Armenian subtitles

← TEDx: Տարբեր ձայներ, մեկ խոսակցություն

Get Embed Code
23 Languages

Showing Revision 2 created 11/16/2012 by Gohar Khachatryan.

  1. Ավելի քան 3200 միջոցառում 3 տարվա ընթացքում
  2. 126 երկրներում, 47 լեզուներով
  3. 13,000 TEDx ելույթ,
  4. մեկ խոսակցություն:
  5. Անվար Դաֆա-Ալա` տիպիկ TEDx-ցիները
  6. մեծ բաների մասին են երազում:
  7. Թե ինչպես նրանք կարող են մի մեծ բանի մաս կազմել:
  8. Եվ նրանք երազողներ են:
  9. Ջիմ Սթոլցե` Եվ եթե գտնում ես մեկին, ով կիսում է հետդ քո երազանքը,
  10. մոտեցիր նրան
  11. և հարցրու. «Ինչպե՞ս կարող եմ օգնել»
  12. «Ինչպե՞ս կարող եմ տարածել գաղափարդ»:
  13. Յ. ԱլԱբդելի` Ես ասացի նրան. «Ես մի երազանք ունեմ»:
  14. «Ես ցանկանում եմ այս փորձառությունը բերել Իրաք, Բաղդադ»:
  15. TEDx-ն էր, որ ինձ վերադարձրեց հայրենիք:
  16. Իսկ պատճառը, թե ինչու էի այսքան տարի սպասում
  17. այն էր, որ ես չէի ուզում դատարկ ձեռքերով այնտեղ վերադառնալ:
  18. Ես գտա մի բան, որ կարող էր դրական ազդեցություն ունենալ իմ երկրում:
  19. Այս դեպքում դա TED-ն էր:
  20. Ես սկսեցի TED.com-ի հոլովակներ դիտել:
  21. Շատ ոգեշնչված էի, ողջ գիշեր չկարողացա քնել:
  22. Հաջորդ օրը որոշեցի. եթե սա ոգեշնչում է ինձ,
  23. ինչո՞ւ չէ, պիտի կիսվեմ դրանով
  24. Եթովպիայի իմ համայնքի հետ:
  25. Սերբիայի իմ համայնքի մի մասը:
  26. Սա իմ համայնքն է:
  27. Իմ համայնքը:
  28. Համայնքներ, որ առանձնացված են ողջ աշխարհի գյուղերում:
  29. Ասել աշխարհին, որ մենք ունենք հոյակապ մտածողներ և իրագործողներ:
  30. Լոկալների հանրագումարը գլոբալն է:
  31. Անջատիր հեռուստացույցը, դուրս արի ինտերնետից
  32. վեր կաց ու սկսի՜ր մի բան անել:
  33. Ռետինե փամփուշտներով, պայթուցիկներով,
  34. երիտասարդ եգիպտացիների մարդկային շղթայի պատը
  35. որոշեց ձեռք-ձեռք բռնած պաշտպանել թանգարանը:
  36. Սա հնարավորություն է տալիս ներդրում ունենալ իրենց համայնքներում
  37. և փոխել աշխարը ուրույն կերպով: