De nieuwe bionica die ons laat rennen, klimmen en dansen
-
0:01 - 0:04Diep in de natuur kijkend,
-
0:04 - 0:07turend door het vergrootglas
van de wetenschap, -
0:07 - 0:09extraheren ontwerpers principes,
-
0:09 - 0:11processen en materialen
-
0:11 - 0:15die de basis vormen van ontwerpmethodiek:
-
0:15 - 0:17van synthetische constructen
-
0:17 - 0:20die biologische materialen lijken
-
0:20 - 0:24tot computationele methoden
die neurale processen emuleren, -
0:24 - 0:27leidt de natuur ons ontwerp.
-
0:27 - 0:30Maar onze ontwerpen
leiden de natuur evengoed. -
0:30 - 0:34In de genetica, regeneratieve geneeskunst
en synthetische biologie -
0:34 - 0:36cultiveren ontwerpers nieuwe technologieën
-
0:36 - 0:41die niet zijn voorzien door de natuur.
-
0:41 - 0:45De bionica onderzoekt het samenspel
-
0:45 - 0:47tussen biologie en ontwerp.
-
0:47 - 0:51Zoals jullie kunnen zien,
zijn mijn benen bionisch. -
0:51 - 0:54Vandaag zal ik
de menselijke verhalen vertellen -
0:54 - 0:57van bionische integratie,
-
0:57 - 0:59hoe elektromechanica
vastgemaakt aan het lichaam -
0:59 - 1:02en geïmplanteerd in het lichaam
-
1:02 - 1:04de kloof begint te overbruggen
-
1:04 - 1:07tussen functiebeperking en functie,
-
1:07 - 1:10tussen menselijke beperking
-
1:10 - 1:12en het menselijk potentieel.
-
1:12 - 1:16Bionica heeft mijn lichamelijkheid
gedefinieerd. -
1:16 - 1:19In 1982
werden mijn beide benen geamputeerd -
1:19 - 1:21vanwege opgelopen weefselschade
-
1:21 - 1:24door bevriezing
bij een bergbeklimmingsongeval. -
1:24 - 1:26In die periode zag ik mijn lichaam niet
-
1:26 - 1:28als stuk.
-
1:28 - 1:31Ik redeneerde dat een mens
-
1:31 - 1:33nooit stuk kan zijn.
-
1:33 - 1:36Technologie is stuk.
-
1:36 - 1:39Technologie is ontoereikend.
-
1:39 - 1:42Dit eenvoudige maar krachtige idee
-
1:42 - 1:44was een dringende oproep
-
1:44 - 1:46om de techniek vooruit te helpen
-
1:46 - 1:49om mijn eigen beperking te elimineren
-
1:49 - 1:52en uiteindelijk de beperking van anderen.
-
1:52 - 1:55Ik begon gespecialiseerde ledematen
te ontwikkelen -
1:55 - 1:57die me in staat stelden terug te keren
-
1:57 - 1:59naar de verticale wereld
van rots- en ijsklimmen. -
1:59 - 2:02Ik merkte al gauw
dat het kunstmatige deel van mijn lichaam -
2:02 - 2:04vervormbaar is.
-
2:04 - 2:08Het kan elke vorm en functie aannemen
-
2:08 - 2:11als een schone lei waardoor we
structuren kunnen maken -
2:11 - 2:15die zelfs verder zouden kunnen gaan
-
2:15 - 2:17dan biologische mogelijkheden.
-
2:17 - 2:19Ik maakte mijn lengte instelbaar.
-
2:19 - 2:21Ik kon 1 meter 50 zijn,
of zo lang als ik wilde. -
2:21 - 2:24(Gelach)
-
2:24 - 2:27Dus als ik slecht in mijn vel zat,
-
2:27 - 2:31onzeker, dan maakte ik mezelf langer,
-
2:31 - 2:33voelde ik me
vol zelfvertrouwen en innemend, -
2:33 - 2:35dan ging ik wat lager
-
2:35 - 2:37om de competitie ook een kans te geven.
-
2:37 - 2:41(Gelach) (Applaus)
-
2:41 - 2:43Met smalle wigvormige voeten
-
2:43 - 2:45kon ik via steile rotsspleten klimmen
-
2:45 - 2:47waar de menselijke voet niet in past.
