Možete sprečiti nasilje nad mladim crncima | Verna Majers (Verna Myers) | TEDxBeaconStreet
-
0:17 - 0:20Bila sam na dugom putovanju ovog leta
-
0:20 - 0:23i divno sam se provela slušajući
-
0:23 - 0:28"Toplotu drugih sunaca"
neverovatne Izabel Vilkerson. -
0:28 - 0:35Ona dokumentuje 6 miliona crnih ljudi
koji su pobegli sa juga od 1915. do 1970. -
0:37 - 0:41u potrazi za predahom od sve te butalnosti
-
0:41 - 0:45i u pokušaju da dobiju
bolju priliku na severu. -
0:45 - 0:49Ispunjena je pričama
o žilavosti i briljantnosti -
0:49 - 0:51Afroamerikanaca,
-
0:51 - 0:56i bilo je zaista teško čuti
sve te priče o užasima, -
0:56 - 0:59poniznosti i poniženjima.
-
1:01 - 1:06Naročito je bilo teško čuti
o prebijanjima, spaljivanjima -
1:06 - 1:08i linčovanjima crnaca.
-
1:08 - 1:11Rekla sam: "Ovo je malo teško.
-
1:11 - 1:15Treba mi pauza. Uključiću radio."
-
1:16 - 1:18Uključila sam ga i čula:
-
1:18 - 1:21Ferguson, Misuri,
-
1:21 - 1:23Majkl Braun,
-
1:23 - 1:25osamnaestogodišnji crnac,
-
1:25 - 1:31nenaoružan, ubijen od strane
belog policajca, ležao je mrtav, -
1:31 - 1:34krv je curila četiri sata
-
1:35 - 1:40dok su njegova baka, mala deca
i komšije posmatrali sa užasom, -
1:40 - 1:42i pomislila sam,
-
1:43 - 1:45opet to isto.
-
1:46 - 1:49To nasilje, ta brutalnost prema crncima
-
1:49 - 1:52se dešava već vekovima.
-
1:52 - 1:57Ista priča. Samo su drugačija imena.
-
1:57 - 2:00To je mogao da bude Amadu Dialo.
-
2:02 - 2:04Mogao je da bude Šon Bel.
-
2:05 - 2:07Mogao je da bude Oskar Grent.
-
2:09 - 2:11Mogao je da bude Trejvon Martin.
-
2:12 - 2:15To nasilje, ta brutalnost
-
2:15 - 2:18je nešto što je deo
naše nacionalne psihe. -
2:18 - 2:21Deo je naše zajedničke istorije.
-
2:21 - 2:23Šta ćemo uraditi povodom toga?
-
2:24 - 2:27Znam da bi trebalo da tražimo
-
2:27 - 2:29pravdu za Ferguson u Misuriju,
-
2:29 - 2:31i ne znam šta će da urade
-
2:31 - 2:34kad se vrate iz porote. Ne znam,
-
2:34 - 2:36ali znam da ljude koji su odgovorni
-
2:36 - 2:38treba goniti
-
2:38 - 2:41kao i institucije
-
2:41 - 2:44i verovatno postoji obuka za policajce
koju treba sprovesti -
2:44 - 2:47i treba da bude više nadgledanja
ovakvih događaja -
2:47 - 2:49i trebaju nam novi zakoni,
-
2:49 - 2:52ali želim da znam šta ćemo uraditi
-
2:52 - 2:55sa Fergusonima koji su u nama?
-
2:56 - 3:00Znate li da deo nas još uvek
prelazi ulicu, -
3:02 - 3:04zaključava vrata,
-
3:04 - 3:06pridržava tašne
-
3:06 - 3:08kad vidi mlade crnce?
-
3:08 - 3:10Taj deo.
-
3:11 - 3:15Mislim, znam da ne pucamo
u ljude na ulici, -
3:15 - 3:19ali kažem da se ti isti
stereotipi i predrasude -
3:19 - 3:22koji pokreću ove tragične incidente
-
3:22 - 3:24nalaze u nama.
