Evelyn Glennie toont hoe te luisteren met je lichaam
-
0:00 - 0:04Ik weet nog niet zeker of ik werkelijk
-
0:04 - 0:08een snaredrum wil zien om negen uur ’s morgens.
-
0:08 - 0:12Hoe dan ook, het doet mij deugd om een volle zaal te zien
-
0:12 - 0:14en ik moet écht Herbie Hancock
-
0:14 - 0:18en zijn collega's bedanken voor hun uitstekende presentatie.
-
0:18 - 0:22Eén van de interessante dingen
-
0:22 - 0:28is de combinatie van de rauwe hand op het instrument
-
0:28 - 0:35en technologie, en wat hij zei over luisteren naar onze jonge mensen.
-
0:35 - 0:40Mijn werk gaat helemaal over luisteren.
-
0:40 - 0:46Mijn doel is om de wereld te leren luisteren.
-
0:46 - 0:50Dat is mijn enige echte doel in het leven.
-
0:50 - 0:56Het klinkt misschien eenvoudig, maar eigenlijk is het best een grote opdracht.
-
0:56 - 1:02Want als je naar een muziekstuk kijkt – bijvoorbeeld
-
1:02 - 1:10als ik gewoon mijn kleine motorfietszak open -- hebben we hier, hopelijk,
-
1:10 - 1:16een muziekstuk dat op een blad staat, vol met allemaal kleine zwarte bolletjes.
-
1:16 - 1:24We openen het blad en ik lees de muziek.
-
1:24 - 1:29Technisch gezien kan ik dit lezen.
-
1:29 - 1:33Ik zal de instructies volgen, de tempomarkeringen, de dynamiek.
-
1:33 - 1:38Ik zal precies doen wat mij verteld wordt.
-
1:38 - 1:41Omdat de tijd kort is
-
1:41 - 1:50zal ik het stuk letterlijk spelen voor jullie, de eerste paar lijnen. Het is heel duidelijk.
-
1:50 - 1:51Er is niets te moeilijk aan dit stuk.
-
1:51 - 1:55Het vertelt mij dat de muziek zeer snel is.
-
1:55 - 1:59Ik weet wanneer ik op de trommel moet spelen.
-
1:59 - 2:04Ik weet welk deel van de stok ik moet gebruiken.
-
2:04 - 2:06Het vertelt mij wat de dynamiek is.
-
2:06 - 2:11Het vertelt mij ook dat het een trommel is zonder snaren.
-
2:11 - 2:14Snaren op, snaren af.
-
2:14 - 2:23Als ik deze muziek vertaal, krijgen we dit.
-
2:53 - 2:59Enzovoort. Mijn carrière zou waarschijnlijk ongeveer vijf jaar duren.
-
2:59 - 3:07Mijn taak als muzikant is alles doen wat niet op het blad staat.
-
3:07 - 3:13Alles waar je geen tijd voor hebt om het van een leraar te leren,
-
3:13 - 3:16of om er zelfs over te praten met een leraar.
-
3:16 - 3:21Het zijn de dingen die je opmerkt als je niet echt bij je instrument bent,
-
3:21 - 3:26die in feite zo interessant worden en die je wilt ontdekken
-
3:26 - 3:30via dit piepkleine oppervlak van een trommel.
-
3:30 - 3:36Dat was de ervaring van de vertaling. Nu zullen we de interpretatie ervaren.
-
4:25 - 4:33Nu zal mijn carrière een klein beetje langer duren!
-
4:33 - 4:38In zekere zin is het alsof ik naar jou kijk en
-
4:38 - 4:41een vriendelijke, slimme, jonge vrouw zie met een roos topje aan.
-
4:41 - 4:45Ik zie dat je een teddybeer vasthoudt, enzovoort, enzovoort.
-
4:45 - 4:50Zo krijg ik een basisidee hoe jij in elkaar zit, waar je van houdt
-
4:50 - 4:55wat je doet als beroep, enzovoort, enzovoort
-
4:55 - 5:01Dat is maar de eerste indruk die ik krijg, en die we allemaal krijgen
-
5:01 - 5:04als we echt kijken. We proberen te interpreteren,
-
5:04 - 5:06maar eigenlijk is het zo ongelooflijk oppervlakkig.