-
2:47 - 2:49Met gestifte voeten
-
2:49 - 2:51kon ik verticale ijsmuren beklimmen
-
2:51 - 2:55zonder ooit
vermoeide beenspieren te voelen. -
2:55 - 2:58Door technologische innovatie,
-
2:58 - 3:00keerde ik sterker en beter terug in mijn sport.
-
3:00 - 3:03Technologie had mijn handicap geëlimineerd
-
3:03 - 3:05en me nieuwe klimvaardigheid verleend.
-
3:05 - 3:07Als jonge man
stelde ik me een toekomst voor -
3:07 - 3:09waar ver ontwikkelde technologie
-
3:09 - 3:11de wereld kon bevrijden van beperking.
-
3:11 - 3:13Een wereld waarin neurale implantaten
-
3:13 - 3:15de visueel gehandicapten konden laten zien,
-
3:15 - 3:17Een wereld waarin
de verlamden konden lopen -
3:17 - 3:20met behulp van uitwendige skeletten.
-
3:20 - 3:23Helaas schiet de technologie tekort
-
3:23 - 3:25en zijn handicaps alomtegenwoordig.
-
3:25 - 3:28Deze man mist drie ledematen.
-
3:28 - 3:30Getuige de huidige stand van de techniek
-
3:30 - 3:32is hij uit de rolstoel,
-
3:32 - 3:35maar we moeten beter werk doen in bionica
-
3:35 - 3:38als we ooit volledige rehabilitatie beogen
-
3:38 - 3:41voor mensen met zulke zware verwondingen.
-
3:41 - 3:44In het MIT Media Lab
-
3:44 - 3:45hebben we het centrum
voor extreme bionica opgericht. -
3:45 - 3:49De missie van het centrum is het opleveren
-
3:49 - 3:52van fundamentele wetenschap
en technologische mogelijkheden -
3:52 - 3:56die biomechatronisch
en regeneratief herstel faciliteert -
3:56 - 4:01voor een groot aantal hersen-
en lichamelijke beperkingen. -
4:01 - 4:05Vandaag zal ik vertellen
hoe mijn benen werken, -
4:05 - 4:09als voorbeeld voor dit centrum.
-
4:09 - 4:11Ik heb natuurlijk mijn benen geschoren,
-
4:11 - 4:14omdat ik wist dat ik ze zou laten zien.
-
4:14 - 4:17In de bionica
worden extreme interfaces ontwikkeld. -
4:17 - 4:20Mijn bionische ledematen
hebben drie extreme interfaces: -
4:20 - 4:23mechanisch, hoe mijn ledematen vastzitten
-
4:23 - 4:25aan mijn biologische lichaam;
-
4:25 - 4:28dynamisch, hoe ze bewegen als vlees en bot;
-
4:28 - 4:31en elektrisch, hoe ze communiceren
met mijn zenuwstelsel. -
4:31 - 4:34Ik zal beginnen
met mijn mechanische interface. -
4:34 - 4:37Op het ontwerpgebied
kunnen we nog steeds niet -
4:37 - 4:41mechanisch apparaten
aan het lichaam vastmaken. -
4:41 - 4:44Ik vind het buitengewoon
dat tegenwoordig -
4:44 - 4:46één van de meest ontwikkelde,
oudste technologieën -
4:46 - 4:49in de menselijke tijdslijn, de schoen,
-
4:49 - 4:51ons nog steeds blaren geeft.
-
4:51 - 4:52Hoe kan dat?
-
4:52 - 4:56We hebben geen idee hoe we iets
aan ons lichaam vast moeten maken. -
4:56 - 4:59Dit is het prachtige, lyrische ontwerpwerk
-
4:59 - 5:02van Professor Neri Oxman
uit het MIT Media Lab. -
5:02 - 5:05Het laat ruimtelijk variërende weerstand
van uitwendige skeletten zien -
5:05 - 5:07door middel van kleurvariaties
-
5:07 - 5:09in deze model 3D-print.
-
5:09 - 5:11Stel je een toekomst voor met kleding
-
5:11 - 5:15die stijf en zacht is
waar en wanneer nodig, -
5:15 - 5:18voor optimale ondersteuning
en flexibiliteit, -
5:18 - 5:20zonder ooit oncomfortabel te zijn.
