TEDx: Multe voci, o singură conversație
-
0:00 - 0:02În 3 ani, peste 3200 de evenimente TEDx,
-
0:02 - 0:03în 126 de țări și 47 de limbi.
-
0:03 - 0:0413.000 de prezentări TEDx,
-
0:04 - 0:05o singură conversație.
-
0:05 - 0:07Anwar Dafa-Alla: Invitații TEDx
-
0:07 - 0:09visează la idei mărețe.
-
0:09 - 0:13Cum să facă ceva deasupra interesului individual.
-
0:13 - 0:15Sunt visători.
-
0:15 - 0:18Jim Stoltze: Dacă dai peste cineva care-ți împărtășește visul,
-
0:18 - 0:20du-te la el și întreabă:
-
0:20 - 0:22„Pot să contribui?”
-
0:22 - 0:24„Cum pot ajuta ca ideea să avanseze?”
-
0:24 - 0:26Y. AlAbdeli: I-am spus: „Am un vis.”
-
0:26 - 0:29„Vreau să aduc acest eveniment în Irak, în Bagdad.”
-
0:30 - 0:35TEDx m-a adus înapoi în țara mea.
-
0:35 - 0:38Motivul pentru care am așteptat atâția ani,
-
0:38 - 0:40n-am vrut să merg cu mâinile goale.
-
0:40 - 0:44Am găsit ceva care poate avea un impact în țara mea.
-
0:44 - 0:46În cazul meu a fost TED.
-
0:46 - 0:49Am început să urmăresc videouri pe TED.com
-
0:49 - 0:51Am fost foarte entuziasmat, n-am dormit toată noaptea.
-
0:51 - 0:54A doua zi mi-am spus, dacă asta mă inspiră,
-
0:54 - 0:56atunci, de ce nu? O voi împărtăși
-
0:56 - 0:58în comunitatea mea din Etiopia.
-
0:58 - 1:00Parte din comunitatea mea din Serbia.
-
1:00 - 1:00Asta-i comunitatea mea.
-
1:00 - 1:01Comunitatea mea.
-
1:01 - 1:05Comunități care sunt izolate peste tot în lume.
-
1:05 - 1:09Ca să arătăm lumii că avem gânditori și oameni de acțiune măreți.
-
1:09 - 1:12Suma părților locale alcătuiesc globalul.
-
1:12 - 1:15Închide televizorul, deconectează-te de la Internet,
-
1:15 - 1:17ridică-te și începe să faci ceva!
-
1:17 - 1:20Cu gloanțe de cauciuc, bombe incendiare,
-
1:20 - 1:25un zid uman format din tineri egipteni
-
1:25 - 1:29au decis să se țină de mână să protejeze un muzeu.
-
1:29 - 1:32E o oportunitate de-a contribui în comunitatea lor
-
1:32 - 1:35şi să schimbe lumea în felul lor.
- Title:
- TEDx: Multe voci, o singură conversație
- Description:
-
TEDx este o comunitate internațională care organizează evenimente în stilul TED oriunde în lume, celebrând idei locale și ridicându-le pe scena globală. Urmăriți prezentările la tedxtalks.ted.com sau căutați un eveniment în zona voastră pe ted.com/tedx.
Video conceput de Wondros. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 01:45
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Alma Ghita accepted Romanian subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Alma Ghita edited Romanian subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Ariana Bleau Lugo added a translation |