Nova bionika koja nam dopušta da trčimo, penjemo se i plešemo
-
0:01 - 0:04Gledajući duboko u unutrašnjost prirode
-
0:04 - 0:07kroz povećalo znanosti
-
0:07 - 0:09dizajneri izvode načela,
-
0:09 - 0:11procese i materijale,
-
0:11 - 0:15koji čine samu osnovu
dizajnerske metodologije, -
0:15 - 0:18od sintetskih materijala koji nalikuju
-
0:18 - 0:20biološkim materijalima
-
0:20 - 0:24do računalnih metoda koje
oponašaju živčane procese, -
0:24 - 0:27priroda upravlja dizajnom.
-
0:27 - 0:30Dizajn također upravlja prirodom.
-
0:30 - 0:32U carstvu genetike, regenerativne medicine
-
0:32 - 0:34i sintetske biologije,
-
0:34 - 0:36dizajneri stvaraju nove tehnologije
-
0:36 - 0:41koje nisu predviđene ili
očekivane od prirode. -
0:41 - 0:45Bionički udovi povezuju
-
0:45 - 0:47biologiju i dizajn.
-
0:47 - 0:51Kao što možete vidjeti,
moje noge su bioničke. -
0:51 - 0:54Danas ću ispričati ljudske priče
-
0:54 - 0:57o bioničkoj ugradnji,
-
0:57 - 0:59kako elektromehanika
povezana s mojim tijelom -
0:59 - 1:02i usađena u moje tijelo
-
1:02 - 1:04počinje premošćivati prostor
-
1:04 - 1:07između invalidnosti i zdravlja,
-
1:07 - 1:10između ljudskih ograničenja
-
1:10 - 1:12i ljudskih potencijala.
-
1:12 - 1:16Bionički su udovi definirali
moju tjelesnost. -
1:16 - 1:191982., amputirane su mi obje noge
-
1:19 - 1:21kao posljedica oštećenja tkiva
zbog smrzavanja -
1:21 - 1:24koje se dogodilo pri nezgodi
kod planinarenja. -
1:24 - 1:26U to vrijeme, nisam gledao na svoje tijelo
-
1:26 - 1:28kao polomljeno.
-
1:28 - 1:31Smatrao sam da ljudsko biće
-
1:31 - 1:33nikada ne može biti polomljeno.
-
1:33 - 1:36Tehnologija je polomljena.
-
1:36 - 1:39Tehnologija je neadekvatna.
-
1:39 - 1:42Jednostavna, ali snažna ideja
-
1:42 - 1:44bila je snažan poziv
-
1:44 - 1:46za unaprijediti tehnologiju
-
1:46 - 1:49kako bih uklonio vlastitu invalidnost
-
1:49 - 1:52i naposljetku i invalidnost drugih.
-
1:52 - 1:55Započeo sam sa stvaranjem
specijaliziranih udova -
1:55 - 1:57koji su mi dopustili da se vratim
-
1:57 - 1:59vertikalnom svijetu planina
i penjanja po ledu. -
1:59 - 2:02Ubrzo sam shvatio kako je
umjetni dio moga tijela -
2:02 - 2:04prilagodljiv,
-
2:04 - 2:08u mogućnosti zauzeti bilo
koji oblik ili funkciju, -
2:08 - 2:11prazna ploča kroz koju
možda možemo načiniti -
2:11 - 2:15bilo koju strukturu koja bi
se mogla ispružiti iza -
2:15 - 2:17bioloških mogućnosti.
-
2:17 - 2:19Učinio sam svoju visinu prilagodljivom.
-
2:19 - 2:21Mogao sam biti nizak, svega 152,4 cm
ili visok koliko sam poželio. -
2:21 - 2:24(Smijeh)
-
2:24 - 2:27Tako da kada sam se osjećao loše
vezano za sebe, -
2:27 - 2:31nesigurno, povećao bih svoju visinu,
-
2:31 - 2:33ali kada bih se osjećao samopouzdano
i uglađeno, -
2:33 - 2:35mrvicu bih se smanjio,
-
2:35 - 2:37kako bih konkurenciji dao barem šansu.
-
2:37 - 2:41(Smijeh) (Pljesak)
-
2:41 - 2:43Uska, klinasta stopala dopuštaju mi penjanje
-
2:43 - 2:45po strmim kamenim procjepima
-
2:45 - 2:47u koje ljudska noga ne može prodrijeti,
-
2:47 - 2:49a šiljasta stopala omogućuju mi penjanje
-
2:49 - 2:51po okomitim, ledenim zidovima
-
2:51 - 2:55bez da ikada osjetim umor mišića nogu.