-
5:20 - 5:23Mijn bionische ledematen zitten vast
aan mijn biologische lichaam -
5:23 - 5:25met synthetische huid
-
5:25 - 5:27met variërende stijfheid
-
5:27 - 5:32die de biomechanica weerspiegelen
van mijn onderliggende weefsel. -
5:32 - 5:33Voor die weerspiegeling
-
5:33 - 5:35ontwikkelden we eerst een wiskundig model
-
5:35 - 5:37van mijn biologische ledemaat.
-
5:37 - 5:40Daarvoor gebruikten we
onder andere MRI beelden -
5:40 - 5:42om binnenin mijn lichaam te kijken
-
5:42 - 5:44en de vormen en locaties
-
5:44 - 5:46van verschillende weefsels te bepalen.
-
5:46 - 5:47We gebruikten ook robot-hulpmiddelen.
-
5:47 - 5:50Dit is een cirkel van 14 actuatoren
-
5:50 - 5:53die om het biologische ledemaat gaat.
-
5:53 - 5:56De actuatoren bewegen
naar het oppervlak van het ledemaat, -
5:56 - 5:58meten de onbeladen vorm,
-
5:58 - 5:59en duwen dan op de weefsels
-
5:59 - 6:01om de soepelheid van het weefsel te meten
-
6:01 - 6:03op ieder anatomisch punt.
-
6:03 - 6:06Deze beelden en robotgegevens
combineren we -
6:06 - 6:09tot een wiskundige beschrijving
van mijn biologische ledemaat, links. -
6:09 - 6:11Je ziet een aantal punten of knopen.
-
6:11 - 6:14De kleur van de knopen
stelt de weefselsoepelheid voor. -
6:14 - 6:16Die transformeren we wiskundig
-
6:16 - 6:19naar het ontwerp van de synthetische huid,
-
6:19 - 6:20hier rechts getoond.
-
6:20 - 6:22We hebben ontdekt dat het optimaal is
-
6:22 - 6:25als de synthetische huid zacht is
waar het lichaam stijf is, -
6:25 - 6:29en als de synthetische huid stijf is
waar het lichaam hard is. -
6:29 - 6:32Die tegenstelling vind je
over alle mogelijke weefselsoepelheden. -
6:32 - 6:35Met dit raamwerk hebben we
-
6:35 - 6:39de comfortabelste bionische ledematen
geproduceerd die ik ooit heb gedragen. -
6:39 - 6:41Het is duidelijk dat in de toekomst
-
6:41 - 6:43onze kleding, schoenen, beugels
-
6:43 - 6:46en protheses
niet langer zullen worden ontworpen -
6:46 - 6:49en geproduceerd
met ambachtelijke strategieën, -
6:49 - 6:52maar eerder met gegevens-gestuurde
kwantitatieve raamwerken. -
6:52 - 6:54In de toekomst zullen onze schoenen
-
6:54 - 6:57ons niet langer blaren geven.
-
6:57 - 7:00We hebben ook voelende
en slimme materialen ingebed -
7:00 - 7:01in de synthetische huiden.
-
7:01 - 7:03Dit is een materiaal
-
7:03 - 7:06dat is ontwikkeld
door SRI International uit Californië. -
7:06 - 7:09Onder elektrostatisch effect
verandert het van stijfheid. -
7:09 - 7:13Zonder spanning
is het materiaal soepel. -
7:13 - 7:14Het fladdert als papier.
-
7:14 - 7:16Als er op de knop wordt gedrukt,
komt er spanning op -
7:16 - 7:20en wordt het zo stijf als een plank.
-
7:22 - 7:24We gebruiken dit materiaal
in de synthetische huid -
7:24 - 7:27die mijn bionische ledemaat
aan mijn biologische lichaam vastmaakt. -
7:27 - 7:29Wanneer ik hier loop,
-
7:29 - 7:30staat er geen spanning op.
-
7:30 - 7:32De interface is zacht en soepel.
-
7:32 - 7:36Als er op de knop wordt gedrukt,
komt er spanning op en wordt het stijf. -
7:36 - 7:39Daardoor kan ik
het bionische ledemaat beter bewegen. -
7:39 - 7:41We bouwen ook uitwendige skeletten.
