Return to Video

Упражнения и мозг | Венди Сузуки | TEDxOrlando

  • 0:09 - 0:10
    Я очень рада быть здесь.
  • 0:10 - 0:15
    И сегодня, здесь, я постараюсь дополнить
    наших прекрасных докладчиков,
  • 0:15 - 0:20
    добавив к сегодняшней дискуссии
    о творческой искре тему головного мозга.
  • 0:20 - 0:23
    И я хочу сделать это, рассказав вам
    о некоторых моих новейших
  • 0:23 - 0:26
    исследованиях, проводимых
    в лаборатории нейробиологии
  • 0:26 - 0:28
    Нью-Йоркского университета
  • 0:28 - 0:29
    с целью ответа на вопрос:
  • 0:29 - 0:33
    «Могут ли занятия аэробикой,
    то есть тренировки в зале,
  • 0:33 - 0:36
    действительно улучшить ваши обучение,
    память и когнитивные способности?»
  • 0:36 - 0:38
    Я также хочу задаться вопросом о том,
  • 0:38 - 0:42
    могут ли занятия аэробикой
    сделать вас более творческими.
  • 0:42 - 0:48
    Я помню день, когда я поняла,
    что хочу стать нейробиологом.
  • 0:48 - 0:49
    В самом начале моей учёбы
  • 0:49 - 0:54
    в университете Беркли я посещала семинар,
    где нас было всего лишь 10–15 человек:
  • 0:54 - 0:59
    он назывался «Мозг и его потенциал»,
    и вела его Мариан Даймонд.
  • 0:59 - 1:02
    Она стояла перед классом
  • 1:02 - 1:04
    и держала красивую шляпную коробку.
  • 1:04 - 1:07
    Руками, одетыми в перчатки,
    она открыла эту коробку
  • 1:07 - 1:13
    и достала оттуда находящийся там
    настоящий живой человеческий мозг.
  • 1:13 - 1:16
    Тогда я впервые увидела человеческий мозг.
  • 1:16 - 1:21
    Она сказала нам, что то,
    что она держит в руках,
  • 1:21 - 1:25
    является самой сложной структурой,
    которая известна человечеству;
  • 1:26 - 1:30
    это единственная структура,
    которая может думать о самой себе.
  • 1:30 - 1:33
    И что самое удивительное —
  • 1:33 - 1:38
    она может изменяться
    под влиянием окружающей среды;
  • 1:38 - 1:40
    мозг может обучаться, он может расти.
  • 1:40 - 1:45
    Я думала, что это самая крутая вещь,
    о которой я когда-либо слышала в жизни.
  • 1:45 - 1:47
    Тогда я ещё не знала,
  • 1:47 - 1:49
    что тема головного мозга, его потенциала
  • 1:49 - 1:51
    и так называемой нейропластичности —
  • 1:51 - 1:54
    способность изменяться
    под влиянием окружающей среды —
  • 1:54 - 1:57
    на всю жизнь определит
    направление моей научной работы.
  • 1:57 - 1:59
    Именно об этом я хочу
    рассказать вам сегодня.
  • 1:59 - 2:02
    Я начала с изучения структуры в мозге,
    которая называется гиппокамп.
  • 2:02 - 2:05
    Он очень важен для долговременной памяти.
  • 2:05 - 2:06
    Однако недавно
  • 2:06 - 2:08
    я заинтересовалась,
    как физические упражнения
  • 2:08 - 2:11
    могут улучшить обучение,
    память и когнитивные способности.
  • 2:11 - 2:15
    Я увлеклась этим не потому, что
    прочитала статью или сходила на лекцию;
  • 2:15 - 2:17
    я сходила в спортзал.
  • 2:17 - 2:20
    Когда мне исполнилось 40, я решила,
    что хочу быть в наилучшей форме,
  • 2:20 - 2:22
    и я пошла в спортзал.
  • 2:22 - 2:23
    Курс, который я нашла,
  • 2:23 - 2:26
    благодаря которому я посещала зал
    на регулярной основе,
  • 2:26 - 2:29
    назывался «IntenSati».
