TEDx: Πολλές φωνές, μια συζήτηση
-
0:00 - 0:04Σε 3 χρόνια πάνω από 3200 εκδηλώσεις
σε 126 χώρες και 47 γλώσσες -
0:04 - 0:0513.000 ομιλίες TEDx, μία συζήτηση.
-
0:05 - 0:09Άνβαρ Ντάφα-Άλα: Οι τυπικοί οπαδοί
του TEDx κάνουν μεγάλα όνειρα. -
0:09 - 0:13Πώς μπορούν να κάνουν κάτι
μεγαλύτερο από τους εαυτούς τους. -
0:13 - 0:15Και είναι ονειροπόλοι.
-
0:15 - 0:18Τζιμ Στόλτζε: Αν βρείτε κάποιον
που μοιράζεται το όνειρό σας, -
0:18 - 0:20πηγαίνετε σε αυτόν,
-
0:20 - 0:22και ρωτήστε, «Πώς μπορώ να βοηθήσω;»
-
0:22 - 0:24«Πώς μπορώ να πάω την ιδέα σου παραπέρα;»
-
0:24 - 0:26Γ.Αλ Αμπντέλι: Του είπα, «Έχω ένα όνειρο».
-
0:26 - 0:30«Θέλω να φέρω αυτή την εμπειρία
στο Ιράκ, στη Βαγδάτη». -
0:30 - 0:35Το TEDx με έφερε πίσω στην πατρίδα μου.
-
0:35 - 0:38Και ο λόγος που περίμενα τόσα χρόνια,
-
0:38 - 0:40ήταν γιατί δεν ήθελα
να πάω με άδεια χέρια. -
0:40 - 0:44Βρήκα κάτι που μπορούσε
να έχει επίδραση στη χώρα μου. -
0:44 - 0:46Σε αυτή την περίπτωση, ήταν το TED.
-
0:46 - 0:49Ξεκίνησα να παρακολουθώ
βίντεο στο TED.com. -
0:49 - 0:51Εμπνεύστηκα πραγματικά,
δεν κοιμήθηκα όλη τη νύχτα. -
0:51 - 0:54Την επόμενη μέρα, εντάξει,
αν αυτό με εμπνέει, -
0:54 - 0:58τότε, γιατί όχι; Θα το μοιραστώ
με την κοινότητά μου στην Αιθιοπία. -
0:58 - 1:00Μέρος της κοινότητάς μου στη Σερβία.
-
1:00 - 1:02- Αυτή είναι η κοινότητά μου.
- Η κοινότητά μου. -
1:02 - 1:05Οι κοινότητες που είναι χωμένες
σε χωριά σε όλο τον κόσμο. -
1:05 - 1:09Να πούμε στον κόσμο ότι έχουμε σπουδαίους
στοχαστές και άτομα που πράττουν. -
1:09 - 1:12Το σύνολο του τοπικού είναι το παγκόσμιο.
-
1:12 - 1:17Κλείστε την τηλεόραση, βγείτε από
το Διαδίκτυο, σηκωθείτε και κάντε κάτι! -
1:17 - 1:20Με λαστιχένιες σφαίρες, βόμβες μολότοφ,
-
1:20 - 1:25ένα τείχος από μια ανθρώπινη αλυσίδα
από νεαρούς Αιγύπτιους -
1:25 - 1:29που αποφάσισαν να κρατήσουν χέρια
για να προστατεύσουν ένα μουσείο. -
1:29 - 1:32Είναι μια ευκαιρία να συνεισφέρουμε
στις κοινότητές τους -
1:32 - 1:35και να αλλάξουμε τον κόσμο
με τον τρόπο τους.
- Title:
- TEDx: Πολλές φωνές, μια συζήτηση
- Description:
-
Το TEDx είναι μια παγκόσμια κοινότητα που οργανώνει εκδηλώσεις στο πνεύμα του TED οπουδήποτε και παντού - γιορτάζοντας ιδέες που ξεκινούν τοπικά και προωθώντας τες σε μια παγκόσμια σκηνή. Παρακολουθείστε τις ομιλίες στο tedxtalks.ted.com ή βρείτε μια εκδήλωση στην περιοχή σας στο ted.com/tedx.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 01:45
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for TEDx: Many voices, one conversation | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for TEDx: Many voices, one conversation |