-
7:41 - 7:44Dit uitwendige skelet wordt stijf en zacht
-
7:44 - 7:46op exact de juiste delen van de rencyclus
-
7:46 - 7:48om de biologische gewrichten te beschermen
-
7:48 - 7:51tegen harde klappen en slijtage.
-
7:51 - 7:54In de toekomst zal iedereen
uitwendige skeletten dragen -
7:54 - 7:57bij gewone activiteiten als rennen.
-
7:57 - 7:58Dan de dynamische interface.
-
7:58 - 8:01Hoe bewegen mijn bionische ledematen
als vlees en bot? -
8:01 - 8:04In mijn MIT laboratorium
bestuderen we -
8:04 - 8:07hoe mensen met normale fysiologie
staan, lopen en rennen. -
8:07 - 8:09Wat doen de spieren
-
8:09 - 8:11en hoe worden ze
door het ruggenmerg aangestuurd? -
8:11 - 8:14Deze onderliggende wetenschap
motiveert wat we bouwen. -
8:14 - 8:16We bouwen bionische enkels,
knieën en heupen. -
8:16 - 8:19We bouwen lichaamsdelen van de grond af.
-
8:19 - 8:23De bionische ledematen die ik draag,
heten BiOMs. -
8:23 - 8:27Ze zijn aangemeten
bij bijna duizend patiënten, -
8:27 - 8:30waarvan 400 gewonde soldaten uit de V.S.
-
8:30 - 8:32Hoe het werkt? Bij hiel-impact
-
8:32 - 8:35controleert het systeem de stijfheid
met een computer -
8:35 - 8:38om de klap te verzachten
van het ledemaat dat de grond raakt. -
8:38 - 8:41Daarna, middenin de stap,
levert het bionische ledemaat -
8:41 - 8:45een hoog koppel en vermogen
om de persoon in de looppas te tillen, -
8:45 - 8:49net als spieren in de kuitregio.
-
8:49 - 8:53Deze bionische voortbeweging is klinisch
heel belangrijk voor patiënten. -
8:53 - 8:56Links zie je een dame
het bionische apparaat dragen. -
8:56 - 8:59Rechts een passief apparaat
bij dezelfde dame, -
8:59 - 9:01dat niet in staat is
normale spierfunctie na te bootsen. -
9:01 - 9:04Zo kan ze doen
-
9:04 - 9:05wat iedereen zou moeten kunnen doen:
-
9:05 - 9:07haar trap thuis oplopen.
-
9:07 - 9:11Bionica kan ook
buitengewoon atletische dingen doen. -
9:11 - 9:16Hier rent een heer een rotsachtig pad op.
-
9:16 - 9:18Dit is Steve Martin, niet de komiek,
-
9:18 - 9:22die zijn benen verloor
bij een bomexplosie in Afghanistan. -
9:22 - 9:25We bouwen ook uitwendige skeletstructuren
-
9:25 - 9:27vanuit dezelfde principes
-
9:27 - 9:30die om een biologisch ledemaat passen.
-
9:30 - 9:34Deze heer heeft geen beenaandoening,
-
9:34 - 9:36geen handicap.
-
9:36 - 9:37Hij heeft een normale fysiologie,
-
9:37 - 9:40dus deze uitwendige skeletten
-
9:40 - 9:42leveren koppels en vermogens als spieren
-
9:42 - 9:44zodat zijn eigen spieren
-
9:44 - 9:47deze koppels en vermogens
niet hoeven leveren. -
9:47 - 9:50Dit is het eerste uitwendige skelet ooit
-
9:50 - 9:52dat menselijk lopen zowaar verbetert.
-
9:52 - 9:55Het vermindert
de metabolische kosten significant. -
9:55 - 9:58Het helpt zo goed,
-
9:58 - 10:00dat als een gewoon gezond persoon
-
10:00 - 10:01het apparaat veertig minuten draagt
-
10:01 - 10:03en het dan afdoet,
-
10:03 - 10:05hun eigen biologische benen
-
10:05 - 10:08belachelijk zwaar en onhandig voelen.
