Return to Video

TEDx: Տարբեր ձայներ, մեկ խոսակցություն

  • 0:00 - 0:02
    Ավելի քան 3200 միջոցառում 3 տարվա ընթացքում
  • 0:02 - 0:03
    126 երկրներում, 47 լեզուներով
  • 0:03 - 0:04
    13,000 TEDx ելույթ,
  • 0:04 - 0:05
    մեկ խոսակցություն:
  • 0:05 - 0:07
    Անվար Դաֆա-Ալա` տիպիկ TEDx-ցիները
  • 0:07 - 0:09
    մեծ բաների մասին են երազում:
  • 0:09 - 0:13
    Թե ինչպես նրանք կարող են մի մեծ բանի մաս կազմել:
  • 0:13 - 0:15
    Եվ նրանք երազողներ են:
  • 0:15 - 0:18
    Ջիմ Սթոլցե` Եվ եթե գտնում ես մեկին, ով կիսում է հետդ քո երազանքը,
  • 0:18 - 0:20
    մոտեցիր նրան
  • 0:20 - 0:22
    և հարցրու. «Ինչպե՞ս կարող եմ օգնել»
  • 0:22 - 0:24
    «Ինչպե՞ս կարող եմ տարածել գաղափարդ»:
  • 0:24 - 0:26
    Յ. ԱլԱբդելի` Ես ասացի նրան. «Ես մի երազանք ունեմ»:
  • 0:26 - 0:29
    «Ես ցանկանում եմ այս փորձառությունը բերել Իրաք, Բաղդադ»:
  • 0:30 - 0:35
    TEDx-ն էր, որ ինձ վերադարձրեց հայրենիք:
  • 0:35 - 0:38
    Իսկ պատճառը, թե ինչու էի այսքան տարի սպասում
  • 0:38 - 0:40
    այն էր, որ ես չէի ուզում դատարկ ձեռքերով այնտեղ վերադառնալ:
  • 0:40 - 0:44
    Ես գտա մի բան, որ կարող էր դրական ազդեցություն ունենալ իմ երկրում:
  • 0:44 - 0:46
    Այս դեպքում դա TED-ն էր:
  • 0:46 - 0:49
    Ես սկսեցի TED.com-ի հոլովակներ դիտել:
  • 0:49 - 0:51
    Շատ ոգեշնչված էի, ողջ գիշեր չկարողացա քնել:
  • 0:51 - 0:54
    Հաջորդ օրը որոշեցի. եթե սա ոգեշնչում է ինձ,
  • 0:54 - 0:56
    ինչո՞ւ չէ, պիտի կիսվեմ դրանով
  • 0:56 - 0:58
    Եթովպիայի իմ համայնքի հետ:
  • 0:58 - 1:00
    Սերբիայի իմ համայնքի մի մասը:
  • 1:00 - 1:00
    Սա իմ համայնքն է:
  • 1:00 - 1:01
    Իմ համայնքը:
  • 1:01 - 1:05
    Համայնքներ, որ առանձնացված են ողջ աշխարհի գյուղերում:
  • 1:05 - 1:09
    Ասել աշխարհին, որ մենք ունենք հոյակապ մտածողներ և իրագործողներ:
  • 1:09 - 1:12
    Լոկալների հանրագումարը գլոբալն է:
  • 1:12 - 1:15
    Անջատիր հեռուստացույցը, դուրս արի ինտերնետից
  • 1:15 - 1:17
    վեր կաց ու սկսի՜ր մի բան անել:
  • 1:17 - 1:20
    Ռետինե փամփուշտներով, պայթուցիկներով,
  • 1:20 - 1:25
    երիտասարդ եգիպտացիների մարդկային շղթայի պատը
  • 1:25 - 1:29
    որոշեց ձեռք-ձեռք բռնած պաշտպանել թանգարանը:
  • 1:29 - 1:32
    Սա հնարավորություն է տալիս ներդրում ունենալ իրենց համայնքներում
  • 1:32 - 1:35
    և փոխել աշխարը ուրույն կերպով:
Title:
TEDx: Տարբեր ձայներ, մեկ խոսակցություն
Description:

TEDx-ը միջազգային համայնք է, որ կազմակերպում է TED-անման միջոցառումներ ցանկացած վայրում և ամենուր, փառաբանելով տեղում ստեղծվող գաղափարները և բարձրացնելով դրանք աշխարհի բեմահարթակ: Դիտիր ելույթները tedxtalks.ted.com կայքում, կամ գտիր քեզ մոտիկ գտնվող միջոցառում այստեղ` ted.com/tedx:
Հոլովակի ռեժիսոր` Wondros

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
01:45
Gohar Khachatryan approved Armenian subtitles for TEDx: Many voices, one conversation
Gohar Khachatryan accepted Armenian subtitles for TEDx: Many voices, one conversation
Gohar Khachatryan edited Armenian subtitles for TEDx: Many voices, one conversation
Arpiné Grigoryan added a translation

Armenian subtitles

Revisions