Наше будущее связано с коронавирусом | Аланна Шейх | TEDxSMU
-
0:12 - 0:13Прежде всего я хочу
-
0:13 - 0:17рассказать о том, что даёт мне право
говорить с вами на эту тему, -
0:18 - 0:23потому что, если честно,
вам лучше не прислушиваться -
0:23 - 0:26к мнению пожилых людей,
высказывающихся по поводу COVID-19. -
0:26 - 0:28(Смех)
-
0:28 - 0:32Я работаю в сфере всемирной охраны
здоровья около 20 лет, -
0:32 - 0:36и моя узкая техническая специализация —
это системы здравоохранения -
0:36 - 0:40и ситуации, когда эти системы
подвергаются серьёзным испытаниям. -
0:40 - 0:43Также у меня есть опыт работы
журналистом в этой сфере. -
0:43 - 0:46Я писала статьи о всемирной
охране здоровья и биобезопасности -
0:46 - 0:49для газет и интернет-изданий,
-
0:49 - 0:52а несколько лет назад опубликовала
-
0:52 - 0:55книгу о главных глобальных угрозах
для здоровья всего человечества. -
0:56 - 0:59Я поддерживала и руководила
эпидемиологическими программами: -
0:59 - 1:03от оценки центров по лечению Эболы
-
1:03 - 1:07до наблюдения за распространением
туберкулёза в медицинских учреждениях -
1:07 - 1:11и подготовки борьбы с птичьим гриппом.
-
1:11 - 1:14У меня есть степень магистра
в области международного здравоохранения. -
1:14 - 1:16Я не врач и не медсестра.
-
1:16 - 1:21Моя специальность — не уход за пациентами
или забота об отдельных людях. -
1:21 - 1:24Моя специальность — это наблюдение
за населением и системами здравоохранения, -
1:24 - 1:28за ситуациями, когда распространение
болезней принимает глобальный характер. -
1:28 - 1:32Если ранжировать источники мировых
знаний в области здравоохранения -
1:32 - 1:35по шкале от одного до 10,
-
1:35 - 1:38где один — это случайный
пользователь Фейсбука, -
1:38 - 1:42а 10 — Всемирная организация
здравоохранения, -
1:42 - 1:46то меня вы бы поставили
на седьмое или восьмое место. -
1:46 - 1:49Помните об этом,
когда будете меня слушать. -
1:50 - 1:52Начну с самых основ, потому что
-
1:52 - 1:54мне кажется, эта информация потерялась
-
1:54 - 1:57из-за шума, поднятого в некоторых
СМИ вокруг COVID-19. -
1:57 - 2:02COVID-19 — это коронавирус.
-
2:02 - 2:06Коронавирусы представляют собой
специфическую разновидность вируса, -
2:06 - 2:09которой присущи некоторые
уникальные характеристики. -
2:09 - 2:13Они используют РНК вместо ДНК
в качестве своего генетического материала, -
2:13 - 2:16а вся их поверхность покрыта шипами,
-
2:16 - 2:19с помощью которых они проникают в клетки.
-
2:19 - 2:22Из-за этих похожих на корону шипов
они и называются коронавирусами. -
2:24 - 2:27COVID-19 — это новый коронавирус,
-
2:27 - 2:31потому что до декабря нам были известны
только шесть коронавирусов. -
2:31 - 2:34COVID-19 — седьмой.
-
2:34 - 2:35Он для нас новый.
-
2:35 - 2:38Он только что прошёл секвенирование генома
и только что получил своё название. -
2:38 - 2:40Поэтому для нас это нечто новое.
-
2:40 - 2:44Если вы помните SARS, атипичную пневмонию,
тяжёлый острый респираторный синдром, -
2:44 - 2:47или MERS, ближневосточный
респираторный синдром, -
2:47 - 2:49то это тоже были коронавирусы.
-
2:49 - 2:52Оба заболевания называются
респираторными синдромами, -
2:52 - 2:55потому что это именно то,
что делают коронавирусы, — -
2:55 - 2:57они поражают ваши лёгкие.
-
2:57 - 2:58Они не вызывают рвоту
-
2:58 - 3:00и не заставляют кровоточить глаза,
-
3:00 - 3:04они не вызывают кровоизлияния,
они устремляются к вашим лёгким. -
3:04 - 3:06COVID-19 ничем от них не отличается.
-
3:06 - 3:10Он вызывает ряд респираторных симптомов:
-
3:10 - 3:13от сухого кашля и лихорадки
-
3:13 - 3:17вплоть до смертельной вирусной пневмонии.
-
3:17 - 3:20И этот набор симптомов — одна из причин,
-
3:20 - 3:23по которой так сложно
отследить эту вспышку. -
3:23 - 3:26Многие люди переносят COVID-19 легко,
-
3:26 - 3:30у них практически не проявляются симптомы,
-
3:30 - 3:33поэтому они даже не обращаются
за медицинской помощью. -
3:33 - 3:34Они не регистрируются в системе.
-
3:34 - 3:38В частности, дети очень легко
переносят COVID-19, -
3:38 - 3:41за что мы все должны быть благодарны.
-
3:43 - 3:45Коронавирусы — это зоонозные вирусы,
-
3:45 - 3:49то есть они передаются людям от животных.
-
3:49 - 3:53Некоторые коронавирусы, как и COVID-19,
передаются от человека человеку. -
3:54 - 3:57Распространение от человека человеку
происходит намного быстрее -
3:57 - 3:58и на бо́льшие расстояния,
-
3:58 - 3:59как в случае с COVID-19.
-
3:59 - 4:03От зоонозных болезней
действительно очень сложно избавиться, -
4:03 - 4:05поскольку у них есть резерв
носителей в виде животных. -
4:05 - 4:09Например, птичий грипп.
-
4:09 - 4:12Его можно уничтожить
у разводимых животных, -
4:12 - 4:14у индеек и уток,
-
4:14 - 4:18но каждый год он возвращается
вместе с дикими птицами. -
4:18 - 4:19Сейчас о нём мало говорят,
-
4:19 - 4:22потому что птичий грипп
не передаётся от человека человеку, -
4:22 - 4:27но каждый год случаются вспышки
на птицефабриках по всему миру. -
4:28 - 4:32Вероятнее всего, COVID-19
передался от животных людям -
4:32 - 4:35на рынке животных в Ухане в Китае.
-
4:36 - 4:39А теперь немного специфической информации.
-
4:39 - 4:43Это не последняя серьёзная вспышка,
которую мы застанем. -
4:43 - 4:48Будет ещё больше вспышек
и ещё больше эпидемий. -
4:48 - 4:51Это не предположение, это данность.
-
4:51 - 4:54Это результат взаимодействия людей
-
4:54 - 4:57с нашей планетой.
-
4:57 - 5:00Деятельность человека приводит
к возникновению таких ситуаций, -
5:00 - 5:03при которых мы станем свидетелями
ещё большего количества вспышек. -
5:03 - 5:06В некоторой степени это связано
с потеплением климата, -
5:06 - 5:10делающим наш мир более уязвимым
перед вирусами и бактериями. -
5:10 - 5:16Также это касается того, как мы вторгаемся
в последние дикие места нашей планеты. -
5:16 - 5:19Когда мы выжигаем и вспахиваем
дождевые леса Амазонии -
5:19 - 5:22с целью получить дешёвые
земли для сельского хозяйства, -
5:22 - 5:26когда мы превращаем последние
африканские саванны в фермы, -
5:26 - 5:31когда дикие животные в Китае
полностью истребляются, -
5:31 - 5:34люди вступают в контакт
с популяциями диких животных, -
5:34 - 5:37с которыми они никогда
раньше не сталкивались, -
5:37 - 5:40а эти популяции несут с собой
новые виды болезней: -
5:40 - 5:43бактерии, вирусы и прочее,
к которым мы совершенно не готовы. -
5:44 - 5:47В частности, летучие мыши могут переносить
-
5:47 - 5:49заразные для людей болезни,
-
5:49 - 5:51но они не единственные
способные на это животные. -
5:52 - 5:57Пока мы продолжаем делать труднодоступные
места менее труднодоступными, -
5:57 - 5:59вспышки болезней будут возникать вновь.
-
6:00 - 6:05Мы не можем останавливать их с помощью
карантина или ограничений в передвижениях. -
6:05 - 6:07Первое, что приходит на ум каждому:
-
6:07 - 6:11«Давайте запретим передвижение людей
и предотвратим вспышку!» -
6:11 - 6:16Но дело в том, что хороший карантин
установить крайне трудно. -
6:16 - 6:20Практически невозможно установить
запрет на всякого рода передвижения. -
6:20 - 6:23Даже страны, серьёзно
инвестирующие в здравоохранение, -
6:23 - 6:25такие как США и Южная Корея,
-
6:25 - 6:28не могут добиться подобных
ограничений настолько быстро, -
6:28 - 6:30чтобы мгновенно остановить вспышку.
-
6:30 - 6:34На то есть как логистические
причины, так и медицинские. -
6:34 - 6:36Если посмотреть на COVID-19,
-
6:36 - 6:38похоже, что человек может
-
6:38 - 6:41не испытывать никаких симптомов
-
6:41 - 6:43в период до 24 дней после заражения.
-
6:44 - 6:46Поэтому люди вокруг нас ходят с вирусом,
-
6:46 - 6:48который никак не проявляется.
-
6:48 - 6:49Их нельзя поместить под карантин,
-
6:49 - 6:52никто не знает, что их нужно изолировать.
-
6:54 - 6:59Кроме того, на карантин и ограничения
в передвижении требуются огромные затраты. -
6:59 - 7:01Люди — социальные животные,
-
7:01 - 7:04они сопротивляются
попыткам удержать их на месте -
7:04 - 7:06или изолировать от других людей.
-
7:06 - 7:09Во время вспышки Эболы мы видели,
-
7:09 - 7:12что как только устанавливается карантин,
-
7:12 - 7:14люди сразу же пытаются его избежать.
-
7:14 - 7:19Некоторые пациенты, если они знают
о строгом карантинном протоколе, -
7:19 - 7:21могут не обратиться за медпомощью,
-
7:21 - 7:23потому что боятся системы здравоохранения,
-
7:23 - 7:25не могут позволить себе медицинский уход
-
7:25 - 7:27или не хотят быть изолированы
от родных и друзей. -
7:27 - 7:29Политики и правительственные чиновники,
-
7:29 - 7:32зная о возможности введения карантина,
-
7:32 - 7:34могут скрывать реальную информацию
-
7:34 - 7:36о вспышках и случаях заболевания
-
7:36 - 7:38из страха вызвать карантинный протокол.
-
7:39 - 7:43Конечно, подобные уклонения и нечестность
-
7:43 - 7:46затрудняют отслеживания болезни.
-
7:47 - 7:51Мы можем и должны лучше справляться
с карантинами и ограничениями -
7:51 - 7:53на поездки.
-
7:53 - 7:55Но это не единственные
и не самые лучшие меры, -
7:55 - 7:58возможные в подобных ситуациях.
-
7:59 - 8:03Сделать вспышки менее серьёзными
в долгосрочной перспективе — -
8:03 - 8:06значит создать глобальную
систему здравоохранения -
8:06 - 8:11для поддержки основных функций
по охране здоровья в каждой стране мира, -
8:11 - 8:14чтобы все страны, даже самые бедные,
-
8:14 - 8:19смогли быстро выявлять новые
инфекционные болезни и начинать их лечить. -
8:20 - 8:24Китай подвергся сильной критике
в связи с его реакцией на COVID-19. -
8:24 - 8:29А что, если бы COVID-19
впервые появился в Чаде, -
8:29 - 8:33где на сто тысяч больных приходится
три с половиной доктора? -
8:33 - 8:36Что, если бы вспышка произошла
в Демократической Республике Конго, -
8:36 - 8:40где совсем недавно вылечили
последнего пациента с Эболой? -
8:40 - 8:43Проблема в том, что эти страны
не обладают ресурсами, -
8:43 - 8:46чтобы дать отпор инфекционным болезням:
-
8:46 - 8:48ни лечить людей,
ни сообщить вовремя об этом, -
8:48 - 8:50чтобы помочь всему остальному миру.
