Evelyn Glennie: Lắng nghe như thế nào
-
0:00 - 0:04Tôi không chắc chắn là tôi thực sự muốn nhìn thấy
-
0:04 - 0:08một chiếc trống dây vào lúc 9 giờ hay vào buổi sáng.
-
0:08 - 0:12Nhưng dù sao đi nữa thì quả là rất tuyệt khi nhìn thấy rạp hát đầy người như thế này
-
0:12 - 0:14và thật sự tôi rất muốn cảm ơn Herbie Hancock
-
0:14 - 0:18và tất cả đồng nghiệp của anh ấy về bài
-
0:18 - 0:22Một trong những điều thú vị
-
0:22 - 0:28dĩ nhiên, là sự phối hợp cánh tay đó trên nhạc cụ
-
0:28 - 0:35và công nghệ, dĩ nhiên anh ấy đã nói về chuyện lắng nghe lớp trẻ của chúng ta.
-
0:35 - 0:40Tất nhiên, tất cả công việc của tôi là về lắng nghe,
-
0:40 - 0:46và thực sự mục đích của tôi là dạy mọi người lắng nghe.
-
0:46 - 0:50Đó là mục tiêu thực sự duy nhất trong đời tôi.
-
0:50 - 0:56Và nó khá là đơn giản nhưng cũng là khá lớn, một việc lớn đấy.
-
0:56 - 1:02Bởi vì, như các bạn đã biết, khi bạn xem những bản nhạc -- ví dụ như
-
1:02 - 1:10nếu Tôi mở cái túi xe máy đáng yêu của tôi -- chúng ta có ở đây, hy vọng là thế,
-
1:10 - 1:16một bản nhạc với đầy những chấm đen ở trên đó.
-
1:16 - 1:24Và, như các bạn biết, chúng ta mở nó ra và tôi đọc bản nhạc.
-
1:24 - 1:29Vâng một cách kỹ thuật, tôi có thể thực sự đọc bản nhạc này.
-
1:29 - 1:33Tôi se theo những ký hiệu chỉ dẫn, ký hiệu nhịp, và ký hiệu âm vực của bản nhạc
-
1:33 - 1:38Tôi sẽ làm chính xác như tôi nói.
-
1:38 - 1:41Và bởi vì thời không có nhiều,
-
1:41 - 1:50cho nên một cách nghệ thuật, tôi sẽ chơi thử 2 dòng đầu tiên hoặc ít ra là như vậy. Nó rất đơn giản.
-
1:50 - 1:51Không có gì là quá khó về bản nhạc
-
1:51 - 1:55Nhưng ở đây, tôi dạy là bản nhạc thường rất nhanh.
-
1:55 - 1:59Tôi được dạy gõ vào chỗ nào trên mặt trống.
-
1:59 - 2:04Tôi được dạy sử dụng phần nào của que đánh trống
-
2:04 - 2:06và tôi được dạy về ký hiệu âm nhạc.
-
2:06 - 2:11Và tôi cũng đã được dạy về trống không dây
-
2:11 - 2:14mở dây, tắt dây
-
2:14 - 2:23Do vậy, nếu tôi chơi bản nhạc này, chúng ta có ý thể nghe như thế này. (Nhạc)
-
2:53 - 2:59Và tương tự như vậy. Công việc của tôi chắc chắn đã như vậy suốt 5 năm.
-
2:59 - 3:07Tuy nhiên, điều mà tôi phải làm với vai trò một nhạc sĩ là làm tất cả những gì không phải là âm nhạc.
-
3:07 - 3:13Tất cả những gì mà không phải là thời gian học tập từ thầy giáo
-
3:13 - 3:16hay kể cả những trao đổi, nói chuyện với thấy giáo.
-
3:16 - 3:21Thực sự đó là những cái mà các bạn chú ý khi không chơi nhạc cụ
-
3:21 - 3:26và thực sự trở nên vô cùng thú vị, và đó là những gì bạn khám phá
-
3:26 - 3:30qua bề mặt trống rất nhỏ, rất nhỏ này.
-
3:30 - 3:36Vâng, chúng ta vừa thưởng thức sự chuyển tải bản nhạc. Bây giờ, chúng ta sẽ thưởng thức sự trình diễn (Nhạc) (Vỗ tay)
-
4:25 - 4:33Bây giờ, công việc của tôi có thể trải qua một chút dài hơn!
-
4:33 - 4:38Nhưng như các bạn biết nó cũng vậy nếu tôi nhìn các bạn và tôi thấy
-
4:38 - 4:41một quý bà trẻ đẹp trong một chiếc mũ hồng.
-
4:41 - 4:45và tôi thấy các bạn đang chụp lấy một con gấu bông, v.v...
-
4:45 - 4:50Vì vậy tôi có được ý niệm cơ bản về các bạn là gì hoặc những gì các bạn thích,
-
4:50 - 4:55hoặc về nghề nghiệp của các bạn, v.v...
-
4:55 - 5:01Tuy nhiên, như các bạn biết, đó chỉ là ý tưởng ban đầu mà tôi có, đó là tất cả những gì chúng ta có thể có
-
5:01 - 5:04Khi chúng ta thực sự quan sát, và chúng ta có gắng tìm hiểu,
-
5:04 - 5:06nhưng thực sự đó chỉ là bề nổi không thể tin tưởng.
-
5:06 - 5:09Cũng giống như vậy, tôi xem bản nhạc và tôi có được những ý tưởng cơ bản;
-
5:09 - 5:14Tôi tự hỏi kỹ thuật nào là khó, hoặc như các bạn biết, tôi phải làm gì.
-
5:14 - 5:16Đó chỉ là cảm nhận cơ bản.
-
5:16 - 5:18Tuy nhiên, điều cảm nhận đó chưa đủ.
-
5:18 - 5:22Và tôi nghĩ về những gì Herbie đã nói -- hãy lắng nghe, lắng nghe.
-
5:22 - 5:26Điều đầu tiên là chúng ta phải lắng nghe âm thanh của chính mình.
-
5:26 - 5:36Nếu tôi chơi nhạc, ví dụ, tôi cầm que đánh trống -- một cách cứng nhắc không thoải mái với que trống
-
5:36 - 5:40bản sẽ cảm nhận được khá nhiều chấn động khó chịu qua cánh tay.
-
5:40 - 5:42Và bạn cảm thấy thực sự khá -- tin nó hay không --
-
5:42 - 5:45rời rạc từ nhạc cụ và từ que trống,
-
5:45 - 5:51ngay cả khi tôi đang thực sự cầm chắc chiếc que trống.
-
5:51 - 5:55Bằng cách giữ chặt nó tôi cảm thấy rời rạc nhiều hơn một cách lạ lẫm.
-
5:55 - 6:02Nếu tôi chỉ đơn giản để nó một cách thoải mái tự nhiên và cho phép bàn tay, cánh tay tôi trở thành một phần của hệ thống
-
6:02 - 6:11bỗng nhiên tôi nhuần nhuyễn mà không cần cố gắng nhiều. Say mê hơn
-
6:11 - 6:16Và cuối cùng tôi cảm thấy một phần mình là que trống, phần còn lại là chiếc trống
-
6:16 - 6:18Và chơi một cách tự nhiên thoải mái hơn.
-
6:18 - 6:21Cũng với cách như vậy, tôi cần thời gian với chiếc trống này,
-
6:21 - 6:27tôi cần thời gian với mọi người để thể hiện
-
6:27 - 6:29Không chỉ là truyền tải mà còn trình diễn
-
6:29 - 6:37Ví dụ, nếu tôi chỉ chơi một vài đoạn của một bản nhạc
-
6:37 - 6:42mà tôi tự đặt mình là một kỹ thuật viên --
-
6:42 - 6:47khi đó tôi chính là một người chơi nhạc cụ (Nhạc)
-
6:59 - 7:03Và tương tự như vậy. Nếu tôi nghĩ mình là một nhạc sĩ (Nhạc)
-
7:25 - 7:32Và cũng tương tự như vậy. Có một chút khác nhau ở đây đó chính là giá trị -- (Vỗ tay)
-
7:32 - 7:34-- hãy nghĩ về điều đó.
-
7:34 - 7:37Và tôi nhớ khi tôi 12 tuổi,
-
7:37 - 7:43đó là khi tôi bắt đầu chơi trống và bộ gõ, thầy của tôi đã nói,
-
7:43 - 7:49"Được rồi, chúng ta sẽ học như thế nào đây? Em biết đó, âm nhạc chính là lắng nghe."
-
7:49 - 7:53Và tôi trả lời, "Vâng, em đồng ý với thầy. Vậy thì đâu là vấn đề?"
-
7:53 - 7:58Ông ấy nói tiếp, "Em sẽ nghe bản nhạc này thế nào, nghe bản nhạc kia thế nào?"
-
7:58 - 8:00Và tôi nói, "Thế thầy nghe nó như thế nào?"
-
8:00 - 8:04Ông ấy nói, "Thầy nghe nó bằng cái này"
-
8:04 - 8:09Và tôi nói, "Vâng, em cũng vậy -- nhưng em còn nghe nó qua bàn tay của em,
-
8:09 - 8:16qua cánh tay, xương gò má, da đầu, dạ dày, ngực, qua chân của em và tương tự như vậy"
-
8:16 - 8:22Và chúng tôi đã bắt đầu những bài học mỗi khi điều chỉnh trống --
-
8:22 - 8:25cụ thể là những cái trống định âm hay còn gọi là bộ trống định âm --
-
8:25 - 8:34đảm bảo tính tương đối cho những quãng âm, nghe như thế này...
-
8:34 - 8:41đó là sự khác nhau, rồi dần dần tốt hơn
-
8:41 - 8:46và thật là ngạc nhiên khi bạn thực sự cho phép cơ thể tự nhiên,
-
8:46 - 8:50và thoải mái bàn tay cho phép sự rung động truyền qua,
-
8:50 - 8:54thực tế có sự khác nhau rất nhỏ, rất nhỏ...
-
8:54 - 9:00có thể cảm nhận được chỉ qua cái phần nhỏ nhất của ngón tay bạn, ở đây.
-
9:00 - 9:04Và vài vậy, điều mà chúng ta sẽ làm là tôi sẽ đặt hai bàn tay tôi lên tường
-
9:04 - 9:11của phòng nhạc và chúng ta sẽ cùng lắng nghe âm thanh từ những nhạc cụ,
-
9:11 - 9:14và thực sự cố gắng kết nối với những âm thanh
-
9:14 - 9:19xa, thật là xa một cách bao la hơn là đơn giản phụ thuộc vào tai.
-
9:19 - 9:23Dĩ nhiên, bởi vì tai là chủ thể của tất cả những điều này
-
9:23 - 9:28Căn phòng chúng ta đang ở đây, có tăng âm, chất lượng của nhạc cụ,
-
9:28 - 9:38loại que trống, v.v...
-
9:38 - 9:46Tất cả chúng đều khác nhau.
-
9:46 - 9:51Cùng trọng lượng, nhưng lại khác nhau về màu sắc âm thanh.
-
9:51 - 9:53Và đơn giản đó là chúng ta. Chúng ta là con người,
-
9:53 - 9:56nhưng tất cả chúng ta có những màu sắc âm thanh của riêng mình, như bản thân vốn có của âm thanh,
-
9:56 - 9:59điều đó tạo ra những cá tính đặc biệt
-
9:59 - 10:02và những đặc điểm, sở thích và những cái khác
-
10:02 - 10:08Và khi lớn lên, tôi đã thử giọng tại Học viện âm nhạc hoàng gia Luân đôn,
-
10:08 - 10:12họ nói, "Chúng tôi không nhận em, bởi vì chúng tôi không có cơ sở,
-
10:12 - 10:17như em biết, về tương lai của một nhạc sĩ được gọi là 'khiếm thính'."
-
10:17 - 10:21Và tôi không thể đồng ý với điều đó.
-
10:21 - 10:28Và do vậy, tôi đã nói với họ, "Vâng, hãy xem, nếu các ông từ chối --
-
10:28 - 10:31nếu các ông từ chối tôi bởi vì những lý do này,
-
10:31 - 10:40như thể chống đối lại khả năng trình diễn và hiểu, yêu
-
10:40 - 10:43nghệ thuật sáng tạo âm thanh --
-
10:43 - 10:49rồi chúng ta phải nghĩ rất kỹ rất sâu về những người mà các ông thực sự chấp nhận."
-
10:49 - 10:55Và cuối cùng -- Khi chúng tôi vượt qua chướng ngại bé nhỏ đó, để có buổi thử giọng thứ hai --
-
10:55 - 10:59họ đã chấp nhận tôi. Và không chỉ như vậy --
-
10:59 - 11:03điều đã xảy ra làm thay đổi tất cả vai trò
-
11:03 - 11:07của những học viện âm nhạc trên khắp Vương quốc Anh.
-
11:07 - 11:16Nguyên tắc là bất kỳ đơn xin nào cũng được xem xét
-
11:16 - 11:18cho dù người ta không có tay, không có chân --
-
11:18 - 11:22họ có lẽ còn có thể chơi một loại nhạc khí hơi nếu nó được đặt trên một cái chân.
-
11:22 - 11:29Không có hoàn cảnh nào là bị từ chối.