-
2:55 - 2:58Kroz tehnološku inovaciju,
-
2:58 - 3:00vratio sam se sportu snažniji i bolji.
-
3:00 - 3:03Tehnologija je uklonila moju invalidnost
-
3:03 - 3:05i omogućila mi je nove penjačke vještine.
-
3:05 - 3:07Kao mladić, zamišljao sam budući svijet
-
3:07 - 3:09u kojemu je toliki napredak tehnologije
-
3:09 - 3:11mogao osloboditi svijet invalidnosti,
-
3:11 - 3:13svijet u kojemu živčani
implantati omogućuju -
3:13 - 3:15slijepima vidjeti,
-
3:15 - 3:17svijet u kojem paralizirani mogu hodati
-
3:17 - 3:20uz pomoć egzoskeleta.
-
3:20 - 3:23Nažalost, zbog nedostataka u tehnologiji,
-
3:23 - 3:25invalidnost je posvuda u svijetu.
-
3:25 - 3:28Ovom gospodinu nedostaju tri uda.
-
3:28 - 3:30Kao svjedočanstvo trenutnoj tehnologiji,
-
3:30 - 3:32on je izvan invalidskih kolica,
-
3:32 - 3:35ali moramo učiniti bolji posao u bionici
-
3:35 - 3:38kako bi jednoga dana omogućili
potpuni oporavak -
3:38 - 3:41za osobe s ovom razinom ozljede.
-
3:41 - 3:44U MIT Media Lab-u, osnovali smo
-
3:44 - 3:45Centar za ekstremne bioničke udove.
-
3:45 - 3:47Cilj ovoga centra
-
3:47 - 3:50je unaprijediti osnovnu znanost
-
3:50 - 3:53i tehničku sposobnost što će omogućiti
-
3:53 - 3:55biomehatronički i
regenerativni popravak ljudi -
3:55 - 3:57širokog spektra
-
3:57 - 4:01moždanih i tjelesnih invalidnosti.
-
4:01 - 4:04Danas ću vam reći kako moje
noge funkcioniraju, -
4:04 - 4:05kako rade,
-
4:05 - 4:09kao slučaj koji prikazuje
cilj ovoga centra. -
4:09 - 4:11Sada, pobrinuo sam se
obrijati sinoć noge, -
4:11 - 4:14jer sam znao da ću ih pokazivati.
-
4:14 - 4:17Bionički udovi podrazumijevaju inženjering
ekstremnih sučelja. -
4:17 - 4:20U mom bioničkom udu nalaze se tri sučelja:
-
4:20 - 4:23mehaničko, kako su moji udovi spojeni
-
4:23 - 4:25na moje tijelo;
-
4:25 - 4:28dinamičko, kako se kreću kao meso i kost;
-
4:28 - 4:29i električno, kako komuniciraju
-
4:29 - 4:31s mojim živčanim sustavom.
-
4:31 - 4:34Započet ću s mehaničkim sučeljem.
-
4:34 - 4:37U području dizajna, još uvijek ne razumijemo
-
4:37 - 4:41kako mehanički spojiti
uređaje na naše tijelo. -
4:41 - 4:44Za mene je nevjerojatno da nam
u današnje vrijeme, -
4:44 - 4:46jedna od najzrelijih, najstarijih tehnologija
-
4:46 - 4:49u ljudskoj povijesti, cipela,
-
4:49 - 4:51još uvijek stvara žuljeve.
-
4:51 - 4:52Kako je to moguće?
-
4:52 - 4:56Nemamo pojma kako pričvrstiti
stvari na naše tijelo. -
4:56 - 4:59Ovo je prekrasan pjesnički dizajn rad
-
4:59 - 5:02profesora Neri Oxman-a u MIT Media Lab-u,
-
5:02 - 5:05koji pokazuje prostorno različite
egzoskeletne otpore, -
5:05 - 5:07kako je prikazano ovdje različitim bojama
-
5:07 - 5:09na ovom 3D isprintanom modelu.
-
5:09 - 5:11Zamislite budućnost u kojoj je odjeća
-
5:11 - 5:14kruta i mekana gdje je potrebna,
-
5:14 - 5:18kada je potrebna, za optimalnu
potporu i savitljivost, -
5:18 - 5:20a da nikada ne uzrokuje neudobnost.
-
5:20 - 5:23Moji bionički udovi povezani su s
mojim biološkim tijelom -
5:23 - 5:25preko sintetske kože
-
5:25 - 5:27s varijacijama krutosti
-
5:27 - 5:32koje su zrcalna preslika
biomehanike moga tkiva. -
5:32 - 5:33Kako bi postigli tu zrcalnost,
-
5:33 - 5:35prvo smo razvili matematički model
-
5:35 - 5:37mog biološkog uda.
