Spanish subtitles

← TEDx: Muchas voces, una conversación

Get Embed Code
23 Languages

Showing Revision 5 created 01/15/2016 by TED Translators admin.

  1. En 3 años unos 3200 eventos
  2. en 126 países y en 47 idiomas
  3. 13 000 TEDxTalks
  4. una conversación
  5. Anwar Dafa-Alla: TEDxters típicos
  6. sueñan con grandes cosas.
  7. ¿Cómo pueden hacer algo más grande
    que ellos mismos?
  8. Son soñadores.
  9. Jim Stoltze: Y si encuentras alguien que comparte tus sueños,
  10. acércate a ellos y pregunta:
  11. "¿Cómo puedo ayudar?"
  12. "¿Qué puedo aportar a tu idea?"
  13. Y. Al Abdell: Le dije: "Tengo un sueño".
  14. "Quiero llevar esta experiencia a Irak, a Bagdad".
  15. TEDx es lo que me hizo volver a mi patria
  16. y la razón por la que espere tantos años,
  17. es que no quería ir con las manos vacías.
  18. Encontré algo que podía impactar en mi país.
  19. Y en este caso fue TED.
  20. Empecé a ver los videos de TED.com.
  21. En verdad me inspiraron, no dormí en toda la noche.
  22. Al día siguiente, por supuesto, si esto me inspira,
  23. entonces ¿por qué no? Voy a compartirlo
  24. con mi comunidad en Etiopía.
  25. Parte de mi comunidad en Serbia.
  26. Estos es mi comunidad.
  27. Mi comunidad.
  28. Comunidades escondidas en pueblos por el mundo
  29. Para decir al mundo que tenemos grandes pensadores y personas de acción.
  30. La suma de lo local es lo global.
  31. ¡Apaga la tele, desconecta Internet,
  32. levántate y empieza a hacer algo!
  33. Con balas de goma, bombas de fuego,
  34. una pared de una cadena humana de jóvenes egipcios
  35. decididos a agarrase de las manos y proteger un museo.
  36. Es una oportunidad de contribuir a sus comunidades
  37. y cambiar el mundo a su manera.