-
11:29 - 11:34Và mỗi trường hợp đều phải được lắng nghe, kiểm tra và rồi
-
11:34 - 11:42dựa trên khả năng về âm nhạc -- rồi người đó có thể được chấp nhận vào hoặc không.
-
11:42 - 11:48Vâng, do đó điều này có nghĩa rằng có một nhóm sinh viên cực kỳ thú vị
-
11:48 - 11:52đã vào học tập trong những viện âm nhạc này.
-
11:52 - 11:55Và tôi phải nói rằng hiện tại có rất nhiều người trong số họ
-
11:55 - 11:59đang làm việc trong những ban nhạc chuyên nghiệp trên khắp thế giới.
-
11:59 - 12:01Có một điều thú vị về chuyện này nữa, --
-
12:01 - 12:06(Vỗ tay) --
-
12:06 - 12:12Đơn giản chúng ta có thể thấy rằng con người không chỉ kết nối với âm thanh --
-
12:12 - 12:19tất cả chúng ta, mà chúng ta còn biết rằng âm nhạc thực sự là phương thuốc hằng ngày.
-
12:19 - 12:22Tôi nói là 'âm nhạc' nhưng thực sự tôi muốn nói là 'âm thanh'.
-
12:22 - 12:25Bởi vì như các bạn biết, một vài chuyện khác thường mà tôi đã trải qua
-
12:25 - 12:30khi đã là một nhạc sĩ, bạn có một cậu con trai 15 tuổi
-
12:30 - 12:35với những thách thức lạ thường nhất,
-
12:35 - 12:38và cậy ấy không thể kiểm soát được những hành động của mình,
-
12:38 - 12:41cậu ấy có thể bị khiếm thính, khiếm thị, v.v... --
-
12:41 - 12:47bỗng nhiên, nếu cậu ấy ngồi cạnh nhạc cụ này,
-
12:47 - 12:50và có lẽ ngay cả khi nằm ở dưới chiếc mộc cầm này,
-
12:50 - 12:56và bạn chơi một bản gì đó giống đàn ống một cách cực kỳ lạ thường, hoặc gần như vậy --
-
12:56 - 12:59Tôi thực sự không có đúng que đánh, có lẽ --
-
12:59 - 13:03nhưng có thể nghe như thế này. Để tôi thay đổi thử (Âm nhạc).
-
13:53 - 13:54Một điều gì đó đơn giản đến lạ thường --
-
13:54 - 14:00nhưng cậu ấy có thể đã trải qua những chuyện mà tôi không biết,
-
14:00 - 14:02bởi vì tôi đang kiểm soát được mình.
-
14:02 - 14:05Tôi có âm thanh bằng cách này
-
14:05 - 14:08Cậu ấy có thể có âm thanh qua hệ thống cộng hưởng.
-
14:08 - 14:18Nếu không có thiết bị cộng hưởng ở đây, chúng ta sẽ có... (Âm nhạc)
-
14:18 - 14:22Vì vậy, cậu ấy sẽ có đầy ắp âm thanh mà các bạn ngồi ở những hàng trước
-
14:22 - 14:26và kể cả những bạn ngồi ở hàng phía sau cũng không thể có được.
-
14:26 - 14:29Mỗi chúng ta, tùy vào vị trí chúng ta ngồi
-
14:29 - 14:33sẽ cảm nhận âm thanh này khá là khác nhau
-
14:33 - 14:36Và dĩ nhiên, để trở thành người cảm nhận âm thanh,
-
14:36 - 14:42và điều này bắt đầu từ ý tưởng tôi muốn tạo ra loại âm thanh nào --
-
14:42 - 14:45ví dụ như âm thanh này.
-
14:51 - 14:54Các bạn có nghe thấy gì không?
-
14:54 - 14:57Đúng như vậy. Bởi vì tôi chưa làm gì cả.
-
14:57 - 15:03Tuy nhiên, chúng ta có được cảm giác về một điều gì đó đang xảy ra.
-
15:03 - 15:05Cũng theo cách như vậy khi tôi nhìn thấy cây cối lắc lư,
-
15:05 - 15:09rồi tôi tưởng tượng rằng cây cối đang tạo ra âm thanh xào xạc.
-
15:09 - 15:11Các bạn có hiểu điều tôi muốn nói không?
-
15:11 - 15:15Bất kỳ điều gì chúng ta nhìn thấy, luôn luôn có âm thanh kèm theo.