-
3:24 - 3:27Učili smo ih i u školi.
-
3:28 - 3:34Verujem da možemo da sprečimo
takve incidente, -
3:35 - 3:37te Fergusone, da se više ne dešavaju
-
3:38 - 3:42pomoću gledanja u sebe
i voljom da se menjamo. -
3:43 - 3:46Zato, imam za vas poziv na akciju.
-
3:46 - 3:50Želim da ponudim tri stvari
za razmišljanje danas -
3:50 - 3:54kao načine da sprečimo neke nove
Fergusone da se dese ponovo; -
3:55 - 3:58tri stvari koje će nam, ja mislim, pomoći
-
3:58 - 4:01da promenimo našu sliku o mladim crncima;
-
4:01 - 4:06tri stvari koje će ih, nadam se,
ne samo zaštititi -
4:06 - 4:10već i otvoriti im svet
da bi mogli da napreduju -
4:10 - 4:12Možete li to da zamislite?
-
4:12 - 4:16Možete li zamisliti našu zemlju
koja prihvata mlade crnce, -
4:16 - 4:21koja ih vidi kao deo naše budućnosti,
dajući im tu vrstu otvorenosti, -
4:21 - 4:24tu vrstu milosti koju dajemo
ljudima koje volimo? -
4:24 - 4:28Koliko bi bolji bili naši životi?
Koliko bi bila bolja naša zemlja? -
4:28 - 4:29Da počnem od prvog.
-
4:29 - 4:32Moramo da prestanemo da poričemo.
-
4:33 - 4:35Prestanite da budete dobri ljudi.
-
4:38 - 4:40Trebaju nam stvarni ljudi.
-
4:40 - 4:42Ja radim mnogo poslova
u vezi raznolikosti -
4:42 - 4:44i ljudi mi prilaze pre početka seminara
-
4:44 - 4:47i kažu: "Gospođo Raznolika,
drago nam je što ste ovde" - -
4:47 - 4:50(Smeh) -
-
4:50 - 4:53"ali mi nemamo predrasude ni prema kome."
-
4:53 - 4:55A ja kažem: "Stvarno?
-
4:55 - 4:58Ja radim ovo svaki dan
i primećujem sve svoje predrasude." -
4:58 - 5:02Nedavno, dok sam letela avionom,
-
5:02 - 5:05čula sam glas žene pilota iz zvučnika,
-
5:05 - 5:10i bila sam toliko uzbuđena.
-
5:10 - 5:12Pomislila sam: "Mi, žene, razbijamo!
-
5:12 - 5:14Sad smo i na nebu."
-
5:14 - 5:17Sve je bilo u redu i onda su
počele turbulencije i truckanje, -
5:17 - 5:20i pomislila sam:
-
5:20 - 5:22"Nadam se da ume da vozi."
-
5:22 - 5:23(Smeh)
-
5:23 - 5:25Znam. Da.
-
5:25 - 5:27Ali nisam čak ni znala
da je u pitanju predrasuda -
5:27 - 5:29dok se nisam setila da uvek muškarac vozi
-
5:29 - 5:33i često ima turbulencija i truckanja,
-
5:33 - 5:36ali nikad nisam dovodila u pitanje
poverenje u muškog pilota. -
5:36 - 5:37Pilot je dobar.
-
5:37 - 5:39E sad, u ovome je problem.
-
5:39 - 5:43Ako me pitate eksplicitno, rekla bih:
"Žena pilot - odlično." -
5:43 - 5:48Ali, izgleda, kad postane malo rizično,
-
5:49 - 5:53oslanjam se na predrasudu
koju nisam ni znala da imam. -
5:54 - 5:57Znate, brzi avioni na nebu,
-
5:57 - 6:00hoću muškarca.
-
6:00 - 6:02To je moj prvi izbor.
-
6:02 - 6:04Muškarci su moj prvi izbor.
-
6:04 - 6:06Ko je vaš prvi izbor?
-
6:07 - 6:09Kome vi verujete?
-
6:10 - 6:12Koga se plašite?
-
6:12 - 6:14S kim osećate povezanost?
-
6:14 - 6:17Od koga bežite?
-
6:17 - 6:20Reći ću vam šta smo saznali.
-
6:20 - 6:23Test implicitnih asocijacija,
koji meri podsvesne predrasude, -
6:23 - 6:28možete ga naći na internetu.
-
6:29 - 6:30Pet miliona ljudi ga je uradilo.
-
6:30 - 6:33Ispostavilo se da je naš prvi izbor
belac. Volimo bele ljude. -
6:33 - 6:36Više volimo belce.
Šta pod time podrazumevam? -
6:36 - 6:38Kada ljudima pokažu
slike belaca i crnaca, -
6:39 - 6:41brže možemo da povežemo
-
6:41 - 6:46tu sliku, tu belu osobu,
sa pozitivnom pričom, -
6:46 - 6:50nego što to možemo
kad pokušamo da povežemo -
6:50 - 6:55pozitivno sa crnim licem. I obrnuto:
-
6:55 - 6:57kad vidimo crno lice,
-
6:57 - 7:00lakše nam je da povežemo
crno sa negativnim, -
7:01 - 7:03nego belo.
-
7:03 - 7:07Sedamdeset posto belaca koji rade test
bira belce. -
7:09 - 7:11Pedeset posto crnaca koji rade test
bira belce. -
7:11 - 7:16Nismo bili tu kad je
došlo do kontaminacije. -
7:18 - 7:21Šta da radimo s činjenicom da naš mozak
asocira automatski? -
7:22 - 7:26Jedna od stvari koju verovatno
pomislite je: -
7:28 - 7:33znate šta,
-
7:35 - 7:40još više ću biti slep za boju.
-
7:40 - 7:42Da, to ću da uradim.
-
7:42 - 7:46Predložiću vam da ne radite to.
-
7:46 - 7:48Otišli smo do kraja u pokušaju
da promenimo stvari -
7:48 - 7:50i da ne primećujemo boju.
-
7:50 - 7:52Problem nikada nije bio u tome
što primećujemo boju, -
7:52 - 7:55već u tome šta činimo
kad primetimo boju. -
7:55 - 7:57To je pogrešan ideal.
-
7:57 - 7:59I dok smo se trudili da ne primećujemo,
-
7:59 - 8:03nismo bili svesni na koji način
rasne razlike -
8:03 - 8:06menjaju mogućnosti ljudi
i sprečavaju ih da napreduju, -
8:06 - 8:09a ponekad prouzrokuju i ranu smrt.
-
8:09 - 8:15U stvari, naučnici nam kažu:
ni slučajno! -
8:15 - 8:19Ni slučajno ne budite slepi za boju.
-
8:20 - 8:25Ono što nam govore je
-
8:25 - 8:28da buljimo u fenomenalne crne ljude.
-
8:28 - 8:30(Smeh)
-
8:30 - 8:34Gledajte ih pravo u lice i zapamtite ih,
-
8:34 - 8:37jer kad gledamo u fenomenalne
ljude koji su crni, -
8:37 - 8:41to nam pomaže da razbijemo
-
8:42 - 8:47asocijaciju koja se dešava automatski
u našem mozgu. -
8:47 - 8:49Šta mislite zašto vam pokazujem
ove lepe crne muškarce? -
8:50 - 8:54Bilo ih je mnogo, pa sam morala
da izbacim neke. -
8:55 - 9:00Stvar je u tome da
-
9:00 - 9:04pokušavam da promenim vaše
automatske asocijacije o crncima. -
9:04 - 9:06Pokušavam da vas podsetim
-
9:06 - 9:10da mladi crnci izrastaju
u fenomenalne ljude -
9:10 - 9:13koji su promenili naše živote
i učinili ih boljim. -
9:14 - 9:19Stvar je u sledećem.