-
10:08 - 10:10We beginnen het tijdperk
-
10:10 - 10:11waarin machines
die aan ons lichaam vastzitten -
10:11 - 10:13ons sterker en sneller
-
10:13 - 10:15en efficiënter zullen maken.
-
10:15 - 10:17Nu de elektrische interface:
-
10:17 - 10:20hoe communiceren mijn bionische ledematen
met mijn zenuwstelsel? -
10:20 - 10:23Over mijn resterende ledemaat
zitten elektroden -
10:23 - 10:25die de elektrische puls
van mijn spieren meten. -
10:25 - 10:27Dat wordt doorgegeven
aan het bionische ledemaat, -
10:27 - 10:30zodat als ik eraan denk
mijn fantoomledemaat te bewegen, -
10:30 - 10:34de robot deze bewegingswens opmerkt.
-
10:34 - 10:35Dit diagram laat fundamenteel zien
-
10:35 - 10:38hoe het bionische ledemaat
wordt gecontroleerd. -
10:38 - 10:41We modelleren dus het biologische ledemaat
-
10:41 - 10:44en we hebben ontdekt
welke reflexen voorkomen, -
10:44 - 10:45hoe de reflexen van het ruggenmerg
-
10:45 - 10:47de spieren controleren
-
10:47 - 10:50en met die capaciteit
-
10:50 - 10:53zijn de chips
van mijn bionische ledemaat uitgerust. -
10:53 - 10:57Daarna hebben we
de gevoeligheid gemoduleerd van de reflex, -
10:57 - 10:59de gemodelleerde ruggenmerg-reflex,
-
10:59 - 11:00met het neurale signaal,
-
11:00 - 11:04zodat wanneer ik mijn spieren ontspan
in mijn resterende ledemaat, -
11:04 - 11:06ik heel weinig koppel en vermogen krijg,
-
11:06 - 11:08maar hoe meer ik mijn spieren aanzet,
-
11:08 - 11:09hoe meer koppel ik krijg
-
11:09 - 11:12en ik kan zelfs rennen.
-
11:12 - 11:13Dat was de eerste demonstratie
-
11:13 - 11:17van een rengang onder neuraal commando.
-
11:17 - 11:18Dat voelt geweldig.
-
11:18 - 11:22(Applaus)
-
11:24 - 11:26We willen een stap verder gaan.
-
11:26 - 11:28We willen echt de cirkel rond maken
-
11:28 - 11:32tussen het menselijke
en het bionische, uitwendige ledemaat. -
11:32 - 11:35We doen experimenten
waar we zenuwen kweken, -
11:35 - 11:36doorsneden zenuwen,
-
11:36 - 11:38door kanalen, ofwel microkanaal-stralen.
-
11:38 - 11:40Aan de andere kant van het kanaal
-
11:40 - 11:42hecht de zenuw dan aan cellen,
-
11:42 - 11:45huidcellen en spiercellen.
-
11:45 - 11:47In de motorkanalen kunnen we voelen
-
11:47 - 11:49hoe de persoon wil bewegen.
-
11:49 - 11:52Dat kan draadloos worden verstuurd
-
11:52 - 11:54naar het bionische ledemaat,
waar sensoren -
11:54 - 11:57kunnen converteren naar stimulaties
-
11:57 - 12:00in aangrenzende kanalen,
sensorische kanalen. -
12:00 - 12:02Dus als dit is uitontwikkeld
-
12:02 - 12:04en klaar voor menselijk gebruik,
-
12:04 - 12:06dan zullen personen als ik
-
12:06 - 12:10niet alleen synthetische ledematen hebben
die bewegen als vlees en bot, -
12:10 - 12:14maar die echt voelen als vlees en bot.
-
12:14 - 12:16Deze video laat Lisa Mallette zien
-
12:16 - 12:19kort nadat ze
twee bionische ledematen kreeg aangemeten. -
12:19 - 12:21Inderdaad maakt bionica
-
12:21 - 12:23een groot verschil in de levens van mensen.
-
12:23 - 12:27(Video) Lisa Mallette: Oh mijn God.
-
12:27 - 12:32Oh mijn god, het is niet wáár.
-
12:32 - 12:36Het is net alsof ik een echt been heb.
-
12:36 - 12:38Begin nu niet te rennen.