-
5:06 - 5:09Op dezelfde manier kijk ik naar muziek. Ik krijg een basisindruk.
-
5:09 - 5:14Ik vraag mij af wat technisch moeilijk is, of wat ik wil doen.
-
5:14 - 5:16Gewoon het basisgevoel.
-
5:16 - 5:18Maar dat is niet genoeg.
-
5:18 - 5:22Ik denk aan wat Herbie zei -- alsjeblieft luister, luister.
-
5:22 - 5:26We moeten eerst naar onszelf luisteren, eerst en vooral.
-
5:26 - 5:36Als ik speel, en ik hou de stok vast
-- ik laat de stok letterlijk niet los -- -
5:36 - 5:40zal je heel wat schokken voelen opkomen via je arm.
-
5:40 - 5:42Je voelt jezelf tamelijk
-- geloof het of niet -- -
5:42 - 5:45afgesneden van het instrument en de stok,
-
5:45 - 5:51hoewel ik de stok vrij stevig vasthoud.
-
5:51 - 5:55Door hem stevig vast te houden, voel ik mij vreemd genoeg meer afgesneden.
-
5:55 - 6:02Als ik gewoon loslaat en mijn hand, mijn arm, meer een ondersteuning laat zijn,
-
6:02 - 6:11heb ik plots meer dynamiek met minder inspanning. Veel meer.
-
6:11 - 6:16Ik voel me, eindelijk, één met mijn stok en één met de trommel.
-
6:16 - 6:18Ik doe veel, veel minder.
-
6:18 - 6:21Zoals ik tijd nodig heb met dit instrument,
-
6:21 - 6:27heb ik tijd nodig met mensen om hen te kunnen interpreteren.
-
6:27 - 6:29Niet gewoon hen vertalen, maar interpreteren.
-
6:29 - 6:37Als ik enkel een paar lijnen van een muziekstuk speel,
-
6:37 - 6:42waarbij ik mezelf als technicus zie --
-
6:42 - 6:47iemand die in wezen een percussiespeler is ...
-
6:59 - 7:03en zo verder. Als ik mezelf als muzikant zie ...
-
7:25 - 7:32en zo verder. Er zit een klein verschil op, dat de moeite is -- (Applaus)
-
7:32 - 7:34-- om over na te denken
-
7:34 - 7:37Ik herinner mij dat ik op mijn twaalfde
-
7:37 - 7:43op pauken en percussie begon te spelen. Mijn leraar zei:
-
7:43 - 7:49"Wel, hoe gaan we dat doen? Muziek gaat om luisteren."
-
7:49 - 7:53"Ja, akkoord. En wat is het probleem?"
-
7:53 - 7:58Hij zei: "Hoe ga je dit horen? Hoe ga je dat horen?"
-
7:58 - 8:00Ik zei: "Hoe hoor jij het?"
-
8:00 - 8:04Hij zei: "Ik denk dat ik hierdoor hoor."
-
8:04 - 8:09Ik zei: "Ik denk dat ik dat ook doe -- maar ik hoor ook via mijn handen,
-
8:09 - 8:16via mijn armen, mijn kaken, mijn schedel, mijn buik, mijn borst, mijn benen en zo meer."
-
8:16 - 8:22Onze les begon elke keer met trommels stemmen --
-
8:22 - 8:25in het bijzonder de pauken of tympani --
-
8:25 - 8:34tot een zo klein verschil in toonhoogte, iets zoals dit ...
-
8:34 - 8:41zo'n kleine verschil. Dan geleidelijk ... en geleidelijk ...
-
8:41 - 8:46en het is verbazingwekkend dat als je echt je lichaam opent,
-
8:46 - 8:50en je hand opent om de vibratie te laten doorkomen,
-
8:50 - 8:54dat je dan het allerkleinste verschil...
-
8:54 - 9:00kan voelen met het kleinste deeltje van je vinger, daar.
-
9:00 - 9:04Ik legde mijn handen dus op de muur van de muziekkamer
-
9:04 - 9:11en zo luisterden we samen naar de geluiden van de instrumenten,
-
9:11 - 9:14en probeerden écht te verbinden met de geluiden
-
9:14 - 9:19veel, veel breder dan door gewoon voort te gaan op het oor.
-
9:19 - 9:23Want het oor is onderhevig aan allerlei soorten dingen.
-
9:23 - 9:28De kamer waar we ons bevinden, de versterking,
de kwaliteit van het instrument, -
9:28 - 9:38het type stokken, enzovoort, enzovoort.
-
9:38 - 9:46Ze zijn allemaal verschillend.
-
9:46 - 9:51Zelfde gewicht, maar verschillende klankkleuren.
-
9:51 - 9:53Zo is het ook met ons mensen:
-
9:53 - 9:56we hebben allemaal onze eigen kleine klankkleuren
-
9:56 - 9:59die al deze uitzonderlijke persoonlijkheden maken,
-
9:59 - 10:02en karakters en interesses en dingen.
-
10:02 - 10:08Toen ik ouder werd, deed ik auditie voor de Royal Academy of Music in Londen,
-
10:08 - 10:12en ze zeiden: "Nee, we accepteren jou niet, want we hebben geen idee
-
10:12 - 10:17of een zogezegde 'dove' muzikant toekomst heeft."
-
10:17 - 10:21Ik kon dat gewoon niet accepteren.
-
10:21 - 10:28Daarom zei ik tegen hun: "Wel, als jullie mij weigeren --
-
10:28 - 10:31om deze redenen,
-
10:31 - 10:40in plaats van om mijn talent om te spelen, te begrijpen
-
10:40 - 10:43en te houden van de kunst van het creëren van geluid --
-
10:43 - 10:49dan moeten we heel hard nadenken over de mensen die jullie wel accepteren."
-
10:49 - 10:55Het resultaat: eens ik over een kleine horde was, en tweemaal auditie had moeten doen --
-
10:55 - 10:59accepteerden ze mij. Meer nog --
-
10:59 - 11:03het veranderde de rol van de muziekinstellingen
-
11:03 - 11:07doorheen heel het Verenigd Koninkrijk.
-
11:07 - 11:16Onder geen beding mogen ze nog
een aanvraag weigeren op basis -
11:16 - 11:18van het feit of iemand geen armen of geen benen heeft --
-
11:18 - 11:22ze zouden nog een blaasinstrument kunnen spelen als het op een staander stond.
-
11:22 - 11:29Geen enkele omstandigheid wordt nog gebruikt om een aanvraag te weigeren.
-
11:29 - 11:34Elke aanvraag moet beluisterd worden, ervaren worden
-
11:34 - 11:42en op basis van de muzikale vaardigheid-- kan die persoon aanvaard worden of niet.
-
11:42 - 11:48Als gevolg daarvan kwam er een extreem interessante
-
11:48 - 11:52lichting studenten toe op de verschillende muziekinstellingen.
-
11:52 - 11:55Velen van hen
-
11:55 - 11:59vind je nu in de professionele orkesten over de hele wereld.
-
11:59 - 12:01Het interessante hieraan is ook --
-
12:01 - 12:06(Applaus) --
-
12:06 - 12:12dat mensen niet alleen verbonden waren via geluid --
-
12:12 - 12:19wij allemaal dus, en we weten heel goed dat muziek echt ons dagelijkse medicijn is.
-
12:19 - 12:22Ik zeg muziek, maar ik bedoel eigenlijk geluid.
-
12:22 - 12:25Want sommige van de bijzonderste dingen die ik ervaren heb
-
12:25 - 12:30als muzikant -- stel dat je een 15-jarige jonge kerel hebt
-
12:30 - 12:35die de meest ongelooflijke uitdagingen heeft,
-
12:35 - 12:38die misschien zijn bewegingen niet kan controleren,
-
12:38 - 12:41die misschien doof is, blind, enzovoort, enzovoort.