-
9:19 - 9:23Druga naučna mogućnost
-
9:23 - 9:26samo privremeno menja
naše automatske pretpostavke, -
9:27 - 9:30ali ono što znamo je
-
9:30 - 9:33da ako uzmete belu osobu
koja je odvratna -
9:33 - 9:35i stavite je uz obojenu osobu,
-
9:35 - 9:40crnu osobu, koja je divna,
-
9:40 - 9:43onda i to ponekad čini
da razbijemo asocijacije. -
9:43 - 9:45Pomislite na Džefrija Damera
i Kolina Pauela. -
9:45 - 9:48Samo ih pogledajte.
(Smeh) -
9:49 - 9:52Ali tako stoje stvari.
Zato potražite svoje predrasude. -
9:52 - 9:56Molim vas, samo ih ne poričite
i potražite podatke -
9:56 - 9:59koji će pokazati da su vaši stari
stereotipi, u stvari, pogrešni. -
9:59 - 10:03To je bilo prvo, a drugo:
-
10:03 - 10:08idite ka mladim crncima, umesto od njih.
-
10:08 - 10:10To nije teško uraditi,
-
10:10 - 10:14ali je, takođe, jedna od onih stvari
-
10:14 - 10:17koje treba da budete svesni
i da je radite s namerom. -
10:17 - 10:20Pre nekoliko godina,
bila sam na Vol stritu -
10:21 - 10:23sa svojom koleginicom.
Ona je stvarno divna. -
10:23 - 10:28Radila je sa mnom na raznolikosti,
i ona je obojena, Korejanka. -
10:28 - 10:31Izašle smo, bilo je kasno u noć,
-
10:31 - 10:33i zapitale smo se kuda idemo,
izgubile smo se. -
10:33 - 10:36Videla sam neku osobu preko puta
i pomislila: "Super, crnac." -
10:36 - 10:39Pošla sam ka njemu bez razmišljanja.
-
10:39 - 10:43A ona je rekla: "Zanimljivo."
-
10:43 - 10:46Tip preko puta je bio crnac.
-
10:46 - 10:49Ja mislim da crnci
uglavnom znaju kuda idu. -
10:49 - 10:52Ne znam baš zašto to mislim,
ali tako mislim. -
10:52 - 10:56Ona je rekla: "Ti si pomislila:
super, crnac! -
10:56 - 10:59a ja: jao, crnac."
-
10:59 - 11:05Različit smer. Ista potreba,
isti lik, ista odeća, -
11:05 - 11:08isto vreme, ista ulica,
različita reakcija. -
11:08 - 11:11Rekla je: "Osećam se loše.
Ja sam savetnik za raznolikost. -
11:11 - 11:15Imala sam predrasudu prema crncu,
a ja sam obojena. O, bože!" -
11:15 - 11:17Rekla sam: "Znaš šta? Opusti se."
-
11:17 - 11:20Ja se dugo znam sa crnim muškarcima.
-
11:20 - 11:24(Smeh)
-
11:24 - 11:28Moj tata je crnac.
Razumete šta hoću da kažem? -
11:28 - 11:30Imam sina koji je crnac od 2 metra.
Udata sam za crnca. -
11:31 - 11:34Moja veza sa crncima je tako duboka
-
11:34 - 11:37da prilično dobro mogu
da ocenim ko je taj crnac, -
11:37 - 11:40i bio je moj crnac.
-
11:40 - 11:44Rekao je: "Da, devojke, znam
gde idete. Odvešću vas tamo." -
11:44 - 11:47Predrasude su priče
koje izmišljamo o ljudima -
11:47 - 11:50pre nego što ih stvarno upoznamo.
-
11:51 - 11:54Ali kako ćemo da ih upoznamo,
-
11:54 - 11:57kad su nam rekli da ih izbegavamo
i da ih se plašimo? -
11:57 - 11:59Reći ću vam da idete ka neprijatnostima.