-
12:38 - 12:40Man: Draai je nu om
-
12:40 - 12:41en doe hetzelfde terwijl je omhoog loopt.
-
12:41 - 12:43Loop omhoog: ga van je hiel naar je teen,
-
12:43 - 12:45gewoon zoals op vlakke grond.
-
12:45 - 12:48Probeer de helling op te lopen.
-
12:49 - 12:52LM: Oh mijn god.
-
12:52 - 12:53Man: Duwt het je omhoog?
-
12:53 - 12:58LM: Ja! Ik ben niet eens --
ik kan het niet eens beschrijven. -
12:58 - 13:01Man: het duwt je helemaal omhoog.
-
13:01 - 13:03Hugh Herr: Volgende week
bezoek ik het centrum -- -
13:03 - 13:07(Applaus) Bedankt, bedankt.
-
13:07 - 13:10Bedankt. Volgende week bezoek ik
-
13:10 - 13:13het Center for Medicare
and Medicaid Services, -
13:13 - 13:15en ga ik proberen ze over te halen
-
13:15 - 13:18om passende codetaal
en prijzen te verlenen -
13:18 - 13:20zodat deze technologie
beschikbaar kan worden gemaakt -
13:20 - 13:22voor de patiënten die het nodig hebben.
-
13:22 - 13:28Bedankt. (Applaus)
-
13:28 - 13:29Het is niet erg bekend
-
13:29 - 13:32dat meer dan de helft
van de wereldbevolking -
13:32 - 13:34een of andere cognitieve,
-
13:34 - 13:36emotionele, sensorische
of motorische aandoening heeft. -
13:36 - 13:38Door slechte techniek
-
13:38 - 13:41resulteren aandoeningen te vaak
in handicaps -
13:41 - 13:43en een lagere levenskwaliteit.
-
13:43 - 13:45Basisniveaus van fysiologisch functioneren
-
13:45 - 13:48zouden deel moeten uitmaken
van onze mensenrechten. -
13:48 - 13:50Iedereen zou het recht moeten hebben
-
13:50 - 13:52om te leven zonder handicap
-
13:52 - 13:54als ze daarvoor kiezen --
-
13:54 - 13:57het recht om te leven
zonder ernstige depressie; -
13:57 - 13:58het recht om een geliefde te zien
-
13:58 - 14:00in het geval van gezichtsaandoeningen;
-
14:00 - 14:02of het recht om te lopen of te dansen;
-
14:02 - 14:04in het geval van verlammingen
-
14:04 - 14:05of amputaties van ledematen.
-
14:05 - 14:09Als samenleving kunnen we
deze mensenrechten bewerkstelligen -
14:09 - 14:11als we aannemen
-
14:11 - 14:15dat mensen geen mankementen hebben.
-
14:15 - 14:18Een persoon kan nooit stuk zijn.
-
14:18 - 14:21Onze bebouwde omgeving, onze technologieën
-
14:21 - 14:23zijn stuk en hebben mankementen.
-
14:23 - 14:26Wij, de mensheid,
hoeft zijn beperkingen niet te accepteren, -
14:26 - 14:28maar we kunnen beperkingen overstijgen
-
14:28 - 14:30door technologische innovatie.
-
14:30 - 14:32Inderdaad, door fundamentele vooruitgang
-
14:32 - 14:34in bionica in deze eeuw,
-
14:34 - 14:36zullen we
de technologische fundamenten leggen -
14:36 - 14:38voor een verbeterde menselijke ervaring
-
14:38 - 14:41en zullen we beperkingen
uit de weg ruimen. -
14:41 - 14:43Ik wil graag afsluiten met nog één verhaal,
-
14:43 - 14:45een prachtig verhaal,
-
14:45 - 14:48het verhaal van Adrianne Haslet-Davis.
-
14:48 - 14:50Adrianne verloor haar linkerbeen
-
14:50 - 14:53in de terroristische aanslag in Boston.
-
14:53 - 14:54Deze foto is van onze ontmoeting
-
14:54 - 14:57in het Spaulding revalidatie-ziekenhuis.
-
14:57 - 14:59Adrianne is danseres, ballroomdanseres.
-
14:59 - 15:02Adrianne ademt en leeft voor dans.
-
15:02 - 15:04Het is haar expressie.