  • 2:29 - 2:33
    Он был разработан в Нью-Йорке
    замечательным фитнес-инструктором
  • 2:33 - 2:35
    по имени Патрисия Морено.
  • 2:35 - 2:39
    Курс IntenSati уникален,
    так как соединяет в себе движения
  • 2:39 - 2:42
    из кикбоксинга, танца,
    йоги и боевых искусств.
  • 2:42 - 2:46
    Но самое уникальное в нём то,
    что каждое движение идёт в паре
  • 2:46 - 2:49
    с какой-то утвердительной фразой,
    проговариваемой нами.
  • 2:49 - 2:50
    Что я имею в виду?
  • 2:50 - 2:53
    В IntenSati мы не просто наносим удар,
  • 2:53 - 2:57
    мы говорим: «Теперь я сильная».
  • 2:57 - 2:59
    И класс говорит тебе то же самое.
  • 2:59 - 3:02
    Вы не только выполняете
    великолепные аэробные упражнения,
  • 3:02 - 3:04
    но поскольку вы проговариваете это вслух,
  • 3:04 - 3:07
    вы усиливаете эффект аэробики
  • 3:07 - 3:09
    и чувствуете себя прекрасно.
  • 3:09 - 3:11
    Но самое главное —
    я была в прекрасной форме.
  • 3:11 - 3:13
    Но было ещё два плюса, которые я заметила.
  • 3:13 - 3:17
    Первый плюс заключался в том,
    что у меня была удивительная мотивация;
  • 3:17 - 3:20
    после каждого занятия
    я чувствовала себя великолепно.
  • 3:20 - 3:23
    И я не могла дождаться,
    чтобы вновь туда прийти.
  • 3:23 - 3:25
    Я думала: «Господи,
  • 3:25 - 3:30
    Патрисия Морено — великолепный учитель,
    дающий такую мотивацию».
  • 3:30 - 3:33
    Затем я подумала:
    «Так, подождите, я тоже учитель.
  • 3:33 - 3:37
    Интересно, чувствуют ли себя так студенты
    после моих занятий по нейроанатомии».
  • 3:37 - 3:38
    (Смех)
  • 3:38 - 3:40
    Я вернусь к этой теме через секунду.
  • 3:40 - 3:46
    Второй плюс состоял в том,
    что когда я вернулась к своей работе —
  • 3:46 - 3:49
    когда я только приступила к IntenSati,
    я писала научные труды, —
  • 3:49 - 3:52
    и я заметила, что чем регулярнее
    я выполняла упражнения,
  • 3:52 - 3:54
    тем легче мне было писать.
  • 3:54 - 3:57
    Мне легче удавалось найти ассоциации;
    я лучше собиралась с мыслями,
  • 3:57 - 3:59
    и я подумала: «Это прекрасно.
  • 3:59 - 4:02
    Я хочу посмотреть литературу
    по нейробиологии,
  • 4:02 - 4:04
    чтобы понять, что происходит».
  • 4:04 - 4:07
    Я изучила литературу
    и нашла множество новых
  • 4:07 - 4:09
    и более ранних исследований,
    приведших меня
  • 4:09 - 4:11
    к сегодняшнему пониманию проблемы.
  • 4:11 - 4:14
    И когда я читала,
    я увидела очень знакомое имя:
  • 4:14 - 4:17
    Мариан Даймонд.
  • 4:17 - 4:19
    Она была не только
    моим научным руководителем,
  • 4:19 - 4:23
    но и настоящим первопроходцем
    в нейробиологических исследованиях,
  • 4:23 - 4:27
    а также единственной женщиной,
    которая работала в этой области
  • 4:27 - 4:29
    в конце 1950-х и 1960-х годов,
  • 4:29 - 4:32
    когда она обнаружила,
    что если выращивать крыс
  • 4:32 - 4:34
    в так называемой «обогащённой» среде
  • 4:34 - 4:37
    с игрушками и другими крысами,
    с которыми можно поиграть,
  • 4:37 - 4:39
    где они много бегают,
  • 4:39 - 4:41
    то вы, сравнив их умственные способности
  • 4:41 - 4:45
    со способностями особей, находившихся
    в, так сказать, «обеднённой» среде
  • 4:45 - 4:49
    без игрушек, просто с парой крыс
    в небольшой коробке,
  • 4:49 - 4:51
    можете измерить их мозг.
  • 4:51 - 4:52
    Вы просто измеряете
  • 4:52 - 4:56
    толщину наружного покрова мозга,
    который называется кортекс.
  • 4:56 - 5:00
    Она обнаружила, что у крыс,
    взращённых в обогащённой среде,
  • 5:00 - 5:02
    кортекс толще;
  • 5:02 - 5:07
    их мозг развивался
    под влиянием обогащённой среды.
  • 5:07 - 5:10
    Новые исследования показали,
    что физические упражнения,
  • 5:10 - 5:12
    увеличенная нагрузка,
    которую получили крысы,
  • 5:12 - 5:14
    так как они много бегали,
  • 5:14 - 5:17
    были важным фактором в этом
    изменении мозга.
  • 5:17 - 5:21
    Я подумала: «Это область, с которой надо
    поближе познакомиться».
  • 5:21 - 5:22
    Для меня как профессора
  • 5:22 - 5:26
    лучшим способом разобраться в предмете —
    это начать преподавать.
  • 5:26 - 5:28
    Итак, я решила вести
    в университете Нью-Йорка занятия
  • 5:28 - 5:31
    под названием «Могут ли упражнения
    изменить твой мозг?»
  • 5:31 - 5:35
    Я решилась на это,
    так как вдохновилась тренировками.
  • 5:35 - 5:39
    Я подумала: «Было бы прекрасно,
    если бы я добавила к занятиям упражнения,
  • 5:39 - 5:43
    чтобы не только преподавать то,
    как физическая активность влияет на мозг,
  • 5:43 - 5:49
    но и учить студентов, дать им возможность
    почувствовать воздействие упражнений».
  • 5:49 - 5:51
    Я подумала: «У меня получится».
  • 5:51 - 5:54
    Поэтому я решила пойти в зал,
    и, конечно, обожая IntenSati,
  • 5:54 - 5:57
    я стала сертифицированным
    инструктором IntenSati
  • 5:57 - 5:59
    и сертифицированным фитнес-тренером.
  • 5:59 - 6:01
    Я могла бы сказать: «Было так сложно.
  • 6:01 - 6:03
    Я вела занятия,
    занималась своими грантами.
  • 6:03 - 6:06
    Но, по правде говоря, это было так весело.
  • 6:06 - 6:10
    Было весело, потому что мне пришлось
    научиться новому способу двигаться,
  • 6:10 - 6:14
    новому способу мотивировать студентов,
    и я оставалась в превосходной форме.
  • 6:14 - 6:15
    Лучше и быть не могло.
  • 6:15 - 6:17
    Итак, у меня был класс, я преподавала.
  • 6:17 - 6:20
    Я собиралась преподавать аэробику.
  • 6:20 - 6:23
    Я тренировалась шесть месяцев,
    чтобы учить этих студентов, —
  • 6:23 - 6:26
    я никогда этим не занималась,
    но думала, что будет весело, —
  • 6:26 - 6:29
    преподавать один час аэробики,
    один час IntenSati,
  • 6:29 - 6:33
    а затем получасовая лекция
    о влиянии физической активности на мозг.
  • 6:33 - 6:36
    Но потом я поняла, что это было
    моим первым исследованием:
  • 6:36 - 6:39
    мои студенты могли быть участниками
    моего первого исследования.
  • 6:39 - 6:42
    Мне нужно было всего лишь проверить
    их когнитивные способности
  • 6:42 - 6:45
    в начале и в конце семестра,
    сравнив их показатели
  • 6:45 - 6:48
    с показателями тех,
    кто не занимался аэробикой,
  • 6:48 - 6:53
    и спросить, смогли ли эти упражнения
    улучшить их когнитивные способности.
  • 6:53 - 6:55
    Именно это я и сделала.
  • 6:55 - 6:57
    И прежде чем я вам расскажу
  • 6:57 - 7:00
    о наших прогнозах и результатах,
  • 7:00 - 7:04
    я бы хотела на минуту вернуться
    с вами к седьмому сентября 2009 года,
  • 7:04 - 7:09
    первому дню нашего курса
    «Могут ли упражнения изменить мозг?»
  • 7:09 - 7:15
    Это запечатлелось у меня в памяти,
    потому что я очень боялась и нервничала.
  • 7:15 - 7:17
    Я читаю очень много лекций;
    я обожаю читать лекции,
  • 7:17 - 7:20
    но в тот раз я очень волновалась.
  • 7:20 - 7:25
    Почему? Потому что моей целью было
    попробовать вдохновить этих детей
  • 7:25 - 7:29
    полюбить упражнения так же,
    как Патрисия Морено вдохновила меня,
  • 7:29 - 7:35
    а также вдохновить их полюбить
    нейробиологию, мозг и пластичность
  • 7:35 - 7:38
    так же, как и Мариан Даймонд
    вдохновила меня.
  • 7:38 - 7:39
    Да, я взяла высокую планку
  • 7:39 - 7:44
    и поэтому очень боялась выйти
    и встать перед классом.
  • 7:44 - 7:47
    Должна сказать, я думаю,
    студенты тоже были немного напуганы.
  • 7:47 - 7:48
    У них никогда не было урока,
  • 7:48 - 7:51
    на который учитель пришёл
    в одежде для спортзала;
  • 7:51 - 7:53
    они никогда не потели
    перед своим профессором,
  • 7:53 - 7:55
    и я услышала много нервного смеха,
  • 7:55 - 7:59
    когда сказала им, что они будут
    произносить позитивные утверждения.
  • 7:59 - 8:03
    Нет, не произносить, а выкрикивать
    позитивные утверждения в классе.
  • 8:03 - 8:09
    Но надо сказать, что то было самым
    запоминающимся из моих занятий.
  • 8:09 - 8:10
    Студентам было очень интересно.
  • 8:10 - 8:13
    Да, было много нервного смеха и хихиканья,
  • 8:13 - 8:14
    но они и вправду увлеклись.
  • 8:14 - 8:16
    Они выкрикивали фразы-утверждения;
  • 8:16 - 8:19
    все они выкладывались
    на тренировке по полной,
  • 8:19 - 8:23
    а главное, что эта мотивация и вдохновение
  • 8:23 - 8:28
    распространились
    и на академическую часть лекции.
  • 8:28 - 8:31
    Они оставались вовлечёнными
    и задавали множество вопросов.
  • 8:31 - 8:35
    Это были фантастическое первое занятие
    и фантастический семестр.
  • 8:35 - 8:37
    Итак, что же мы обнаружили?
  • 8:37 - 8:39
    Наши прогнозы берут начало
    в той структуре,
  • 8:39 - 8:43
    которая важна для долговременной
    памяти, или гиппокампа.
  • 8:43 - 8:44
    Всё сводится к гиппокампу,
  • 8:44 - 8:48
    потому что гиппокамп является
    одной из двух структур головного мозга,
  • 8:49 - 8:51
    где рождаются новые
    клетки мозга, новые нейроны.
  • 8:51 - 8:56
    У нас с вами есть отличные новые
    гиппокампальные клетки, которые появляются
  • 8:56 - 8:57
    у нас в гиппокампе.
  • 8:57 - 9:01
    Но интересно то, что экспериментальные
    исследования на животных показали,
  • 9:01 - 9:03
    что увеличенная аэробная нагрузка
  • 9:03 - 9:07
    может действительно способствовать
    появлению новых гиппокампальных нейронов
  • 9:07 - 9:10
    и даже увеличить
    продолжительность их жизни.
  • 9:10 - 9:15
    Согласно нашим прогнозам, увеличение
    аэробной нагрузки для моих студентов
  • 9:15 - 9:21
    должно было улучшить их обучение и память,
  • 9:21 - 9:26
    улучшить их способность
    усваивать новую информацию,
  • 9:26 - 9:32
    а также удерживать эту новую информацию.
  • 9:32 - 9:34
    Доказали ли мы это?
  • 9:34 - 9:38
    Итак, студенты прошли целый ряд
    различных когнитивных тестов,
  • 9:38 - 9:44
    и мы обнаружили одно значительное
    улучшение в моём классе.
  • 9:44 - 9:50
    Улучшение касалось способности кодировать
    новые долговременные воспоминания.
  • 9:50 - 9:52
    В чём же состояло задание?
  • 9:52 - 9:55
    Это было очень сложное задание;
    оно на самом деле было непростым.
  • 9:55 - 10:00
    Студентам дали по-настоящему сложное
    геометрическое изображение —
  • 10:00 - 10:02
    как будто из волшебного экрана, —
  • 10:02 - 10:03
    а затем после перерыва
  • 10:03 - 10:06
    они должны были отличить
    изображение из волшебного экрана
  • 10:06 - 10:09
    от другого, которое было
    очень-очень похоже на него.
  • 10:09 - 10:11
    Мои студенты смогли гораздо быстрее
  • 10:11 - 10:15
    определить правильное изображение,
    которое они видели ранее.
  • 10:15 - 10:19
    Они смогли лучше различать вещи,
    которые сохранялись в памяти.
  • 10:19 - 10:22
    Например, вы встречаете сегодня
    много новых людей,
  • 10:22 - 10:25
    и вам было бы легче, если бы вы
    пришли на моё занятие и потренировались,
  • 10:25 - 10:29
    различать лица разных людей,
    которых вы сегодня встретили.
  • 10:29 - 10:34
    Это чрезвычайно полезный навык.
  • 10:34 - 10:37
    Это что-то новое? Что здесь нового?
  • 10:37 - 10:39
    Это нечто новое и интересное, так как
  • 10:39 - 10:41
    должна сказать, мы не единственные
  • 10:41 - 10:44
    и моя лаборатория не единственная,
    кому интересно влияние упражнений,
  • 10:44 - 10:47
    но бóльшая часть исследований
    по изучению влияния
  • 10:47 - 10:52
    физической нагрузки была проведена
    именно с пожилыми людьми.
  • 10:52 - 10:53
    Почему?
  • 10:53 - 10:58
    Потому что снижение когнитивных функций —
    это главная проблема пожилых людей,
  • 10:58 - 11:01
    не говоря уже о болезни Альцгеймера.
  • 11:01 - 11:04
    Хорошие новости для пожилого населения
    заключаются в следующем:
  • 11:04 - 11:10
    было ясно показано, что увеличение
    нагрузки улучшает когнитивные способности.
  • 11:10 - 11:13
    Это прекрасно, но дело в том,
    что у таких людей уже есть проблемы,
  • 11:13 - 11:16
    так что здесь больше вероятности
    заметить улучшение.
  • 11:16 - 11:21
    А как насчёт моих здоровых молодых
    и очень умных студентов-нейробиологов?
  • 11:21 - 11:23
    Они находятся на пике
    когнитивных способностей,
  • 11:23 - 11:25
    так же как и мы с вами.
  • 11:25 - 11:27
    Могут ли на самом деле
    упражнения помочь нам?
  • 11:27 - 11:31
    Согласно нашим исследованиям — да, могут.
  • 11:31 - 11:36
    Нас не только интересуют обучение,
    память и когнитивные способности.
  • 11:36 - 11:41
    Но есть и поразительная связь с темой
    нашей сегодняшней конференции.
  • 11:41 - 11:43
    Это творческие способности.
  • 11:43 - 11:49
    И это связано с новейшими направлениями
  • 11:49 - 11:51
    исследований гиппокампа.