-
12:41 - 12:47Plots, als die jonge kerel dicht bij het instrument zit,
-
12:47 - 12:50en misschien onder deze marimba ligt,
-
12:50 - 12:56en je speelt iets dat ongelooflijk orgel-achtig is, bijna --
-
12:56 - 12:59Ik heb niet echt de juiste stokken, misschien --
-
12:59 - 13:03maar iets zoals dit -- even verwisselen. (Muziek)
-
13:53 - 13:54Iets dat zo ongelooflijk eenvoudig is --
-
13:54 - 14:00maar hij zou iets ervaren dat ik niet ervaar
-
14:00 - 14:02omdat ik boven het geluid sta.
-
14:02 - 14:05Het geluid komt bij mij van deze kant.
-
14:05 - 14:08Bij hem zou het geluid door de resonantiebuizen komen.
-
14:08 - 14:18Als hier geen resonantiebuizen aan waren,
zouden we dit hebben -- -
14:18 - 14:22hij zou dus een volheid van geluid ervaren, die jullie hier op de eerste rijen
-
14:22 - 14:26niet zouden ervaren, en ook niet op de achterste rijen.
-
14:26 - 14:29Elk van ons, afhankelijk waar we zitten,
-
14:29 - 14:33zal het geluid helemaal anders ervaren.
-
14:33 - 14:36Omdat we deelnemen aan het geluid,
-
14:36 - 14:42en dat begint van bij het idee van het soort geluid dat ik wil maken --
-
14:42 - 14:45bijvoorbeeld, dit geluid --
-
14:51 - 14:54Hoor je iets?
-
14:54 - 14:57Juist, omdat ik het niet eens aanraak.
-
14:57 - 15:03Toch hebben we het gevoel dat er iets gebeurt.
-
15:03 - 15:05Zoals wanneer ik bomen zie bewegen,
-
15:05 - 15:09ik mij verbeeld dat die boom een ruisend geluid maakt.
-
15:09 - 15:11Zie je wat ik bedoel?
-
15:11 - 15:15Wat de ogen ook zien, er is altijd een geluid.
-
15:15 - 15:19Er is dus altijd die enorme --
-
15:19 - 15:24deze caleidoscoop van dingen om uit te putten.
-
15:24 - 15:30Al mijn uitvoeringen zijn helemaal gebaseerd op wat ik ervaar,
-
15:30 - 15:34niet door het leren van een muziekstuk, voortgaande op andermans interpretatie,
-
15:34 - 15:39door alle mogelijke CD's te kopen van dat muziekstuk, en zo meer.
-
15:39 - 15:45Omdat dat me niet genoeg geeft van iets dat zo rauw en essentieel is,
-
15:45 - 15:51en waarvan ik het hele verhaal kan ervaren.
-
15:51 - 16:00Misschien werkt deze dynamiek goed in bepaalde zalen,
-
16:09 - 16:13maar gaan ze in andere zalen helemaal niets ervaren,
-
16:13 - 16:16en zal mijn niveau van zacht, teer spelen
-
16:16 - 16:18zo moeten zijn --
-
16:43 - 16:50zie je wat ik bedoel? Deze explosie in toegang tot geluid,
-
16:50 - 16:52vooral door de dove gemeenschap,
-
16:52 - 16:57heeft niet alleen beïnvloed hoe muziekinstellingen,
-
16:57 - 17:03hoe scholen voor de doven geluid behandelen. Niet alleen als een middel tot therapie --
-
17:03 - 17:06alhoewel deelnemen aan de muziek
-
17:06 - 17:09dat zeker ook is.
-
17:09 - 17:16Specialisten akoestiek hebben diep moeten nadenken over het type zalen
-
17:16 - 17:21die ze maakten. Er zijn maar een paar zalen in deze wereld
-
17:21 - 17:25die een echte goede akoestiek hebben, durf ik te zeggen.
-
17:25 - 17:31Daar bedoel ik mee dat je er absoluut alles wat je je maar kan voorstellen, kunt doen.
-
17:31 - 17:36Van het kleinste, zachtste, zachtste geluid tot iets dat zo ruim is,
-
17:36 - 17:41zo enorm, zo ongelofelijk! Er is altijd iets --
-
17:41 - 17:43dat hier goed kan klinken, maar niet goed daar.
-
17:43 - 17:45Het kan geweldig zijn hier, maar verschrikkelijk daarboven.