Het is haar kunstvorm. -
15:04 - 15:07Toen ze haar ledemaat verloor
-
15:07 - 15:08in de terroristische aanslag in Boston,
-
15:08 - 15:11wilde ze uiteraard
terug naar de dansvloer. -
15:11 - 15:14Na onze ontmoeting
terugrijdend in mijn auto -
15:14 - 15:17dacht ik: ik ben een MIT-hoogleraar.
-
15:17 - 15:19Ik heb middelen. Laten we
een bionisch been voor haar bouwen -
15:19 - 15:23zodat ze weer terug kan
naar haar dansleven. -
15:23 - 15:25Ik bracht MIT-wetenschappers bijeen
met expertise -
15:25 - 15:28in prothetiek, robotica, machine-leren
-
15:28 - 15:29en biomechanica.
-
15:29 - 15:32Gedurende een onderzoeksperiode
van tweehonderd dagen, -
15:32 - 15:33bestudeerden we dansen.
-
15:33 - 15:37We haalden er dansers bij
met biologische ledematen -
15:37 - 15:40en we bestudeerden hoe zij bewegen,
-
15:40 - 15:43welke krachten ze
op de dansvloer uitoefenen. -
15:43 - 15:45Met die gegevens
-
15:45 - 15:49hebben we
fundamentele dansprincipes opgesteld: -
15:49 - 15:50reflexieve danscapaciteit.
-
15:50 - 15:52Die intelligentie hebben we ingebed
-
15:52 - 15:54in het bionische ledemaat.
-
15:54 - 15:56Bionica gaat niet alleen over mensen
-
15:56 - 15:57sterker en sneller maken.
-
15:57 - 16:00Onze expressie, onze menselijkheid
-
16:00 - 16:03kan worden ingebed in elektromechanica.
-
16:03 - 16:06Het duurde 3,5 seconden
-
16:06 - 16:08tussen de bomexplosies
-
16:08 - 16:09in de terroristische aanslag in Boston.
-
16:09 - 16:12In 3,5 seconden
haalden de criminelen en lafaards -
16:12 - 16:15Adrianne van de dansvloer af.
-
16:15 - 16:18In tweehonderd dagen,
zetten wij haar terug. -
16:18 - 16:21We zullen niet worden geïntimideerd,
ten val worden gebracht, -
16:21 - 16:23worden vernietigd, overwonnen of gestopt
-
16:23 - 16:25door gewelddadige acties.
-
16:25 - 16:29(Applaus)
-
16:33 - 16:35Dames en heren,
mag ik alstublieft voorstellen: -
16:35 - 16:37Adrianne Haslet-Davis,
-
16:37 - 16:40haar eerste voorstelling sinds de aanslag.
-
16:40 - 16:43Ze danst met Christian Lightner.
-
16:43 - 16:49(Applaus)
-
16:54 - 17:01(Muziek: "Ring my Bell"
uitgevoerd door Enrique Iglesias) -
17:39 - 17:46(Applaus)
-
18:10 - 18:11Dames en heren,
-
18:11 - 18:13leden van het onderzoeksteam,
-
18:13 - 18:17Elliot Rouse en Nathan Villagaray-Carski.
-
18:18 - 18:20Elliot en Nathan.
-
18:20 - 18:27(Applaus)
- Title:
- De nieuwe bionica die ons laat rennen, klimmen en dansen
- Speaker:
- Hugh Herr
- Description:
-
Hugh Herr bouwt de nieuwe generatie bionische ledematen, robotische prothesen geïnspireerd door de ontwerpen van de natuur zelf. Herr is dertig jaar geleden beide benen kwijtgeraakt in een klimongeval. Nu, als hoofd van de MIT Media Lab Biomechatronica-groep, laat hij zijn onvoorstelbare technologie zien in een talk die zowel technisch als heel persoonlijk is -- met hulp van ballroomdanseres Adrianna Haslet-Davis, die haar linkerbeen verloor in 2013 bij de bomaanslag op de marathon van Boston, en voor het eerst weer optreedt op het TED-podium.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:00
Valérie Boor approved Dutch subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Valérie Boor edited Dutch subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Valérie Boor edited Dutch subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Valérie Boor edited Dutch subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance |