Return to Video

How Does an Editor Think and Feel?

  • 0:01 - 0:04
    Привет, меня зовут Тони,
    и это "Каждый кадр - картина"
  • 0:09 - 0:12
    На днях кто-то попросил меня
    описать мой процесс монтажа
  • 0:12 - 0:15
    И я начал рассказывать об распределении
    материала и выборке
  • 0:16 - 0:21
    И она сказала "Нет, настоящий процесс:
    Откуда ты знаешь, когда закончить сцену?"
  • 0:24 - 0:25
    И я не смог ничего толком
    объяснить
  • 0:26 - 0:29
    Как многие монтажеры,
    я "режу" инстинктивно
  • 0:29 - 0:32
    (Кан) "Ничего не должно мешать
    процессу монтажа...
  • 0:32 - 0:35
    Это процесс твоего мышления.
  • 0:35 - 0:37
    Я не "режу" базируясь на
    том что называю "знаниями"
  • 0:37 - 0:40
    Я должен отсмотреть сцену
    и должен это почувствовать."
  • 0:40 - 0:44
    У меня все так же. Я должен
    понять и почувствовать, как поступить.
  • 0:45 - 0:47
    Так что сегодня, я хочу поговорить
    об этом процессе:
  • 0:48 - 0:50
    Как монтажер
    понимает и чувствует?
  • 0:55 - 0:59
    Первое, что нужно знать, это то что
    в монтаже главное глаза
  • 0:59 - 1:03
    Глаза больше, чем что-либо,
    говорят тебе эмоции сцены
  • 1:03 - 1:05
    И великие актеры
    понимают, что они
  • 1:05 - 1:07
    Передают больше через
    свои глаза, а не слова
  • 1:07 - 1:10
    (Кейн) "Я сказал "Ну, мне
    нечего сказать",
  • 1:11 - 1:14
    Так что он сказал "Что значит
    тебе нечего сказать?"
  • 1:14 - 1:19
    Он сказал "Конечно тебе есть что сказать!"
    Ты можешь кучу всего сказать!"
  • 1:19 - 1:24
    Но ты сидишь и слушаешь, думаешь обо всем
    великолепном, что можно было бы сказать..
  • 1:25 - 1:26
    "Эллиот, дорогой!"
    "Мм?"
  • 1:27 - 1:29
    "Ты эти пробовал?
    Они великолепны!"
  • 1:29 - 1:32
    ...и решаешь не говорить!
    (смех)
  • 1:32 - 1:34
    Вот что ты делаешь!"
  • 1:34 - 1:37
    И теперь я смотрю материал,
    и вот что я ищу:
  • 1:37 - 1:39
    Моменты, когда я могу увидеть
    перемену в глазах актера
  • 1:40 - 1:41
    Как когда он принимает решение
  • 1:46 - 1:49
    Такие кадры так сильны, потому что
    они хорошо работают с другими кадрами
  • 1:49 - 1:52
    К примеру, когда мы переходим с его глаз
    на то, на что он смотрит
  • 1:57 - 2:00
    Это говорит нам без слов,
    о чем он думает
  • 2:01 - 2:04
    Следующую концепцию мне было
    трудно выучить:
  • 2:05 - 2:07
    Эмоции требуют времени
  • 2:07 - 2:10
    Когда мы смотрим на людей на экране,
    мы чувствуем связь с ними
  • 2:11 - 2:14
    И это потому что у нас есть время
    увидеть их лица до того, как они говорят
  • 2:15 - 2:17
    (ГОВОРИТ ПО КИТАЙСКИ)
  • 2:18 - 2:19
    (дверь закрывается)
  • 2:20 - 2:21
    И время, чтобы увидеть
    их лицо после
  • 2:26 - 2:30
    Монтажеры должны решить: "Сколько
    времени я выделю на эту эмоцию?"
  • 2:31 - 2:34
    Давайте попрактикуемся
    и посмотрим на этот кадр
  • 2:34 - 2:36
    Что вы чувствуете, смотря это?
  • 2:43 - 2:44
    Теперь попробуем ещё раз
  • 2:44 - 2:46
    Что вы чувствуете, смотря это?
  • 2:56 - 2:58
    Это была другая эмоция?
  • 2:59 - 3:01
    Монтаж наполнен подобными решениями
  • 3:01 - 3:03
    Когда четыре секунды
    создают огромную разницу
  • 3:04 - 3:07
    И эти решения сложны.
    Здесь нет правильных ответов
  • 3:07 - 3:11
    Некоторые эмоции лучше работают,
    если вы видите их полностью
  • 3:11 - 3:18
    (ГОВОРИТ ПО КИТАЙСКИ)
  • 3:19 - 3:22
    Но некоторые эмоции работают
    лучше в несколько кадров
  • 3:22 - 3:24
    Так что вы можете постепенно
    усиливать и ослаблять их
  • 3:24 - 3:27
    Посмотрите эту сцену, где
    Люк Скайуокер проверяет свои навыки
  • 3:28 - 3:30
    (выдох)
  • 3:30 - 3:34
    Для упрощения давайте просто
    сфокусируемся на длине каждого кадра
  • 3:39 - 3:43
    С повышением напряжения каждый кадр
    становится короче и короче, до кульминации
  • 3:43 - 3:45
    (вдохновляющая музыка)
  • 3:48 - 3:49
    (Р2 пищит)
  • 3:50 - 3:53
    Но после пяти кадров, мы доходим
    до максимума и начинаем спуск вниз
  • 3:55 - 3:57
    (Йода грустно вздыхает)
  • 3:59 - 4:03
    Эти кадров не просто больше,
    они длятся дольше
  • 4:03 - 4:04
    чем они были до этого
  • 4:05 - 4:09
    И весь эпизод занимает около 15 секунд
    на подъеме, но вдвое больше
  • 4:09 - 4:14
    на спуске, так что у нас, аудитории,
    есть время почувствовать неудачу Люка
  • 4:15 - 4:19
    (Тяжело дышит)
    "Я не могу, он слишком большой"
  • 4:19 - 4:21
    Но что происходит,
    если укоротить эти тайминги?
  • 4:22 - 4:24
    Давайте посмотрим на очень схожую сцену,
    снятую не так давно
  • 4:25 - 4:27
    Посмотрим, почувствуете ли вы разницу
  • 4:34 - 4:35
    (Хэнк) Ты сможешь, Скотт, давай!
  • 4:37 - 4:38
    (Муравей смеется)
  • 4:39 - 4:41
    (Скотт) Они не слушаются меня!
  • 4:41 - 4:43
    Вы поверили этому?
  • 4:43 - 4:48
    Потому что в этой сцене неудача Скотта
    заняла 30 кадров
  • 4:49 - 4:51
    Для сравнения, неудача Люка Скайуокера
  • 4:56 - 4:57
    Заняла 30 секунд
  • 5:00 - 5:01
    Люди не машины
  • 5:01 - 5:04
    Нам нужно время, чтобы почувствовать эмоцию
  • 5:04 - 5:06
    И если фильм не дает нам его...
  • 5:06 - 5:08
    Мы не верим
  • 5:08 - 5:11
    (Шунмейкер) "И я находила в фильмах,
    которые смотрела недавно
  • 5:11 - 5:13
    Многое, во что я не поверила
  • 5:13 - 5:16
    Я думаю, что теперь просто
    лепят всякое
  • 5:17 - 5:19
    И просят тебя поверить
  • 5:19 - 5:21
    Но не делают так, чтобы ты поверил."
  • 5:21 - 5:23
    И сделать так, чтобы вы поверили, очень сложно
  • 5:23 - 5:24
    (Мужчина) "Отпусти Реда"
  • 5:25 - 5:28
    Потому что тайминг это не
    сознательный процесс
  • 5:28 - 5:30
    Вы просто отвечаете на то
  • 5:30 - 5:33
    Что у каждого кадра есть
    естественный ритм
  • 5:34 - 5:35
    (Три выстрела)
  • 5:36 - 5:37
    (Дерево ломается)
  • 5:39 - 5:43
    (Мёрч) "Существует встроенное отношение
    между самой историей
  • 5:43 - 5:46
    и как её рассказывать, и ритмом,
    в котором вы её рассказываете,
  • 5:46 - 5:49
    А монтаж это...
  • 5:49 - 5:52
    на 70% ритм."
  • 5:52 - 5:54
    (Мужчина кричит на женщину)
  • 5:56 - 5:58
    Иногда ритм очевиден,
  • 5:58 - 6:01
    Например когда актер делает что-то
    физически
  • 6:01 - 6:06
    (Музыка усиливается)
  • 6:09 - 6:12
    Но иногда он довольно неуловим
  • 6:12 - 6:15
    Например, ритм людей, ходящих
    взад и вперед
  • 6:16 - 6:21
    Или ритм ресторана с поварами,
    посетителями, официантками...
