyan értethetném meg velük,
  • 3:43 - 3:47
    hogy ha nem kezdenek harcolni,
    keményebben, mint valaha gondolták,
  • 3:47 - 3:50
    bármelyikünk lehet a következő,
    aki elszenvedi Anna sorsát.
  • 3:50 - 3:53
    Ahogy Trump tömegesen
    szakítja szét a menekült családokat
  • 3:53 - 3:54
    a déli határon,
  • 3:54 - 3:56
    az sokkolta a világ lelkiismeretét,
  • 3:56 - 3:59
    és sokan ráébredtek az USA
    bevándorláspolitikájának kegyetlenségére.
  • 3:59 - 4:00
    Ma már úgy tűnik,
  • 4:00 - 4:04
    minden eddiginél többen szállnak harcba
    a bevándorlók jogaiért.
  • 4:04 - 4:07
    Ám a helyzet sajnos nem javul.
  • 4:08 - 4:11
    Ezrek tiltakoztak a családok
    szétválasztása ellen,
  • 4:11 - 4:13
    a kormány azonban máig sem hagyta abba.
  • 4:13 - 4:16
    2018. júniusa óta
  • 4:16 - 4:18
    több mint 900 gyermeket
    szakítottak el szüleitől.
  • 4:18 - 4:22
    További több ezer menekült gyermeket
    szakítottak el nagyszüleiktől,
  • 4:22 - 4:25
    testvéreiktől, rokonaiktól a határon.
  • 4:25 - 4:26
    2017 óta
  • 4:26 - 4:30
    legalább kéttucatnyian haltak meg
    menekültként őrizetben.
  • 4:30 - 4:33
    És még többen fognak meghalni,
    köztük gyermekek is.
  • 4:34 - 4:37
    Mi, jogászok benyújthatunk
    kereseteket, és be is fogunk nyújtani,
  • 4:37 - 4:41
    hogy megállítsuk a kormány
    brutalitását védenceink ellen,
  • 4:41 - 4:43
    de ez kevés,
    a törvényen kéne változtatni,
  • 4:43 - 4:46
    ha azt akarjuk, hogy emberségesen
    bánjanak a bevándorlókkal.
  • 4:47 - 4:51
    Ez az adminisztráció el akarja hitetni,
    hogy a családok szétszakítása,
  • 4:51 - 4:52
    a gyerekek fogva tartása
  • 4:52 - 4:56
    visszatartja majd a menekülteket,
    hogy még többen jöjjenek a határhoz.
  • 4:56 - 4:57
    De tudjuk, hogy ez nem igaz.
  • 4:57 - 4:59
    Az igazság az,
  • 4:59 - 5:01
    hogy 2019-ben déli határunkon
  • 5:01 - 5:03
    az elfogások száma emelkedést mutat.
  • 5:03 - 5:05
    Naponta mondogatjuk
    a határon az embereknek:
  • 5:05 - 5:08
    "Aki menedéket kér az Államokba,
  • 5:08 - 5:10
    azt kockáztatja,
    hogy elszakítják családjától,
  • 5:10 - 5:12
    bizonytalan ideig fogva tartják.
  • 5:12 - 5:15
    Csakhogy legtöbbjüknek még
    mindig ez a legjobb választás.
  • 5:16 - 5:20
    Az emberek sokféle okból kérnek
    menedéket az Egyesült Államokba.
  • 5:20 - 5:23
    Tijuanában több mint 50 ország
    14 különböző nyelvet beszélő
  • 5:23 - 5:25
    menekültjével találkoztunk,
  • 5:25 - 5:28
    Találkoztunk LGBT menekültekkel
    szerte a világból,
  • 5:28 - 5:31
    akik soha sehol nem érezték
    magukat biztonságban.
  • 5:31 - 5:33
    Vannak ott nők a világ minden tájáról,
  • 5:33 - 5:35
    akiket nem véd meg kormányuk
  • 5:35 - 5:39
    a családon belüli erőszaktól,
    vagy a közösségükben szokásos elnyomástól.
  • 5:39 - 5:42
    Találkozunk persze olyan
    közép-amerikai családokkal is,
  • 5:42 - 5:43
    akik bandaháborúk elől menekülnek.
  • 5:44 - 5:46
    De akad a menekültek közt orosz ellenzéki,
  • 5:46 - 5:47
    venezuelai aktivista,
  • 5:47 - 5:51
    kínai keresztény vagy muszlim,
  • 5:51 - 5:53
    és egyéb üldözöttek ezerszámra,
  • 5:53 - 5:56
    akik mindenfajta üldözés
    és kínzás elől menekülnek.
  • 5:57 - 6:00
    Sokakat közülük valóban
    menekültként kéne elismerni
  • 6:00 - 6:03
    a nemzetközi jog szerint.
  • 6:03 - 6:06
    A Menekültügyi Egyezmény
    a II. világháború után jött létre,
  • 6:06 - 6:09
    célja, hogy védelmet nyújtson azoknak,
  • 6:09 - 6:13
    akiket származás, vallás, nemzetiség,
    vagy politikai vélemény miatt üldöznek,
  • 6:13 - 6:16