-
15:15 - 15:19Nó thường xuyên,thường xuyên đến lạ thường --
-
15:19 - 15:24Tôi muốn nói là cảnh sắc biến ảo của vạn vật này được mô tả lại.
-
15:24 - 15:30Vì vậy tất cả buổi biểu diễn của tôi là dựa vào tất cả những gì mà tôi đã thu được,
-
15:30 - 15:34và không phải bằng cách học một bản nhạc, trình diễn lại bản chuyển thể của một người nào đó,
-
15:34 - 15:39mua tất cả những đĩa ghi âm về bản nhạc đó, hay tương tự như vậy.
-
15:39 - 15:45Bởi vì tất cả những điều đó không cho tôi cái mà tôi muốn, nó phải thật là sống, thật là cơ bản,
-
15:45 - 15:51hay một cái gì đó mà tôi có thể hoàn toàn hóa thân vào đó.
-
15:51 - 16:00Do đó, trong những rạp hát nhất định, đây là phương pháp tốt. (Âm nhạc)
-
16:09 - 16:13Cũng có thể trong những rạp hát khác, chúng ta sẽ không thể cảm nhận được gì cả
-
16:13 - 16:16và vì vậy, mức độ nhẹ của tôi
-
16:16 - 16:18chơi một cách nhẹ nhàng, êm ái có lẽ phải như thế này ... (Nhạc)
-
16:43 - 16:50Các bạn có hiểu điểu tôi nói không? Vâng, bởi vì phương pháp đến với âm thanh này,
-
16:50 - 16:52đặc biệt thông qua cộng đồng khiếm thính,
-
16:52 - 16:57điều này không chỉ ảnh hưởng đến các viện âm nhạc,
-
16:57 - 17:03các trường học cho ngưởi khiếm thính -- và không chỉ là phương tiện điều trị --
-
17:03 - 17:06mà dĩ nhiên còn có ý nghĩa đối với cả những người tìm hiểu về âm nhạc.
-
17:06 - 17:09Đó cũng là một trường hợp cần phải nói.
-
17:09 - 17:16Nhưng, điều đó có nghĩa là các nhà âm học phải thực sự nghĩ về các loại rạp hát
-
17:16 - 17:21được kết hợp với nhau. Rất ít rạp hát trên thế giới này
-
17:21 - 17:25thực sự có được âm thanh tốt,
-
17:25 - 17:31tôi cho là như vậy. Nhưng qua đây tôi muốn nói là bạn có thể làm điều gì đó mà bạn tưởng tượng.
-
17:31 - 17:36Âm thanh nhỏ nhất, êm dịu nhất, nhẹ nhàng nhất đối với một cái gì đó thật là bao la,
-
17:36 - 17:41thật to lớn, thật vĩ đại! Luôn luôn có một cái gì đó --
-
17:41 - 17:43nó có thể tạo ra âm thanh hay, cũng có thể không hay.
-
17:43 - 17:45Có thể là tuyệt vời ở đây, nhưng có thể là kinh khủng ở một nơi nào đó.
-
17:45 - 17:49Cũng có thể là kinh khủng ở đàng kia, nhưng lại có thể chấp nhận được ở đây, v.v...
-
17:49 - 17:54Vì vậy, việc tìm kiếm một nhà hát thực sự là rất vĩ đại
-
17:54 - 17:58mà ở đó bạn có thể chơi hoặc thể hiện chính xác những gì bạn muốn,
-
17:58 - 18:01không phải chỉ là cải tiến vẻ bề ngoài.
-
18:01 - 18:08Và chính vì vậy, các nhà âm học cần phải quan tâm đến những người
-
18:08 - 18:14mà khả năng nghe bị suy giảm, và những người quan tâm đến âm thanh.
-
18:14 - 18:16Và đây là điều khá thú vị.
-
18:16 - 18:22Tôi không thể, các bạn biết mà, tôi không thể cho cho các bạn một cách chi tiết về những điều đang thực sự xảy ra
-
18:22 - 18:28với những nhà hát đó, nhưng có một sự thật là họ đang hướng đến nhóm những người
-
18:28 - 18:32mà trong nhiều năm qua chúng ta vẫn thường nói,
-
18:32 - 18:35"Vâng, làm sao họ có thể thưởng thức âm nhạc trên Trái đất này? Bạn biết mà, họ bị khiếm thính"
-
18:35 - 18:39Chúng ta chỉ đơn giản có thể làm như sau, hãy tưởng tượng thử khiếm thính là như thế nào.
-
18:39 - 18:41Hoặc chúng ta có thể làm như thế này, hãy tưởng tượng khiếm thị là như thế nào.
-
18:41 - 18:46Nếu chúng ta thấy một người nào đó trên xe lăn, chúng ta sẽ cho rằng họ không thể bước đi.
-
18:46 - 18:53Nhưng có lẽ họ có thể đi được vài ba bước. Điều này thực sự ý nghĩa bởi vì họ có thể bước đi được.
-
18:53 - 18:57Trong một năm, họ có thể bước thêm được hai bước.
-
18:57 - 19:00Rồi một năm sau nữa, là ba bước.
-
19:00 - 19:05Tất cả những điều này là cực kỳ quan trọng đáng để suy nghĩ.
-
19:05 - 19:09Do đó, khi lắng nghe lẫn nhau,
-
19:09 - 19:17điều vô cùng quan trọng là chúng ta phải kiểm tra kỹ năng nghe của mình,
-
19:17 - 19:22phải thực sự sử dụng cơ thể như một thiết bị cộng hưởng âm, và phải ngừng phán xét.
-
19:22 - 19:26Với tôi, là một nhạc sĩ thường xuyên tiếp xúc với 99% những bản nhạc mới,
-
19:26 - 19:29tôi có thể dễ dàng nói, "Ồ vâng, tôi thích bản nhạc này"
-
19:29 - 19:31Ồ không, tôi không thích bản nhạc đó." hay đại loại là như vậy.
-
19:31 - 19:37Và các bạn biết, tôi nhận ra rằng tôi phải thực sự bỏ thời gian cho những bản nhạc đó.
-
19:37 - 19:42Có lẽ không có sự đồng nhất về cái hay giữa tôi và một bản nhạc cụ thể nào đó,
-
19:42 - 19:47nhưng điều đó không có nghĩa là tôi có quyền nói rằng bản nhạc đó hay hay là dở.
-
19:47 - 19:52Và bạn biết, trở thành một nhạc sĩ thật là một điều tuyệt vời
-
19:52 - 19:56đó thật là sự đổi thay không thể tin được.
-
19:56 - 20:00Vâng, không có một nguyên tắc nào cả, không đúng, không sai, không phải cách này hay cách khác.
-
20:00 - 20:05Nếu tôi bảo các bạn vỗ tay -- có lẽ, tôi có thể làm thử
-
20:05 - 20:11Nếu tôi chỉ nói, "Hãy vỗ vay và tạo tiếng sấm"
-
20:11 - 20:14Tôi cho rằng tất cả chúng ta đều biết tiếng sấm.
-
20:14 - 20:16Bây giờ, tôi không chỉ muốn có âm thanh;
-
20:16 - 20:21Tôi thực sự muốn các bạn lắng nghe tiếng sấm đó trong chính các bạn.
-
20:21 - 20:26Và hãy cố gắng tạo ra điều đó qua việc vỗ vay. Nào, chúng ta hay cùng làm.
-
20:26 - 20:33(Vỗ tay)
-
20:33 - 20:43Rất tốt! Hãy làm tuyết rơi, làm tuyết rơi. Các bạn đã nghe tuyết rơi rồi chứ?
-
20:43 - 20:44Khán giả: Chưa
-
20:44 - 20:50Evelyn Glenie: thôi được rồi, chúng ta không vỗ tay nữa. (Cười) Thử lại lần nữa nào.
-
20:50 - 20:56Thử lại đi. Tuyết rơi.
-
20:56 - 20:58Hãy xem đi, các bạn đã tỉnh giấc rồi.
-
20:58 - 21:07Làm mưa rơi. Không tồi đâu, các bạn làm tốt lắm.
-
21:07 - 21:11Như các bạn biết, điều thú vị ở đây là tôi đã hỏi một nhóm trẻ em
-
21:11 - 21:15với câu hỏi đó cách đây không lâu.
-
21:15 - 21:19bây giờ -- một sự tưởng tượng tuyệt vời, xin cảm ơn rất nhiều.
-
21:19 - 21:22Tuy nhiên, không có ai trong các bạn ra khỏi chỗ ngồi để nghĩ,
-
21:22 - 21:24"Đúng! tôi phải vỗ tay như thế nào? Vâng có lẽ ... (vỗ tay)
-
21:27 - 21:30Có lẽ tôi có thể sử dụng đồ trang sức của tôi để tạo thêm những âm thanh.
-
21:30 - 21:34Tôi cũng có thể sử dụng những bộ phận khác của cơ thể để tạo ra âm thanh.
-
21:34 - 21:39không có một ai trong các bạn nghĩ về việc vỗ tay theo một cách khác dù chỉ là rất nhỏ
-
21:39 - 21:43ngoài việc ngồi yên và sử dụng hai tay của mình.
-
21:43 - 21:45Cũng theo cách như vậy, khi chúng ta nghe nhạc,
-
21:45 - 21:49chúng ta cho rằng tất cả sẽ đi qua đây.
-
21:49 - 21:53Đây là cách chúng ta vẫn thường nghe nhạc. Dĩ nhiên nó không phải là duy nhất.
-
21:53 - 21:57Chúng ta nghe tiếng sấm -- tiếng sấm, tiếng sấm. Hãy suy nghĩ, suy nghĩ, suy nghĩ.
-
21:57 - 22:04Hãy lắng nghe, lắng nghe, lắng nghe. Bây giờ -- chúng có thể tạo ra tiếng sấm như thế nào?
-
22:04 - 22:09Tôi còn nhó thầy giáo của tôi. Khi tôi bắt đầu bài học đầu tiên của tôi
-
22:09 - 22:13Tôi dường như đã sẵn sàng với những cái que.
-
22:13 - 22:18Nhưng thầy tôi lại nói, " Được rồi, Evelyn, hãy dang hai chân ra,
-
22:18 - 22:24đưa tay lên một góc khoản 90 độ, những cái que tạo thành hình chữ V,
-
22:24 - 22:27và giữ nó như vậy.
-
22:27 - 22:29Hãy giữ lưng thẳng, v.v...
-
22:29 - 22:33Tôi đã hoàn toàn trở nên khô cứng, đóng băng
-
22:33 - 22:35và chắc chắn là tôi không thể gõ trống được.
-
22:35 - 22:37bởi vì tôi đã phải nghĩ quá nhiều thứ -- ông ấy bảo,
-
22:37 - 22:42"Evelyn, cầm cái trống đi trong bảy ngày, rôi tôi sẽ gặp em vào tuần đến."
-
22:42 - 22:47Vâng, quái quỷ! Tôi phải làm gì đây? Tôi không cần những cái que trống;
-
22:47 - 22:49tôi không được phép sử dụng que trống.
-
22:49 - 22:53Nói chung, tôi phải nhìn vào cái trống đó,
-
22:53 - 22:58nó được làm như thế nào, những cái quai nhỏ của nó để làm gì, những cái dây căng mặt để làm gì.
-
22:58 - 23:05lật qua lật lại cái trống, tôi sờ vào vỏ trống, rồi mặt trống.
-
23:05 - 23:11cọ xát vào cơ thể tôi, rồi tôi dùng đồ trang sức của tôi
-
23:11 - 23:13trải nghiệm tất cả mọi thứ.
-
23:23 - 23:26và tất nhiên, cuối cùng tôi có được những vết bầm tím trên cơ thể, hay đại loại như vậy --
-
23:26 - 23:31Tuy nhiên, đó quả thật là một kinh nghiêm trên cả tuyệt vời,
-
23:31 - 23:36bởi vì rồi sau đó, nơi nào trên trái đất này bạn sẽ trải nghiệm một bản nhạc theo cách đó?
-
23:36 - 23:40Nơi nào trên trái đất bạn sẽ trải nghiệm một quyển sách giáo khoa theo cách đó?
-
23:40 - 23:43Vâng, chúng ta chưa bao giờ làm như vậy với sách giáo khoa.
-
23:43 - 23:46Do vậy, ví dụ, một trong những điều chúng ta học được
-
23:46 - 23:52khi chúng ta nhìn nhận một người chơi nhạc cụ gõ, không như một nhạc sĩ,
-
23:52 - 23:56chỉ đơn giản chơi dãy liên tục các nốt đơn.
-
23:59 - 24:06Giống như vậy. Và rồi chúng ta làm nhanh hơn một chút, nhanh hơn rồi nhanh hơn.
-
24:06 - 24:09Và cứ như vậy, tương tự như vậy. Bản nhạc này yêu cầu gì?
-
24:09 - 24:17Các dãy liên tục nốt đơn. Vâng, tại sao tôi không thể chơi như vậy trong khi đang học một bản nhạc
-
24:17 - 24:20Và đó chính là điều anh ta đã làm.
-
24:20 - 24:25Và thật là thú vị, khi tôi trưởng thành hơn, và trở thành một sinh viên thực thụ
-
24:25 - 24:31ở một nơi được gọi là "viện âm nhạc", tất cả những điều đó không còn ý nghĩa gì nữa.
-
24:31 - 24:33Chúng tôi phải học từ sách giáo khoa.
-
24:33 - 24:37Và tiếp theo, câu hỏi, "Vâng, Tại sao? Tại sao? Việc này liên quan đến điều gì?
-
24:37 - 24:41Tôi cần chơi một bản nhạc. "Ồ, vâng, điều này sẽ giúp cho sự điều khiển của bạn"
-
24:41 - 24:46"Vâng, như thế nào? Tại sao tôi cần phải học điều đó? Tôi cần liên hệ nó với một bản nhạc.
-
24:46 - 24:49Các bạn biết đó. Tôi cần phải nói điều gì đó.
-
24:49 - 24:51Tại sao tôi đang luyện tập trống diễu hành?
-
24:55 - 25:00Nó có thật sự cần cho điều khiên, sự điều khiển que trống của tay bạn? Tại sao tôi đang làm điều này?
-
25:00 - 25:03Tôi cần phải có lý do,
-
25:03 - 25:08và lý do đó phải được giải thích trên phương diện âm nhạc."
-
25:08 - 25:13Và bằng cách giải thích trên phương diện âm nhạc nghĩa là nói về âm thanh
-
25:13 - 25:18chúng ta có thể đạt được tất cả cho mọi người
-
25:18 - 25:21Nhưng tôi không muốn đặt gánh nặng trách nhiệm lên cảm xúc của các bạn.
-
25:21 - 25:23Nó tùy thuộc vào các bạn, khi các bạn bước vào một rạp hát.
-
25:23 - 25:29Bởi vì chính điều này sẽ quyết định chúng ta lắng nghe gì và như thế nào đối với những điều cụ thể.
-
25:29 - 25:35Có lẽ tôi cảm thấy âu sầu, hạnh phúc, vui vẻ hay là tức giận khi tôi chơi
-
25:35 - 25:37những bản nhạc nào đó, nhưng tôi không cần
-
25:37 - 25:41phải muốn các bạn có cùng cảm giác với mình.
-
25:41 - 25:44Vì vậy, trong lần đi nghe hòa nhạc đến
-
25:44 - 25:51hãy cho phép cơ thể của mình được tự nhiên, hãy cho phép cơ thể bạn trở thành thiết bị cộng hưởng âm này.
-
25:51 - 25:56Hãy nhận thấy rằng bạn sẽ không trải nghiệm âm nhạc chính xác như người biểu diễn.
-
25:56 - 26:00Người biểu diễn có vị trí tệ nhất để có thể có được âm thanh thực sự
-
26:00 - 26:06bởi vì họ nghe sự tiếp xúc của que trống lên mặt trống,
-
26:06 - 26:10tiếng que gõ lên mặt gỗ, hay là tiếng do dây co giãn, v.v...
-
26:10 - 26:14hoặc cũng có thể hơi thổi tạo ra âm thanh từ gió và kèn.
-
26:14 - 26:16Họ trải nghiệm chính những cái này ở đó.
-
26:16 - 26:20Nhưng, họ trải nghiệm cái gì đó thật là nguyên chất đến kỳ lạ
-
26:20 - 26:24mà chúng có trước khi âm thanh thực sự có.
-
26:24 - 26:30Xin hãy ghi chú lại sự sống động của âm thanh sau khi những động tác ban đầu được thực sự thực hiện
-
26:30 - 26:37hay là hơi thổi được tạo ra. Hãy trải nghiệm tất cả quá trình của âm thanh đó
-
26:37 - 26:41theo cái cách mà tôi ước tôi được trải nghiệm tất cả quá trình
-
26:41 - 26:46của buổi hội thảo đặc biệt này, hơn là chỉ đến tối hôm qua.
-
26:46 - 26:50Nhưng tôi hy vọng chúng ta có thể chia sẻ một hoặc hai điều như là giá trị của ngày hôm nay.
-
26:50 - 26:53Nhưng, xin cảm ơn rất nhiều vì đã lắng nghe tôi!
-
26:53 - 27:03(Vỗ tay)
- Title:
- Evelyn Glennie: Lắng nghe như thế nào
- Speaker:
- Evelyn Glennie
- Description:
-
Trong bài diễn thuyết thăng hoa này, Evelyn Glennie chỉ ra rằng cách lắng nghe âm nhạc không chỉ đơn giản là bằng tai mà còn hơn thế rất nhiều.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 31:51