  • 6:23 - 6:25
    Эти ритмы ближе к тому, что мы
    чувствуем в повседневной жизни
  • 6:25 - 6:28
    И вообще я считаю что их
    сложнее монтировать
  • 6:28 - 6:32
    Но если вы смотрите что-то снова и снова
    вы все-таки поймаете момент
  • 6:32 - 6:34
    Когда кадр хочет чтобы его закончили
  • 6:43 - 6:46
    Классический Голливудский монтаж
    построен на ритме
  • 6:46 - 6:49
    И это то, что мы подразумеваем, когда
    говорим что монтаж незаметен
  • 6:50 - 6:52
    Кадр заканчивается так естественно
  • 6:53 - 6:56
    "Вы хотите что-нибудь ещё узнать обо мне?"
  • 6:56 - 6:57
    что вы не замечаете этого.
  • 6:57 - 7:00
    "Не желаете пойти ко мне в номер?"
  • 7:00 - 7:02
    Но не всегда нужно быть невидимым
  • 7:02 - 7:05
    Некоторые эмоции лучше играют если
    монтировать с диссонансом
  • 7:05 - 7:07
    Как будто кто-то взволнован
  • 7:07 - 7:14
    (Каблуки стучат по полу)
  • 7:15 - 7:17
    И некоторые моменты
    смотрятся лучше
  • 7:17 - 7:19
    Если вы монтируете так,
    чтобы аудитории стало неудобно
  • 7:20 - 7:27
    (Вода шипит)
  • 7:28 - 7:32
    (Шунмейкер) "Марти всегда ободрял нас
    в желании
  • 7:32 - 7:35
    подержать сцену иногда немножко дольше...
  • 7:35 - 7:40
    (Вода шипит)
  • 7:40 - 7:43
    И потом закончить, если это оправданно."
  • 7:44 - 7:48
    Что действительно важно, так
    это реакция, которую вы хотите от зрителя
  • 7:51 - 7:53
    (Два выстрела)
  • 7:56 - 7:59
    Потому что иногда, вы можете сделать это
    только с необычным монтажем
  • 8:03 - 8:05
    И это приводит меня к последнему вопросу:
  • 8:05 - 8:08
    Если монтаж настолько интуитивен,
    как ему научится?
  • 8:09 - 8:10
    Я знаю только один путь:
  • 8:11 - 8:12
    Практика.
  • 8:12 - 8:15
    (Мёрч) "И монтаж очень похож
    в этом плане на танец
  • 8:16 - 8:19
    Вы можете объяснить азы танца,
  • 8:19 - 8:22
    но чтобы танцевать по-настоящему,
    вы должны танцевать
  • 8:23 - 8:24
    Вы должны монтировать.
  • 8:24 - 8:27
    И по мере работы вы разовьете
    чувство ритма и эмоций
  • 8:27 - 8:29
    Которое уникально для вас
  • 8:29 - 8:32
    Я делаю это уже 10 лет и я все ещё учусь
  • 8:32 - 8:36
    Но каждый раз, когда я расстроен монтажем,
    я думаю о том, что сказал Майкл Кан
  • 8:36 - 8:38
    (Кан) "Вот что прекрастно в монтаже,
  • 8:38 - 8:40
    ну и может быть у сценаристов тоже такое,
    так это
  • 8:40 - 8:44
    что вот есть весь фильм, не важно,
    я беру и работаю с кусочками
  • 8:45 - 8:47
    Одна сцена за раз,
    один кадр за раз
  • 8:47 - 8:50
    И фильма ещё много, а я просто
    делаю все постепенно."
  • 8:50 - 8:52
    Так что берите один кадр
  • 8:53 - 8:54
    Потому что когда вы видите
    любую картину
  • 8:55 - 8:57
    (Мужчина) "Тебе не все равно?"
  • 8:57 - 8:59
    Вы заметите в ней эмоции и ритм
  • 8:59 - 9:04
    (Женщина сопит и громко дышит)
  • 9:06 - 9:07
    И вы почувствуете...
  • 9:08 - 9:08
    Когда..
  • 9:09 - 9:09
    Нужно...
Title:
How Does an Editor Think and Feel?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
09:25
Роман Булойчик edited Russian subtitles for How Does an Editor Think and Feel?
Роман Булойчик edited Russian subtitles for How Does an Editor Think and Feel?
Алексей Гончаров edited Russian subtitles for How Does an Editor Think and Feel?
Алексей Гончаров edited Russian subtitles for How Does an Editor Think and Feel?

Russian subtitles

Revisions