    vagy mert egy bizonyos
    társadalmi csoporthoz tartoznak.
  • 6:16 - 6:20
    De még azok sem kapnak
    menekültstátuszt az Államokban,
  • 6:20 - 6:23
    akik megfelelnek
    a nemzetközi kritériumoknak.
  • 6:23 - 6:25
    Ennek az az oka, hogy 2017 óta
  • 6:25 - 6:29
    az amerikai főügyész gyökeresen
    megváltoztatta a menekülttörvényt,
  • 6:29 - 6:33
    ezzel biztosítva, hogy kevesebben
    folyamodjanak védelemért hozzánk.
  • 6:33 - 6:36
    E törvények leginkább
    a közép-amerikaiak ellen íródtak,
  • 6:36 - 6:38
    őket tartják távol országunktól,
  • 6:38 - 6:41
    de hatásuk a többi menekültet is érinti.
  • 6:41 - 6:45
    Ennek eredményeként az Egyesült Államok
    gyakran oda toloncolja vissza őket,
  • 6:45 - 6:48
    ahol üldözés és halál vár rájuk.
  • 6:49 - 6:53
    Fogva tartást is alkalmaz elrettentésül,
  • 6:53 - 6:55
    és megnehezíti kérelmük
    sikeres elbírálását.
  • 6:55 - 7:00
    Ma hazánkban több mint 55 000
    bevándorlót tartanak fogságban,
  • 7:00 - 7:02
    sokakat távoli börtönökben,
  • 7:02 - 7:05
    távol bármilyen
    jogi segítség lehetőségétől.
  • 7:05 - 7:07
    Ez pedig nagyon is lényeges.
  • 7:07 - 7:10
    Ugyanis nem bűnözőket tartanak fogva,
    hanem civileket,
  • 7:10 - 7:12
    itt nincsen hivatalból kirendelt
    védők rendszere,
  • 7:12 - 7:15
    így a legtöbb fogva tartott
    bevándorlónak nincsen ügyvédje,
  • 7:15 - 7:16
    hogy segítsen neki az ügyében.
  • 7:17 - 7:19
    Akinek van ügyvédje,
  • 7:19 - 7:22
    több mint tízszer nagyobb eséllyel nyer,
  • 7:22 - 7:23
    mint akinek nincs.
  • 7:24 - 7:27
    Nem szeretek rossz hírt hozni,
  • 7:27 - 7:30
    de a menekült családok helyzete
    ma még annál is rosszabb,
  • 7:30 - 7:33
    mint a családok szétszakításának
    időszakában volt.
  • 7:33 - 7:35
    2019 januárjában az USA
  • 7:35 - 7:37
    olyan gyakorlatot vezetett be,
  • 7:37 - 7:41
    ami miatt több, mint 40 000 menekült
    kénytelen Mexikóban kivárni,
  • 7:41 - 7:44
    hogy kérelmét elbírálják.
  • 7:44 - 7:47
    Ezek a menekültek –
    sokan közülük családok –
  • 7:47 - 7:50
    a világ legveszélyesebb városainak
    valamelyikében rekedtek,
  • 7:50 - 7:52
    ahol megerőszakolják, elrabolják őket,
  • 7:52 - 7:54
    és bűnbandák terrorjának vannak kitéve.
  • 7:54 - 7:58
    És ha egyáltalán megérik,
    hogy sorra kerüljön a kérelmük,
  • 7:58 - 8:01
    kevesebb mint egy százalékuk
    tud ügyvédet találni,
  • 8:01 - 8:03
    aki segít az eljárásban.
  • 8:04 - 8:09
    Kormányunk a lehető legalacsonyabb szintre
    szorítaná a menekültkérelmek jóváhagyását,
  • 8:09 - 8:13
    azzal az ürüggyel, hogy ezek az emberek
    valójában nem is menekültek.
  • 8:13 - 8:16
    Közben a valóság az, hogy menekültügyi
    törvényünk olyan akadálypálya,
  • 8:16 - 8:17
    amelyen csak elbukni lehet.
  • 8:17 - 8:20
    Tény, hogy nem minden menedékkérő
    politikai üldözött.
  • 8:20 - 8:22
    Számos gazdasági bevándorlóval találkozom.
  • 8:22 - 8:25
    Például olyanokkal, akik azért akarnak
    az Államokban dolgozni,
  • 8:25 - 8:27
    hogy otthon ki tudják fizetni
    szüleik orvosi ellátását,
  • 8:27 - 8:30
    vagy gyerekeik tandíját.
  • 8:30 - 8:33
    Egyre több a klímamenekült is.
  • 8:33 - 8:37
    Különösen sok közép-amerikai
    őslakossal akad dolgom,
  • 8:37 - 8:39
    akik már nem tudják fenntartani
    magukat gazdálkodásból
  • 8:39 - 8:42
    a területen kialakult
    katasztrofális szárazság következtében.
  • 8:42 - 8:44
    Tudjuk, hogy manapság
  • 8:44 - 8:47
    sokan vándorolnak el
    a klímaváltozás miatt,
  • 8:47 - 8:49
    és nemsokára még többen fognak,
  • 8:49 - 8:53
    de jogrendszerünk egyszerűen
    nem alkalmas ennek kezelésére.
  • 8:54 - 8:56
    Kezdetnek megtenné,
  • 8:56 - 8:59
    ha kiterjesztenénk a "menekült" fogalmát,
  • 8:59 - 9:01
    hogy vonatkozzék például
    a klímamenekültekre is.
  • 9:01 - 9:05
    De azok közülünk, akik helyzetüknél fogva
    szót emelhetnének e módosításokért,
  • 9:05 - 9:06
    az állam perlésével vannak elfoglalva,
  • 9:06 - 9:10
    hogy a jelenlegi csekély jogi védelem
    megmaradjon a menekülteknek.
  • 9:10 - 9:12
    Kimerültünk,
  • 9:12 - 9:15
    és már késő is a segítség.
  • 9:16 - 9:17
    Tudjuk már,
  • 9:17 - 9:19
    hogy ez nem csak Amerika problémája.
  • 9:19 - 9:23
    Ausztrália brutális, szigetekre telepített
    menekülttáboraitól kezdve Olaszországig,
  • 9:23 - 9:28
    ahol büntetőeljárást kezdeményeznek
    a tengerből menekülteket kimentők ellen,
  • 9:28 - 9:31
    a fejlett országok már odáig süllyedtek,
  • 9:31 - 9:34
    hogy nem engedik
    partra szállni a menekülteket.
  • 9:34 - 9:37
    De többet is tettek a "menekült"
    fogalmának szigorításánál.
  • 9:37 - 9:40
    Hasonló, fasiszta jellegű
    jogrendszert hoztak létre,
  • 9:40 - 9:44
    melyben a menekültek nem kapják meg
    azokat a demokratikus jogokat,
  • 9:44 - 9:48
    melyek állítólag
    alapjogok a célországban.
  • 9:49 - 9:51
    A történelemből tudjuk,
    hogy az első csoport,
  • 9:51 - 9:55
    akiket megaláznak és megfosztanak
    jogaitól, ritkán az utolsó.
  • 9:55 - 9:57
    Sok amerikai és európai
    láthatóan beletörődik
  • 9:57 - 10:01
    a nem állampolgárokra vonatkozó zavaros
    és igazságtalan jogrendbe,
  • 10:01 - 10:03
    mert azt hiszik, őket ez nem érinti.
  • 10:03 - 10:06
    De valójában ezek az autoriter
    elvek mindent átitatnak,
  • 10:06 - 10:08
    és az állampolgárokra is hatással vannak.
  • 10:09 - 10:10
    Saját bőrömön tapasztaltam meg,
  • 10:10 - 10:13
    amikor kormányunk törvénytelen
    megfigyelési listára tett,
  • 10:13 - 10:16
    mert az a munkám, hogy segítek
    a bevándorlóknak a határon.
  • 10:16 - 10:18
    Egy napon 2019. januárjában,
  • 10:18 - 10:20
    elhagytam San Diegó-i irodám,
  • 10:20 - 10:23
    és átléptem a határt,
    hogy hazamenjek Mexikóba.
  • 10:24 - 10:27
    A mexikói határőrök – noha volt
    érvényes vízumom tőlük –
  • 10:27 - 10:30
    nem engedtek belépni az országba,
  • 10:30 - 10:34
    mert egy idegen kormány beutazási
    riasztást adott ki útlevelemre,
  • 10:34 - 10:36
    nemzetbiztonsági kockázatnak
    állítva be engem.
  • 10:36 - 10:40
    Órákon át ott tartottak és vallattak
    egy koszos helyiségben.
  • 10:40 - 10:41
    Könyörögtem nekik,
  • 10:42 - 10:44
    hadd menjek haza Mexikóba a kisfiamért,
  • 10:44 - 10:47
    aki akkor még csak tíz hónapos volt.
  • 10:48 - 10:49
    De elutasítottak,
  • 10:49 - 10:51
    sőt, átadtak a CBP tisztviselőknek,
  • 10:51 - 10:54
    akik visszatoloncoltak
    az Egyesült Államokba.
  • 10:54 - 10:57
    Csak hetek múlva kaptam új vízumot,
    hogy visszamehessek Mexikóba.
  • 10:57 - 11:00
    A határhoz mentem, vízummal a kezemben,
  • 11:00 - 11:02
    ám megint feltartóztattak és vallattak,
  • 11:02 - 11:05
    mert még mindig beutazási
    riasztás volt az útlevelemen.
  • 11:06 - 11:07
    Nem sokkal ezután
  • 11:07 - 11:09
    belső dokumentumok
    szivárogtak ki a CBP-től,
  • 11:09 - 11:11
    amelyek megerősítették,
    hogy saját kormányomnak
  • 11:11 - 11:14
    része volt az utazási
    riasztás kiadásában.
  • 11:15 - 11:18
    Azóta sem utaztam
    semmilyen más országba,
  • 11:18 - 11:19
    mert félek, hogy letartóztatnak,
  • 11:19 - 11:22
    és onnan is kitoloncolnak.
  • 11:22 - 11:25
    Sosem hittem volna,
    hogy amerikai állampolgárként
  • 11:25 - 11:27
    ilyen korlátozásokat,
    letartóztatásokat kell átélnem,
  • 11:27 - 11:31
    és hogy elszakítanak a kisfiamtól,
  • 11:31 - 11:35
    de messze nem én vagyok az egyetlen,
    akit büntetnek a bevándorlók segítéséért.
  • 11:35 - 11:38
    Az USA és egyes országok
    az életmentést bűncselekménnyé tették.
  • 11:39 - 11:41
    És akik csak a munkájukat végeznék,
  • 11:41 - 11:45
    arra kényszerülnek, hogy döntsenek
    emberségük és szabadságuk között.
  • 11:45 - 11:47
    Ami engem igazán kétségbe ejt,
  • 11:47 - 11:50
    hogy mindannyian
    ezzel a választással szembesülünk,
  • 11:50 - 11:52
    csak ennek nem mindenki van tudatában.
  • 11:53 - 11:55
    Tudom, mindenütt vannak jó emberek.
  • 11:55 - 11:57
    Ezreket láttam az utcákon,
  • 11:57 - 11:59
    akik a családok szétszakítása
    ellen tiltakoztak.
  • 11:59 - 12:03
    És ez sokat számított abban,
    hogy megszűnjön ez a hivatalos gyakorlat.
  • 12:04 - 12:06
    De tudjuk, hogy a kormány most is
    elkülöníti a gyerekeket.
  • 12:06 - 12:09
    Valójában minden egyre rosszabb lesz.
  • 12:09 - 12:11
    Ma az amerikai kormány
    azért a jogért küzd,
  • 12:11 - 12:15
    hogy börtöntáborokban tartson
    menekült gyerekeket ki tudja, meddig.
  • 12:16 - 12:17
    Ennek még nincs vége.
  • 12:17 - 12:20
    Megengedhetetlen, hogy félrenézzünk,
    vagy némák maradjunk.
  • 12:21 - 12:23
    Nekünk, akik olyan
    országok polgárai vagyunk,
  • 12:23 - 12:27
    ahol a rendőrség letartóztat,
    elválaszt és halált okoz,
  • 12:27 - 12:30
    nagyon gyorsan el kell döntenünk,
    melyik oldalon állunk.
  • 12:30 - 12:35
    Követelnünk kell, hogy törvényeink
    tiszteletben tartsák mindenki méltóságát,
  • 12:35 - 12:39
    főleg a menekültekét,
    akik segítségért jönnek hozzánk,
  • 12:39 - 12:42
    beleértve a gazdasági bevándorlókat
    és a klímamenekülteket is.
  • 12:43 - 12:45
    Követelnünk kell, hogy a menekültek
  • 12:45 - 12:48
    méltányos feltételekkel
    kérhessenek menedéket,
  • 12:48 - 12:50
    hogy megillesse őket a jogi védelem,
  • 12:50 - 12:52
    és független bíróság döntsön ügyükben,
  • 12:52 - 12:55
    mely nincs kitéve az elnök
    politikai szeszélyeinek.
  • 12:56 - 12:58
    Tudom, hogy ez megterhelő,
  • 12:58 - 13:00
    és tudom, közhelyesen hangzik,
  • 13:01 - 13:04
    de fel kell szólítani megválasztott
    képviselőinket,
  • 13:04 - 13:05
    és követelni ezeket a változásokat.
  • 13:06 - 13:08
    Tudom, hallották már korábban is,
  • 13:08 - 13:10
    de szóltak a képviselőiknek?
  • 13:10 - 13:12
    Tudjuk, hogy sok múlik
    ezeken a felhívásokon.
  • 13:13 - 13:17
    A disztópikus bevándorlási rendszer, amely
    épp most épül ki a fejlett országokban,
  • 13:17 - 13:19
    az állampolgárok próbatétele:
  • 13:19 - 13:23
    vajon meddig engedik a kormányt elmenni
  • 13:23 - 13:27
    mások jogfosztásában, abban a tévhitben,
    hogy ez velük soha nem történhet meg.
  • 13:27 - 13:30
    De aki eltűri, hogy a kormány
    gyermekeket vesz el családjuktól
  • 13:30 - 13:32
    tisztességes eljárás nélkül,
    meghatározatlan ideig
  • 13:32 - 13:35
    fogva tart embereket,
    és nem biztosítja jogi képviseletüket,
  • 13:35 - 13:37
    az elbukik a próbán.
  • 13:37 - 13:39
    Ami most a bevándorlókkal történik,
  • 13:39 - 13:43
    az bármikor velünk is megtörténhet,
    ha nem teszünk ellene most.
  • 13:43 - 13:45
    Köszönöm.
  • 13:45 - 13:50
    (Taps)
Title:
Mi történik a mexikói határon, és mit tehetünk ellene?
Speaker:
Erika Pinheiro
Description:

Súlyos és veszélyes az a gyakorlat, hogy az Amerikai Egyesült Államok és Mexikó közti határon bizonytalan ideig embereket tartanak fogva, hogy menedékkérő családokat választanak szét.
Kemény és szívbemarkoló előadásában Erika Pinheiro bevándorlási ügyvéd bepillantást enged a határ mindkét oldalán folyó napi munkájába, és elmesél néhány történetet, melyek megbújnak a statisztikai adatok mögött – megosztja velünk saját történetét, hogyan tartóztatták le, hogyan választották el a kisfiától. Előadása egyértelmű felszólítás, hogy ne feledkezzünk meg emberségünkről, amit nem hagy érintetlen a politika – egyben figyelmeztetés is: "A történelemből tudjuk, hogy az első csoport, akiket megaláznak és megfosztanak jogaitól, ritkán az utolsó." – mondja az előadó.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:03
  • 4:41 - tinkering around the edges: szerintem itt egyikünknek sincs igaza. A kifejezés "szó szerint" azt jelenti: nem kapirgálhatjuk a felszínt. Vagyis, hogy kevés az, ha csak felületes jogi megoldásokkal élünk. Nem? Te hogy érted? A kiskapu mást jelent, de én is félrefordítottam.

    # Na, ezen én sokat gondolkoztam, ez alapján a link alapján: https://idioms.
    Úgy értelmeztem, hogy van az általános jogi eset, amit egy törvénynek világosan kezelnie kéne, de nem kezeli. (Pl., a fenti esetnél maradva: nem szakítunk el kiskorút az anyjától, ha az anyja tisztességesen el tudja látni.) De megfelelő jogi szabályozás híján kénytelen az ügyvéd mindenféle ürügyet keresni (pl., hogy a gyerek speciális gondoskodást igényel), erre írtam a kiskaput, amiről köztudott, hogy minden nagy kapu mellett van egy. Tehát nem kiskapukat kéne keresnie az ügyvédnek, hanem nyílegyenesen átmenni a nagy kapun, vagyis törvényi szabályozásra lenne szükség, egyetlen törvényre kéne hivatkozni, és akkor sokkal egyszerűbb lenne minden.
    Lehet, hogy amit megfogalmaztam, az nem a legszerencsésebb, de szerintem erről van szó. Ha van ötleted, örömmel veszem.

    * - Nem, szerintem szó sincs arról, hogy kényszerűségből törvénytelen eszközökkel akarnának dolgozni. A gyerek speciális szükségleteit én igaznak tartom. Azért meséli el, hogy milyen embertelen a hatóság, hogy *még ez sem tántorítja el őket* - mint ahogy az sem, hogy neki meg otthon van a pici fia. Nem, nem kiskapuk - én több linken is megnéztem ezt a kifejezést, sehol nem utal arra, hogy törvénytelen eszközökkel akarnának próbálkozni. Egyszerűen csak kevésnek ítéli azt, hogy például felügyelettől felügyeletre szaladgálnak egy _valóban_ spéci igényű kisgyerek miatt, vagy hogy egyik keresetet a másik után nyújtják be, eredménytelenül, és már nem is győzik.

    Egyszerűen úgy fordítanám ezt a kifejezést, - a felszín kapirgálása értelmében -, hogy "(Mi, jogászok benyújthatunk kereseteket, és be is fogunk nyújtani, hogy megállítsuk a kormány
    brutalitását védenceink ellen, *DE EZ KEVÉS / DE EZ NEM ELÉG / DE ENNÉL TÖBB KELL.

    ## Erre írtam át:
    de ez kevés, a törvényen kéne változtatni,

  • ...és ebben végül egyetértettünk. :)

  • Leadtuk, de apró hibákat találtam benne:

    0:57 mondatkezdés, nagy kezdőbetű
    3:20 - borzalmakat
    9:23 - segítségnyújtást

  • 0:57 mondatkezdés, nagy kezdőbetű - Javítva
    3:20 - borzalmakat - Javítva
    9:23 - segítségnyújtást -

    Egyebek:
    1:30 - a "Márpedig" nem a legjobb mondatkezdés itt
    1:55 - "supervisor" - ez inkább valami főnökféle (de biztosan nem feügyelet)
    1:57 - "to submit" - nem inkább hogy. én beadhassam az igazolásokat?
    3:17 - ez itt nem szép. Esetleg: "hogy az Egyesült Államok elbírálja menedékkérelmét" ?
    A "detention camp" az fogolytábor? Nincs valami más szó erre? "elkülönítőtábor" stb.?
    3:42 - esetleg egyszerűsítve: "ahogy el sem tudják képzelni"?
    7:54 - "Folyamodvány" - postai szakkifejezésnek tűnik :). esetleg: "beadvány", "kérelem"?
    8:01 - "ügyében"? v. egyszerűen: "rajta"?
    9:27 - "mélységekig"? v. inkább: "olyan messzire" ?)
    9:44 - esetleg tömörebben: " a befogadó/cél- országokban"?
    11:50 - esetleg: "nem mindeni látja" (van tudatában ?)
    12:11 - "beláthatatlan" - "korlátlan"?

    Visszaküldöm, gondoljátok át!

  • Andi, Csaba, mi a véleményetek? (E szerint javítottam ki.)

    1:30 - a "Márpedig" nem a legjobb mondatkezdés itt

    # Na már most (?)
    1:55 - "supervisor" - ez inkább valami főnökféle (de biztosan nem feügyelet)
    1:57 - "to submit" - nem inkább hogy. én beadhassam az igazolásokat?
    #Egyik főnöktől a másikhoz mentem,
    könyörögtem, hogy fogadják el az igazolást
    a kisfiú speciális szükségleteiről,

    3:17 - ez itt nem szép. Esetleg: "hogy az Egyesült Államok elbírálja menedékkérelmét" ?
    # hogy meghallgassák
    menedékkérelme ügyében.

    A "detention camp" az fogolytábor? Nincs valami más szó erre? "elkülönítőtábor" stb.?
    # https://www.linguee.com/english-hungarian/search?source=auto&query=detention+camp

    Ez is csak ezt írja, meg hogy bűntetésvégrehajtási tábor. Igen, a menedékkérőket bűnözőkként kezelték.

    3:42 - esetleg egyszerűsítve: "ahogy el sem tudják képzelni"?
    # ha nem kezdenek harcolni keményebben, mint
    ahogy valaha is el tudták volna képzelni,

    7:54 - "Folyamodvány" - postai szakkifejezésnek tűnik :). esetleg: "beadvány", "kérelem"?
    # Ha sikerül túlélniük addig, hogy sor kerül
    menedékkérő meghallgatásukra,

    8:01 - "ügyében"? v. egyszerűen: "rajta"?
    # aki segít az eljárásban.

    9:27 - "mélységekig"? v. inkább: "olyan messzire" ?)
    # A fejlett országok olyan
    mélyre süllyedtek,

    9:44 - esetleg tömörebben: " a befogadó/cél- országokban"?
    # Nem, a befogadó semmiképp nem jó, mert épp, hogy általában nem fogadja be.
    Nekem a célország sem tetszik. Egyrészt, pl. az EU-ban nem okvetlen az a célország, ahol beadja a menekült a kérelmét, mert az EU határán kell beadnia, akárhová is akar menni. Másrészt, szerintem az ellentétet ez a hosszabb megoldás jobban kifejezi.

    11:50 - esetleg: "nem mindeni látja" (van tudatában ?)
    # csak ennek még nincs mindeki tudatában.

    12:11 - "beláthatatlan" – "korlátlan"?
    # Legyen korlátlan.

  • Itt vagyok, nagyon köszi, hogy nézitek, holnap frissen én is átgondolom.

  • Mari a #, én a * - ahogy szoktuk. :))

    Csaba javaslataiból indulok ki, új felvetéseim vannak, helyenként Mari javaslatait elfogadva vagy azokból újat gyúrva.

    1:30 - a "Márpedig" nem a legjobb mondatkezdés itt
    * Nos,...

    1:55 - "supervisor" - ez inkább valami főnökféle (de biztosan nem feügyelet)

    * Ide bemásolom az eddigi tanakodásainkat:

    ************************
    (Andi) 1:55 - supervisor: én úgy értelmeztem, szakértőkhöz járkált igazolásért arról, hogy a kicsinek speciális ellátás kell. A "felügyelőt" hogy érted ebben a környezetben?
    (Mari) Ezt lehetőleg nem javítanám ki. A supervisor szerintem nem jelent szakértőt. Ráadásul a szakértőt úgy képzelem, mint akihez el kell vinni a gyereket, és megnézi, hogy véleményt mondhasson. A csajnak erre nyilvánvalóan nem lehetett lehetősége. Azt képzelem, hogy különféle érdekképviseletekhez rohangált, pl. gyermekvédelemhez, fogyatékosok vagy speciális betegcsoportok ügyeivel foglalkozó szervezetekhez, hogy járjanak közbe valamilyen módon.
    (Andi) felügyelet: tökéletes
    *************************

    * ÚJ JAVASLATOM:
    - van *hatóság* jelentése is. Nem az lenne ide a legjobb?
    Mari mondatából:

    Hatóságról hatóságra jártam,
    könyörögtem, hogy fogadják el az igazolást
    a kisfiú speciális szükségleteiről,

    1:57 - "to submit" - nem inkább hogy. én beadhassam az igazolásokat?

    * De igen.

    3:17 - ez itt nem szép. Esetleg: "hogy az Egyesült Államok elbírálja menedékkérelmét" ?

    * OK

    A "detention camp" az fogolytábor? Nincs valami más szó erre? "elkülönítőtábor" stb.?

    # https://www.linguee.com/english-hungarian/search?source=auto&query=detention+camp

    * Megnéztem alaposabban szakszövegekben: simán fordítják "menekülttábornak" - tehát fordítsuk így leginkább.
    2:21, 3:32, 9:19

    3:42 - esetleg egyszerűsítve: "ahogy el sem tudják képzelni"?

    *OK. - esetleg: hogy ha nem kezdenek harcolni,
    keményebben, mint valaha gondolták,

    7:54 - "Folyamodvány" - postai szakkifejezésnek tűnik :). esetleg: "beadvány", "kérelem"?

    * És ha egyáltalán megérik, hogy sorra kerüljön a kérelmük,
    - Mari megfogalmazása is tetszik, csak ez rövidebb lenne. Az előzményből úgyis világos már, hogy menedékkérő meghallgatásért rimánkodnak szegények.

    8:01 - "ügyében"? v. egyszerűen: "rajta"?
    * Nekem jó a "rajta", de Mari megoldása is tetszik: aki segít az eljárásban.

    9:27 - "mélységekig"? v. inkább: "olyan messzire" ?)

    * 9:19 - ennek az egész mondatnak újra nekirugaszkodnék:

    Ausztrália brutális, szigetekre telepített
    menekülttáboraitól kezdve Olaszországig,
    9:23 - 9:28
    ahol büntetőeljárást kezdeményeznek
    a tengerből menekülteket kimentők ellen,
    9:28 - 9:31
    a fejlett országok már odáig süllyedtek, (Mari, az "olyan mélyre" már nem férne ki)
    9:31 - 9:34
    hogy nem engedik partra szállni
    a menekülteket.

    9:44 - esetleg tömörebben: "a befogadó/cél- országokban"?
    * a célország jó szerintem.

    11:50 - esetleg: "nem mindenki van tudatában
    * ezt választanám.

    12:11 - "beláthatatlan" - "korlátlan"?
    * hogy menekülttáborokban tartson
    gyerekeket, ki tudja, meddig.

  • A menekülttáborhoz: http://szotar.sztaki.hu/search?searchWord=menek%C3%BCltt%C3%A1bor&fromlang=&tolang=&outLanguage=hun

    refugee camp, reception centre/ center/ camp Hmmm. Egy csöppet más árnyalatok.
    Nem értem, miért szépítenénk a dolgot. Valaki
    1. nem önszántából került be ide;
    2. nem hagyhatja el a tábort, amikor akarja.
    Mi mást lehet mondani, mint hogy azt az embert fogva tartják ott? Azt a tábort pedig, ahol embereket fogva tartanak, miért ne lehetne fogolytábornak hívni?

  • 12:11 to detain refugee children
    indefinitely in prison camps.

    Bocsi, a prison camp-et szerintetek hogyan kéne akkor fordítani? Talán bizony ovi-tábornak?

  • Átvezettem Andi kéréseit (kivéve a fogolytábort.) Ez a változat a 34-es.
    Az én tegnapi változatom a 33-as.

    Most Csabánál van a labda.

  • Három dolog. Szóljatok, ha módosítsak valamit:

    1:55 továbbra is az a véleményem, hogy itt személyekről, nem pedig szervezetekről van szó.
    Mi a szituáció?
    Bemegyek egy hivatalba, ahol az ügyintéző elutasítja a kérésemet. Mondom, hogy szóljon a főnökének. Jön. Vele sem értek szót. Kéretem az ő főnökét Az is jön, de ő sem segít.
    Emberről emberre jártam, főnökről főnökre, officerről officerre... Nem authorityről authority-re, hiszen végig ott voltam ugyanabban a hivatalban. Egészen 2:09-ig. Nem így van?
    5:01 az "épp, hogy emelkedik" úgy hangzik, mintha "alig" emelkedne. Javaslat: "épp ellenkezőleg: emelkedik"
    8:42: Javaslat: "Tudjuk, hogy napjainkban/manapság"

  • 1:55 Könyörögtem mindenféle főnököknek,
    hogy beadhassam / benyújthassam az igazolásokat
    a kisfiú speciális szükségleteiről,

    4:57 - 4:59 Valójában épp ellenkezőleg:
    4:59 - 2019-ben a déli határainkon
    5:02 - fokozódott a letartóztatások száma.

    8:42 - Tudjuk, hogy napjainkban - igen, így jó, köszi.

    - Mari?

  • (Bocs, de ez a fránya Amara ezúttal nem küldött e-mailt a bejegyzésekről, véletlen vettem észre.)

    1:55 Igazatok van, személyekről lehet szó. Csak kicsit idegenül hangzik. Esetleg:
    Főnöktől főnökig futkostam (micsoda alliteráció!)

    4:57 Ellenkezőleg, 2019-ben déli határainkon
    az elfogások száma
    emelkedőben van.

    8:42 Tudjuk, hogy manapság.... (De nincs kifogásom a másik változat ellen sem.)

    (Folyton azon töprengek, hogy hogyan lehetne ezket a javításokat valami emberibb módon kezelni, mert falra mászom attól, hogy 3-4 helyről kell összevadászni egy-egy mondatot, de nem találtam még rá normális megoldást.)

  • Módosítottam a három kérdéses pontot. Ha magatokénak érzitek ebben a formában, akkor leadom.

  • 5:02 - valami elírás maradt ott, Csaba. ("emelkedett" akart lenni?)

    A többi OK. Nagyon köszönöm mindkettőtök fáradozását!

  • Sajnos nem.

    1:55 Felettestől felettesig futkostam. vagy: Egyik felettestől a másikig futkostam.
    De ennél még akár el is tudnám figadni Csabáét, de a következő valhogy mindenképp félresikerült:

    5:02 Jobban megnézve itt csak a "mutat" szó maradt le, úgy már elmegy.

    8:42. Rendben.

    Összefoglalva: ha az a mutat a helyére kerül, akkor részemről mehet, noha jobban tetszik 1:55-re az én változatom.

  • Leadtam!

Hungarian subtitles

Revisions