-
11:59 - 12:03I ne tražim od vas da
preduzimate sulude rizike. -
12:03 - 12:07Samo kažem da napravite popis,
-
12:08 - 12:11proširite svoje društvene
i profesionalne krugove. -
12:11 - 12:14Ko je u vašem krugu?
-
12:15 - 12:19Ko nedostaje?
-
12:20 - 12:22Koliko autentičnih odnosa
-
12:22 - 12:24imate sa mladim crnim ljudima,
muškarcima, ženama, -
12:24 - 12:27ili na neki drugi način mnogo različitim
osobama od vas, -
12:28 - 12:33od onoga što je "vaš stil", da tako kažem?
-
12:35 - 12:39Jer, znate šta? Samo pogledajte oko vas.
-
12:39 - 12:42Možda postoji neko na poslu,
u vašoj učionici, -
12:42 - 12:45u vašoj crkvi. Postoji neki
mladi crnac tamo. -
12:45 - 12:48I fini ste. Kažete: ćao!"
-
12:48 - 12:51Ja kažem da idete dublje, bliže, dalje,
i napravite takve odnose, -
12:51 - 12:54prijateljstva, koja će učiniti
da vidite osobu u celosti -
12:54 - 12:56i da idete protiv stereotipa.
-
12:56 - 12:59Znam da vas ima tamo,
-
12:59 - 13:04znam, jer imam neke
bele prijatelje koji će reći: -
13:04 - 13:07"Nemaš pojma koliko sam ja čudan.
-
13:07 - 13:09Mislim da to meni neće da funkcioniše.
-
13:09 - 13:12Sigurno ću to uprskati."
-
13:12 - 13:15Okej, možda. Ali nije cilj da budete
savršeni. Cilj je povezivanje. -
13:15 - 13:18I neće vam biti prijatno, ako vam
prethodno ne bude bilo neprijatno. -
13:18 - 13:19Samo treba to da uradite.
-
13:19 - 13:23A mladi crnci, vama kažem da
-
13:23 - 13:25ako vam neko prilazi iskreno,
prihvatite poziv. -
13:25 - 13:30Neće svako da vam pravi probleme.
-
13:30 - 13:32Potražite one ljude koji
mogu da vide vašu humanost. -
13:32 - 13:34Empatija i saosećanje
-
13:34 - 13:39dolaze od odnosa koje imate
s ljudima različitim od vas. -
13:39 - 13:42Nešto zaista snažno i lepo se dešava:
-
13:42 - 13:45počinjete da shvatate da su oni vi,
-
13:45 - 13:49da su oni deo vas,
da su oni u vašoj porodici -
13:49 - 13:54i onda prestajemo da budemo posmatrači
-
13:54 - 13:56i postajemo glumci, postajemo advokati,
-
13:56 - 13:59i postajemo saveznici.
-
13:59 - 14:01Zato pobegnite od komfornosti
u nešto veće, svetlije, -
14:01 - 14:04jer tako ćemo sprečiti
da se desi neki novi Ferguson. -
14:05 - 14:08Tako stvaramo zajednicu
-
14:08 - 14:12gde svi, a naročito mladi crnci,
mogu da napreduju. -
14:12 - 14:14Zato će ova poslednja stvar biti teža,
-
14:15 - 14:19znam to, ali ću je ipak reći.
-
14:20 - 14:24Kad vidimo nešto, moramo da imamo
hrabrosti da kažemo nešto, -
14:25 - 14:27čak i ljudima koje volimo.
-
14:27 - 14:30Praznici su, i to je vreme
-
14:30 - 14:33kad sedimo za stolom
i dobro smo raspoloženi. -
14:33 - 14:37Mnogi od nas će biti na odmoru
-
14:37 - 14:41i morate da slušate razgovore za stolom.
-
14:41 - 14:44Krenete da govorite stvari kao što su:
"Baba je ekstremista." -
14:45 - 14:48(Smeh)
-
14:48 - 14:52"Ujka Džo je rasista."