  • 11:51 - 11:57
    Мы уже очень давно знали,
    что физическая нагрузка может улучшить —
  • 11:57 - 12:01
    извините — что гиппокамп очень важен
    для долговременной памяти,
  • 12:01 - 12:03
    но, как предполагают учёные,
  • 12:03 - 12:08
    гиппокамп также важен
    для творческих способностей и воображения.
  • 12:08 - 12:09
    Почему?
  • 12:09 - 12:14
    Потому что у пациентов
    с повреждённым гиппокампом
  • 12:14 - 12:18
    значительно нарушена способность
    воображать новые ситуации.
  • 12:18 - 12:20
    Мы просим пациента
    с повреждённым гиппокампом:
  • 12:20 - 12:24
    «Опишите эпизод на тропическом пляже», —
    а человек там никогда не был.
  • 12:24 - 12:28
    Он едва ли может что-нибудь
    рассказать о песке или воде,
  • 12:28 - 12:32
    в то время как контрольный испытуемый
    смог бы рассказать вам о белом песке,
  • 12:32 - 12:35
    о бутылочке Короны
    с соломинкой и зонтиком внутри,
  • 12:35 - 12:37
    обо всех этих многочисленных деталях.
  • 12:37 - 12:39
    Суть в том, что гиппокамп
  • 12:39 - 12:42
    не только важен для создания
    новых ассоциаций в мозге,
  • 12:42 - 12:46
    которые помогают вам
    помнить события из прошлого —
  • 12:46 - 12:47
    что будет в вашем прошлом, —
  • 12:47 - 12:51
    но также важен для объединения
    новых идей уникальным образом,
  • 12:51 - 12:57
    что является основой
    творчества и воображения.
  • 12:57 - 12:59
    Нам нужно — мы этого ещё не сделали —
  • 12:59 - 13:03
    посмотреть на влияние упражнений
    не только на обучение и память,
  • 13:03 - 13:06
    но и на улучшение творческих способностей.
  • 13:06 - 13:07
    В чём здесь суть?
  • 13:07 - 13:09
    Суть проста:
  • 13:09 - 13:11
    увеличение аэробной нагрузки
  • 13:11 - 13:15
    может улучшить обучение, память
    и, возможно, творческие способности.
  • 13:15 - 13:17
    Что ещё важно знать?
  • 13:17 - 13:20
    Все хотят волшебную пилюлю,
    чтобы стать умнее.
  • 13:20 - 13:23
    Дело не в пилюле, вам придётся
    много попотеть.
  • 13:23 - 13:24
    Но это вам поможет.
  • 13:24 - 13:26
    Это бесплатно.
  • 13:26 - 13:28
    Это помогает вам каждый день,
  • 13:28 - 13:30
    и наша цель на следующие десять лет
  • 13:30 - 13:33
    состоит в том, чтобы узнать,
    как именно это помогает нам,
  • 13:33 - 13:36
    что именно ведёт к изменениям в мозге.
  • 13:36 - 13:39
    Итак, у меня есть к вам один вопрос.
  • 13:39 - 13:41
    Кто хочет пойти в тренажёрный зал?
  • 13:41 - 13:43
    Кто-нибудь? Хорошо. Отлично.
  • 13:43 - 13:45
    (Аплодисменты)
  • 13:45 - 13:47
    Спасибо.
  • 13:47 - 13:48
    (Аплодисменты)
Title:
Упражнения и мозг | Венди Сузуки | TEDxOrlando
Description:

Венди Сузуки, удостоенный наград нейробиолог и фитнес-инструктор с огромным энтузиазмом анализирует проблему благотворного влияния аэробных упражнений на наши когнитивные способности.

Венди Сузуки преподаёт и руководит исследовательской лабораторией в Центре нейробиологии в университете Нью-Йорка. Цель её исследования — понять модели мозговой активности, лежащие в основе долговременной памяти, а также роль аэробных упражнений в улучшении обучения, памяти и когнитивных функций.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:04

Russian subtitles

Revisions Compare revisions