-
8:52 - 8:57Я руководила экспертизой центров
лечения Эболы в Сьерра-Леоне -
8:57 - 8:59и уверяю вас,
-
8:59 - 9:03что местные врачи выявили
вспышку Эболы очень быстро, -
9:03 - 9:06сначала как опасный заразный
геморрагический вирус, -
9:06 - 9:09а затем и как саму Эболу.
-
9:09 - 9:13Но после обнаружения у них не было
ресурсов, чтобы на него отреагировать. -
9:13 - 9:16У них не хватало врачей, больничных коек,
-
9:16 - 9:19они не располагали достаточной
информацией о том, как лечить Эболу -
9:19 - 9:21и как осуществлять инфекционный контроль.
-
9:22 - 9:2711 врачей умерло от Эболы в Сьерра-Леоне.
-
9:27 - 9:31В начале вспышки в стране
было всего лишь 120 врачей. -
9:31 - 9:33Для сравнения,
-
9:33 - 9:37в одном только медицинском центре Бэйлор
в Далласе работает более тысячи врачей. -
9:38 - 9:41Подобное неравенство убивает людей.
-
9:41 - 9:44Когда вспышка только возникает,
сначала гибнут бедные люди, -
9:44 - 9:46а затем, когда болезнь распространяется,
-
9:46 - 9:48она убивает людей по всему миру.
-
9:48 - 9:51Если мы хотим остановить эти вспышки
-
9:51 - 9:52и минимизировать их влияние,
-
9:52 - 9:55мы должны сделать так, чтобы каждая страна
-
9:55 - 9:59обладала ресурсами выявлять
новые заболевания, была способна их лечить -
9:59 - 10:02и могла обмениваться информацией
с остальными странами. -
10:04 - 10:08COVID-19 станет тяжёлым испытанием
для систем здравоохранения. -
10:08 - 10:11Я не собираюсь рассказывать
о смертности, потому что, честно говоря, -
10:11 - 10:15сейчас никто не может составить
рейтинг смертности от COVID-19. -
10:15 - 10:17Но с одной цифрой можно согласиться:
-
10:17 - 10:21около 20% людей, заражённых COVID-19,
-
10:21 - 10:23нуждаются в госпитализации.
-
10:23 - 10:28Медицинская система в США
едва справляется с этим. -
10:28 - 10:30Но что произойдёт в Мексике?
-
10:31 - 10:34COVID-19 также выявил
-
10:34 - 10:38некоторые реальные недостатки
мировых поставок медицинских услуг. -
10:38 - 10:42Рациональные системы «заказа точно в срок»
отлично работают, когда всё идёт хорошо, -
10:42 - 10:46но во время кризиса
мы сталкиваемся с нехваткой запасов. -
10:46 - 10:49Когда в больнице или стране
-
10:49 - 10:53заканчиваются маски для лица
или средства индивидуальной защиты, -
10:53 - 10:56не существует склада с большим
количеством коробок, где можно взять ещё. -
10:56 - 11:01Вы вынуждены заказывать у поставщика,
ждать, пока он их изготовит, -
11:01 - 11:03ждать, пока их привезут,
главным образом из Китая. -
11:03 - 11:07Задержка происходит именно тогда, когда
действовать нужно максимально быстро. -
11:08 - 11:12Если бы мы лучше подготовились к COVID-19,
-
11:12 - 11:15Китай выявил бы эту вспышку быстрее.
-
11:16 - 11:19Они были бы готовы оказывать
помощь инфицированным людям -
11:19 - 11:22без необходимости строить новые здания.
-
11:22 - 11:25Они бы предоставили достоверную
информацию о гражданах, -
11:25 - 11:29и мы бы не столкнулись с безумными
слухами в китайских соцсетях. -
11:29 - 11:33Они бы поделились информацией
с мировыми организациями здравоохранения, -
11:33 - 11:36чтобы те смогли предоставить отчёты
национальным системам здравоохранения -
11:36 - 11:38и подготовиться к сдерживанию вируса.
-
11:38 - 11:41Тогда национальные системы
здравоохранения смогли бы накопить -
11:41 - 11:44необходимые им средства защиты
-
11:44 - 11:47и обучить медицинских работников
лечить и контролировать инфекцию. -
11:48 - 11:52У нас были бы научно обоснованные
протоколы действий на такие случаи, -
11:52 - 11:55как ситуация на круизном лайнере
с инфицированными пассажирами. -
11:55 - 11:59У нас была бы достоверная информация,
идущая к людям отовсюду, -
11:59 - 12:03и мы бы не увидели ужасных
и позорных инцидентов ксенофобии, -
12:03 - 12:08когда на улице в Филадельфии напали
на людей с азиатской внешностью. -
12:08 - 12:12Но даже при всём этом у нас
всё равно будут вспышки болезней. -
12:13 - 12:16То, как мы используем нашу планету,
-
12:16 - 12:18делает их неизбежными.
-
12:19 - 12:24Сейчас у нас есть консенсус экспертов
по поводу COVID-19, суть которого в том, -
12:24 - 12:26что здесь, в США, как и во всём мире,
-
12:26 - 12:29ситуация станет ещё хуже прежде,
чем начнутся улучшения. -
12:29 - 12:32Мы наблюдаем случаи передачи вируса
-
12:32 - 12:34не только от вернувшихся из поездок людей,
-
12:34 - 12:36но и между людьми в одном и том же районе.
-
12:36 - 12:38Мы видим людей, заражённых COVID-19,
-
12:38 - 12:41даже не понимая, откуда пришла инфекция.
-
12:41 - 12:44Это признаки вспышки,
ситуация с которой ухудшается, -
12:44 - 12:46а не вспышки, находящейся под контролем.
-
12:49 - 12:52Это удручает, но не удивляет.
-
12:53 - 12:57Эксперты в области мирового здоровья
в прогнозах по новым вирусам говорят -
12:57 - 13:00именно о таком развитии
как одном из возможных сценариев. -
13:00 - 13:02Мы все надеялись, что легко отделаемся,
-
13:02 - 13:06но в вирусных прогнозах экспертов
-
13:06 - 13:10распространение вируса
происходит именно так. -
13:11 - 13:14Хочу закончить выступление,
дав несколько личных советов. -
13:15 - 13:16Мойте руки!
-
13:17 - 13:19Мойте руки как можно чаще!
-
13:19 - 13:23Я знаю, вы и так часто моете руки,
потому что вы чистоплотны, -
13:23 - 13:25но мойте руки ещё чаще!
-
13:25 - 13:29Приобретите ежедневные привычки,
которые заставят вас мыть руки. -
13:29 - 13:32Мойте руки каждый раз,
когда входите и выходите из здания. -
13:32 - 13:35Мойте руки до и после собраний.
-
13:35 - 13:38Создайте ритуал, основанный на мытье рук.
-
13:39 - 13:41Дезинфицируйте свой смартфон.
-
13:41 - 13:44Вы постоянно прикасаетесь к нему
грязными, немытыми руками. -
13:44 - 13:47Я знаю, вы его и в уборную с собой берёте.
-
13:47 - 13:48(Смех)
-
13:50 - 13:52Дезинфицируйте ваш смартфон
-
13:52 - 13:55и реже пользуйтесь им
в общественных местах. -
13:55 - 13:58Может быть, стоит теперь использовать
ТикТок и Инстаграм только дома? -
13:59 - 14:01Не трогайте лицо.
-
14:02 - 14:03Не трите глаза.
-
14:03 - 14:05Не грызите ногти.
-
14:05 - 14:07Не вытирайте нос тыльной стороной ладони.
-
14:07 - 14:10Думаю, вы и так этого не делаете,
потому что это противно. -
14:10 - 14:11(Смех)
-
14:11 - 14:13Не носите маску для лица.
-
14:13 - 14:16Эти маски предназначены для уже
заболевших людей и медперсонала. -
14:16 - 14:20Если вы уже заразились,
маска сдерживает ваш кашель и чихание -
14:20 - 14:22и защищает окружающих.
-
14:22 - 14:24А если вы медицинский работник,
-
14:24 - 14:26ваша маска — это один
из инструментов в наборе -
14:26 - 14:29средств индивидуальной защиты,
-
14:29 - 14:31которыми вы умеете пользоваться,
чтобы не заболеть самим, -
14:31 - 14:33пока вы заботитесь о пациенте.
-
14:33 - 14:36Если обычный здоровый пациент носит маску,
-
14:36 - 14:39от этого только потеет лицо.
-
14:39 - 14:40(Смех)
-
14:40 - 14:42Оставьте маски в магазинах
-
14:42 - 14:45для врачей, медсестёр и больных.
-
14:46 - 14:48Если вам кажется,
что у вас симптомы COVID-19, -
14:48 - 14:51оставайтесь дома и позвоните врачу.
-
14:52 - 14:54Если у вас диагностировали COVID-19,
-
14:54 - 14:57помните, что в большинстве случаев
он протекает легко. -
14:57 - 14:59Если вы курите,
-
14:59 - 15:02сейчас самый подходящий
момент, чтобы бросить. -
15:02 - 15:04То есть для курильщика «сейчас» —
-
15:04 - 15:07это всегда самый подходящий
момент бросить курить. -
15:07 - 15:10Но если вы курите
и беспокоитесь о COVID-19, -
15:10 - 15:14я гарантирую, что отказ от курения —
это точно лучшее, что вы можете сделать, -
15:14 - 15:18чтобы обезопасить себя от более
серьёзных последствий COVID-19. -
15:19 - 15:22COVID-19 — это страшная вещь
-
15:22 - 15:26даже с учётом того, что сейчас почти
все новости кажутся ужасными. -
15:27 - 15:32Есть много плохих,
но заманчивых вариантов борьбы: -
15:32 - 15:37паника, ксенофобия,
агорафобия, авторитаризм, -
15:37 - 15:40упрощённая ложь, заставляющая нас думать,
-
15:40 - 15:44что ненависть, злость и одиночество —
это решение проблемы вспышек заболевания. -
15:44 - 15:47Но это не так. Всё это делает нас
менее подготовленными. -
15:48 - 15:52Существуют также скучные,
но действенные меры, -
15:52 - 15:55которые мы можем направить
на борьбу со вспышками. -
15:55 - 15:58Это повсеместное улучшение
медицинского обслуживания, -
15:58 - 16:02инвестирование в инфраструктуру охраны
здоровья и эпидемиологический надзор, -
16:02 - 16:04чтобы мы знали о появлении новых болезней;
-
16:04 - 16:07создание систем здравоохранения
во всём мире, -
16:07 - 16:09укрепление цепочек поставок,
-
16:09 - 16:11рассчитанных на чрезвычайные ситуации;
-
16:11 - 16:15а также улучшение образования,
-
16:15 - 16:19чтобы мы могли говорить о вспышках
болезней и математических рисках -
16:19 - 16:21без слепой паники.
-
16:21 - 16:24Необходимо руководствоваться
принципом равноправия, -
16:24 - 16:26потому что в данной ситуации,
как и в других подобных этой, -
16:26 - 16:29равноправие — в наших же интересах.
-
16:30 - 16:33Большое спасибо, что выслушали меня,
-
16:33 - 16:35и я хотела бы быть первой, кто скажет вам:
-
16:35 - 16:37«Вымойте руки после выхода из этого зала!»
-
16:37 - 16:39(Аплодисменты)
- Title:
- Наше будущее связано с коронавирусом | Аланна Шейх | TEDxSMU
- Description:
-
Эксперт по глобальному здравоохранению Аланна Шейх рассказывает о текущем статусе вспышки коронавируса, начавшейся в 2019 году, и о том, чему это может нас научить в свете предстоящих возможных эпидемий. Аланна Шейх — глобальный консультант по вопросам здравоохранения и исполнительный тренер, специализирующийся на индивидуальной, организационной и системной устойчивости. Она получила степень бакалавра в Джорджтаунском университете и степень магистра в области общественного здравоохранения в Бостонском университете. Она жила в семи странах и является автором книги «Что нас убивает: практическое руководство по пониманию наших самых больших глобальных проблем здравоохранения». Недавние публикации включают статью о глобальной безопасности здравоохранения в британской газете Daily Telegraph и эссе в Ежегодном обзоре сравнительного и международного образования. Она ведёт блог о коучинге и личной устойчивости на www.thisworldneedsbrave.com.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Подробнее на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:46
Retired user approved Russian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Retired user edited Russian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Natalia Savvidi accepted Russian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Natalia Savvidi edited Russian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for Coronavirus is our future | Alanna Shaikh | TEDxSMU |