-
14:52 - 14:54Ali mi volimo baku i ujka Džoa.
-
14:54 - 14:58Znamo da su oni dobri ljudi,
ali ono što govore je pogrešno. -
14:59 - 15:03I treba da smo spremni da kažemo nešto,
jer znate ko je još za stolom? -
15:03 - 15:05Deca su za stolom.
-
15:05 - 15:09I pitamo se zašto ove predrasude ne umiru
i prenose se s generacije na generaciju? -
15:09 - 15:11Jer ne govorimo ništa.
-
15:11 - 15:15Moramo biti spremni da kažemo:
"Bako, ne nazivamo ljude više tako." -
15:15 - 15:21"Ujka Džo, nije istina
da je on to zaslužio. -
15:22 - 15:27Niko to ne zaslužuje."
-
15:29 - 15:32I treba da budemo spremni
-
15:32 - 15:37da ne sklanjamo decu od ružnoće rasizma
-
15:37 - 15:40jer crni roditelji nemaju
luksuz da to urade, -
15:41 - 15:46naročito oni koji imaju mlade crne sinove.
-
15:47 - 15:51Moramo našim mezimcima, našoj budućnosti
-
15:52 - 15:55da kažemo da imamo sjajnu zemlju
sa neverovatnim idealima, -
15:55 - 15:58radili smo naporno
i naravili neki napredak, -
15:58 - 16:03ali nismo gotovi.
-
16:03 - 16:07Još uvek imamo u sebi one stare ideje
-
16:07 - 16:10o superiornosti, što prouzrokuje
-
16:11 - 16:15da to ugrađujemo u naše institucije,
-
16:15 - 16:22u naše društvo i generacije,
-
16:22 - 16:26i to prouzrokuje očajanje
-
16:26 - 16:28i nejednakosti i obezvređivanje
mladih crnaca. -
16:28 - 16:32Još uvek se borimo, morate da im kažete,
-
16:33 - 16:36tako što primećujemo i boju
-
16:36 - 16:39i ličnost mladih crnaca,
-
16:39 - 16:41i da očekujete od njih
-
16:41 - 16:44da budu deo snaga promene
u ovom društvu -
16:44 - 16:51koje će ustati protiv nepravde
i koje su, iznad svega, voljne -
16:52 - 16:54da naprave društvo gde će mladi crnci
biti vrednovani u celini. -
16:54 - 16:57Toliko je neverovatnih crnih ljudi,
-
16:57 - 17:00najneverovatnijih državnika
koji su ikada živeli, -
17:00 - 17:04hrabrih vojnika,
-
17:05 - 17:09sjajnih, vrednih radnika.
-
17:09 - 17:15To su ljudi koji su moćni propovednici.
-
17:16 - 17:23Oni su neverovatni naučnici,
i umetnici, i pisci. -
17:26 - 17:29Oni su harizmatični komičari.
-
17:30 - 17:37To su pažljive deke,
-
17:39 - 17:42brižni sinovi.
-
17:43 - 17:45Oni su jaki očevi,
-
17:46 - 17:50i oni su mladi ljudi
sa sopstvenim snovima. -
17:51 - 17:55Hvala vam.
-
17:57 - 18:00(Aplauz)
- Title:
- Možete sprečiti nasilje nad mladim crncima | Verna Majers (Verna Myers) | TEDxBeaconStreet
- Description:
-
Naše predrasude mogu biti opasne, čak i smrtonosne, kao što smo videli u slučajevima Majkla Brauna u Fergusonu, u Misuriju i Erika Garnera na Stetn Ajlendu, u Njujorku. Zagovornik raznolikosti, Verna Majers, analizira neke podsvesne stavove koje imamo prema skrajnutim grupama. Ona moli sve ljude: priznajte svoje predrasude. A zatim krenite u susret grupama koje su vam neprijatne. U ovom zabavnom, strastvenom, značajnom govoru ona nas uči kako to da uradimo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:46