-
17:45 - 17:49Het kan verschrikkelijk zijn hier, niet zo slecht daar, enzovoort, enzovoort.
-
17:49 - 17:54Dus het is geweldig om een bepaalde zaal te vinden
-
17:54 - 17:58-- waar je precies dat kan spelen wat je je voorstelt,
-
17:58 - 18:01zonder dat het cosmetisch verbeterd is.
-
18:01 - 18:08Daarom zijn specialisten akoestiek in gesprek met mensen die
-
18:08 - 18:14doof zijn, en die deelnemen aan geluid.
-
18:14 - 18:16En dit is interessant.
-
18:16 - 18:22Ik kan je geen detail geven van wat er echt gebeurt
-
18:22 - 18:28met deze zalen, maar het is gewoon het feit dat ze naar een groep mensen gaan
-
18:28 - 18:32van wie we zoveel jaren gezegd hebben:
-
18:32 - 18:35"Hoe kunnen die in hemelsnaam muziek ervaren? Ze zijn doof."
-
18:35 - 18:39We zeggen dat gewoon, en we beelden ons in dat het dat is wat doofheid betekent.
-
18:39 - 18:41Of we zeggen iets anders, en we beelden ons in dat het dat is wat blindheid betekent.
-
18:41 - 18:46Als we iemand zien in een rolstoel, nemen we aan dat die persoon niet kan stappen.
-
18:46 - 18:53Het kan zijn dat ze 3, 4, 5 stappen kunnen zetten. Voor hen is dat hetzelfde als kunnen stappen.
-
18:53 - 18:57Een jaar later kunnen ze misschien twee stappen extra zetten.
-
18:57 - 19:00Nog een jaar later drie extra stappen.
-
19:00 - 19:05Dit zijn enorm belangrijke aspecten om over na te denken.
-
19:05 - 19:09Als we naar elkaar luisteren,
-
19:09 - 19:17is het ongelooflijk belangrijk dat we onze luistervaardigheden testen.
-
19:17 - 19:22Om onze lichamen werkelijk te gebruiken als resonantiekamers. Stoppen met oordelen.
-
19:22 - 19:26Voor mij, als muzikant die omgaat met 99 procent nieuwe muziek,
-
19:26 - 19:29is het gemakkelijk te zeggen: "O ja, ik houd van dat stuk.
-
19:29 - 19:31Oh nee, ik houd niet van dat stuk." En zo verder.
-
19:31 - 19:37Ik vind gewoon dat ik die muziekstukken echt tijd moet geven.
-
19:37 - 19:42Het kan zijn dat de chemie niet helemaal klopt tussen mij en dat bepaalde muziekstuk.
-
19:42 - 19:47Maar dat geeft mij niet het recht om te zeggen dat het slechte muziek is.
-
19:47 - 19:52Het is gewoon één van de mooie dingen aan muzikant zijn,
-
19:52 - 19:56dat het ongelooflijk veranderlijk is.
-
19:56 - 20:00Er zijn geen regels, geen juist, geen fout, deze manier, die manier.
-
20:00 - 20:05Als ik jullie vraag om te klappen -- misschien kan ik dat doen.
-
20:05 - 20:11Als ik gewoon kan zeggen: "Klap, alsjeblieft." En doe het geluid van donder na.
-
20:11 - 20:14Ik ga ervan uit dat we allemaal al donder ervaren hebben.
-
20:14 - 20:16Ik bedoel niet gewoon alleen maar het geluid,
-
20:16 - 20:21ik bedoel écht luisteren naar die donder binnen in jezelf.
-
20:21 - 20:26Probeer dat na te doen door te klappen. Probeer. Gewoon -- probeer, alsjeblieft.
-
20:26 - 20:33(Geklap)
-
20:33 - 20:43Zeer goed! Sneeuw. Sneeuw. Hebben jullie dat al ooit gehoord?
-
20:43 - 20:44Publiek: Nee.
-
20:44 - 20:50Evelyn Glennie: Wel, stop dan met klappen. (Gelach) Probeer opnieuw.
-
20:50 - 20:56Probeer opnieuw. Sneeuw.
-
20:56 - 20:58Zie je wel, jullie zijn wakker.
-
20:58 - 21:07Regen. Niet slecht. Niet slecht.
-
21:07 - 21:11Wat hier interessant is, is dat ik niet zo lang geleden,
-
21:11 - 21:15exact dezelfde vraag aan een groep kinderen stelde.
-
21:15 - 21:19Uitstekende verbeelding, heel erg bedankt.
-
21:19 - 21:22Maar niemand van jullie is opgestaan uit zijn zetel om te bedenken:
-
21:22 - 21:24"Juist! Hoe kan ik klappen? OK, misschien ...
-
21:27 - 21:30-- misschien kan ik mijn juwelen gebruiken om extra geluid te maken.
-
21:30 - 21:34Misschien kan ik andere delen van mijn lichaam gebruiken om extra geluid te maken."
-
21:34 - 21:39Niet één van jullie dacht eraan om op een iets andere manier te klappen,
-
21:39 - 21:43anders dan te blijven zitten in jullie stoelen en twee handen te gebruiken.
-
21:43 - 21:45Net zoals wanneer we naar muziek luisteren,
-
21:45 - 21:49gaan we ervan uit dat het allemaal hierlangs gevoed wordt.
-
21:49 - 21:53Dit is hoe we muziek ervaren. Natuurlijk is het dat niet.
-
21:53 - 21:57We ervaren donder -- donder, donder. Denk denk denk.
-
21:57 - 22:04Luister luister luister. Nu -- wat kunnen we doen met donder?
-
22:04 - 22:09Ik herinner mij mijn leraar. Toen ik net startte met mijn aller- allereerste les,
-
22:09 - 22:13was ik voorbereid, met stokken, klaar om te beginnen.
-
22:13 - 22:18In plaats van te zeggen: "Oké, Evelyn. Voeten een beetje uit elkaar,
-
22:18 - 22:24armen min of meer in een hoek van 90 graden, stokken min of meer in een V-vorm,
-
22:24 - 22:27houd deze hoeveelheid ruimte hier, enzovoort,
-
22:27 - 22:29houd alsjeblieft je rug recht, enzovoort ." --
-
22:29 - 22:33waardoor ik dan waarschijnlijk helemaal stijf en bevroren zou eindigen,
-
22:33 - 22:35en niet in staat zou geweest zijn om te trommelen,
-
22:35 - 22:37omdat ik teveel aan het denken was aan zoveel andere dingen. Hij zei:
-
22:37 - 22:42"Evelyn, neem deze trommel mee voor zeven dagen, en ik zie je volgende week."
-
22:42 - 22:47Mijn hemel! Wat moest ik doen? Ik had de stokken niet langer nodig,
-
22:47 - 22:49ik mocht die stokken niet hebben.
-
22:49 - 22:53Ik moest kijken naar een bepaalde trommel,
-
22:53 - 22:58zien hoe hij gemaakt was, wat deze kleine uitsteeksels deden, wat de snaren deden.
-
22:58 - 23:05Ik draaide hem ondersteboven, experimenteerde met het omhulsel, met de bovenkant,
-
23:05 - 23:11met mijn lichaam, met juwelen
-
23:11 - 23:13met allerlei soorten dingen.
-
23:23 - 23:26Ik keerde terug met allerlei blauwe plekken en dat soort dingen,
-
23:26 - 23:31maar niettemin, het was zo een ongelooflijke ervaring.
-
23:31 - 23:36Want waar ter wereld ga je dat ervaren in een muziekstuk?
-
23:36 - 23:40Waar ter wereld ga je dat in een studieboek ervaren?
-
23:40 - 23:43We werkten dus nooit met echte studieboeken.
-
23:43 - 23:46Eén van de dingen die we leren
-
23:46 - 23:52als percussie-speler, in tegenstelling tot een muzikant,
-
23:52 - 23:56is eenvoudige 'enkele slag'-roffels.
-
23:59 - 24:06Zoals dit. En dan gaan we een beetje sneller en een beetje sneller en een beetje sneller.
-
24:06 - 24:09En zo verder. Wat heeft dit stuk nodig?
-
24:09 - 24:17Enkele slag-roffels. Waarom kan ik dat niet doen terwijl ik een muziekstuk leer?
-
24:17 - 24:20Dat is precies wat hij deed.
-
24:20 - 24:25Interessant, hoe ouder ik werd, toen ik voltijds student werd
-
24:25 - 24:31aan een zogenaamde "muziekinstelling", gooide ik dat allemaal overboord.
-
24:31 - 24:33We moesten studeren uit studieboeken.
-
24:33 - 24:37Constant vroeg ik me af: waarom? Waar verwijst dit naar?
-
24:37 - 24:41Ik moet een muziekstuk spelen. "Dit zal je helpen controle te verwerven!"
-
24:41 - 24:46Hoe dan? Waarom moet ik dat leren? Ik moet het in verband brengen met een muziekstuk.
-
24:46 - 24:49Ik moet iets vertellen.
-
24:49 - 24:51Waarom oefen ik tromroffels?
-
24:55 - 25:00Is het letterlijk om de controle, de hand-stok-controle? Waarom doe ik dat?
-
25:00 - 25:03Ik heb een reden nodig,
-
25:03 - 25:08en de reden moet zijn om iets te zeggen via de muziek.
-
25:08 - 25:13Door iets te zeggen via muziek, wat neerkomt op geluid,
-
25:13 - 25:18kunnen we allerlei dingen bereiken bij allerlei mensen.
-
25:18 - 25:21Maar ik wil geen verantwoordelijkheid nemen voor jouw emotionele bagage.
-
25:21 - 25:23Dat is jouw opdracht, als je door de zaal wandelt.
-
25:23 - 25:29Omdat dat dan bepaalt wat en hoe we luisteren naar bepaalde dingen.
-
25:29 - 25:35Ik kan me verdrietig, gelukkig, opgewonden of boos voelen wanneer ik
-
25:35 - 25:37bepaalde muziekstukken speel, maar daarom wil ik nog niet noodzakelijk
-
25:37 - 25:41dat jij precies hetzelfde voelt.
-
25:41 - 25:44Alsjeblieft, de volgende keer dat je naar een concert gaat,
-
25:44 - 25:51laat je lichaam toe zich te openen, sta je lichaam toe een resonantiekamer te zijn.
-
25:51 - 25:56Wees je ervan bewust dat je niet hetzelfde zal ervaren als de muzikant.
-
25:56 - 26:00De muzikant zit in de slechtst mogelijke positie voor het eigenlijke geluid,
-
26:00 - 26:06zij horen het contact van de stok op de trommel,
-
26:06 - 26:10of de hamer op het stuk hout, of de strijkstok op de snaar.
-
26:10 - 26:14Of de adem die het geluid produceert van hout- en koperblazers.
-
26:14 - 26:16Zij ervaren de rauwheid daar.
-
26:16 - 26:20Maar toch ervaren zij iets dat zo ongelooflijk puur is,
-
26:20 - 26:24dat er is voor het geluid echt ontstaat.
-
26:24 - 26:30Merk alsjeblieft het leven op van het geluid na de eerste slag,
-
26:30 - 26:37of adem. Ervaar de reis van dat geluid
-
26:37 - 26:41zoals ik graag de hele reis had kunnen ervaren
-
26:41 - 26:46van deze conferentie, in plaats van gewoon aan te komen gisterenavond.
-
26:46 - 26:50Ik hoop dat we misschien een paar dingen kunnen delen naarmate de dag vordert.
-
26:50 - 26:53Maar dank je wel dat jullie mij hier wilden ontvangen!
-
26:53 - 27:03(Applaus)
- Title:
- Evelyn Glennie toont hoe te luisteren met je lichaam
- Speaker:
- Evelyn Glennie
- Description:
-
In deze scherpe demonstratie illustreert de dove percussionist Evelyn Glennie hoe luisteren naar muziek meer inhoudt dan enkel de geluidsgolven op je trommelvlies laten inwerken.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 31:51
Christel Foncke edited Dutch subtitles for How to truly listen | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for How to truly listen | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for How to truly listen | ||
Christel Foncke added a translation |