-
5:37 - 5:40Nakon toga, upotrijebili smo uređaje
za snimanje, poput MR-a -
5:40 - 5:42kako bi vidjeli unutrašnjost
moga tijela, -
5:42 - 5:44kako bi shvatili oblike i pozicije
-
5:44 - 5:46različitih tkiva.
-
5:46 - 5:47Također smo koristili robotske uređaje.
-
5:47 - 5:50Ovdje vidite 14- pokretački krug?
-
5:50 - 5:53koji se nalazi oko mog biološkog uda.
-
5:53 - 5:55Pokretači dolaze, pronalaze površinu mog uda,
-
5:55 - 5:58izmjere njegov opušten oblik,
-
5:58 - 5:59zatim pritišću tkivo
-
5:59 - 6:01kako bi izmjerili tkivnu popustljivost
-
6:01 - 6:03u svakoj anatomskoj točki.
-
6:03 - 6:06Te slikovne i robotičke
podatke kombiniramo -
6:06 - 6:07kako bi stvorili matematički opis
-
6:07 - 6:09mog biološkog uda, koji se vidi lijevo.
-
6:09 - 6:11Vidite hrpu točkica ili čvorića.
-
6:11 - 6:14Na svakom čvoriću nalazi se boja
koja predstavlja tkivnu popustljivost. -
6:14 - 6:16Tada učinimo matematičko pretvaranje
-
6:16 - 6:18u dizajn od sintetske kože
-
6:18 - 6:20koji je prikazan desno,
-
6:20 - 6:22shvatili smo da je optimalno
-
6:22 - 6:25gdje je tijelo čvrsto, koristiti
mekanu sintetsku kožu, -
6:25 - 6:29a gdje je tijelo mekano,
koristiti krutu sintetsku kožu, -
6:29 - 6:30ova zrcalnost se pojavljuje
-
6:30 - 6:32u svim tkivnim popustljivostima.
-
6:32 - 6:34Po ovom obrazcu,
-
6:34 - 6:35proizveli smo bioničke udove
-
6:35 - 6:39koji su najudobniji udovi koje sam ikada nosio.
-
6:39 - 6:41Jasno u budućnosti,
-
6:41 - 6:44naša odjeća, naša obuća,
-
6:44 - 6:46naše proteze, neće više biti dizajnirane
-
6:46 - 6:49i proizvođene obrtničkim strategijama,
-
6:49 - 6:52već radije obrascima po unešenim podatcima.
-
6:52 - 6:54U budućnosti, naše cipele
-
6:54 - 6:57neće nam više davati žuljeve.
-
6:57 - 7:00Također ugrađujemo osjetne
i pametne materijale -
7:00 - 7:01u naše sintetske kože.
-
7:01 - 7:03Ovaj materijal
-
7:03 - 7:06proizveden je od strane
SRI International, Kalifornija. -
7:06 - 7:09Pod utjecajem elektrostatskog naboja,
mijenja svoju čvrstoću. -
7:09 - 7:13Dakle, kada nema napona,
materijal je popustljiv. -
7:13 - 7:14Mlohav je poput papira.
-
7:14 - 7:16Kada pritisnemo gumb, apliciramo napon,
-
7:16 - 7:20i on postaje čvrst poput ploče.
-
7:22 - 7:24Ovaj materijal ugradili smo u sintetsku kožu
-
7:24 - 7:27koja povezuje moj bionički ud s mojim tijelom.
-
7:27 - 7:29Dok ovdje hodam,
-
7:29 - 7:30nema napona.
-
7:30 - 7:32Moje sučelje je mekano i popustljivo.
-
7:32 - 7:34Kada se pritisne gumb, primjenjujemo napon,
-
7:34 - 7:35te ono očvrsne,
-
7:35 - 7:37omogućujući mi širi spektar upravljanja
-
7:37 - 7:39mojim bioničkim udom.
-
7:39 - 7:41Također proizvodimo egzoskelete.
-
7:41 - 7:44Ovaj egzoskelet postaje čvrst i mekan
-
7:44 - 7:46na točno određenim područjima
tijekom trčanja -
7:46 - 7:48kako bi sačuvao zglobove
-
7:48 - 7:51od velikih udaraca i degradacije.
-
7:51 - 7:53U budućnosti, svi ćemo nositi egzoskelete
-
7:53 - 7:57tijekom običnih aktivnosti poput trčanja.
-
7:57 - 7:58Zatim, dinamičko sučelje.
-
7:58 - 8:01Kako se moji bionički udovi
pokreću poput mesa i kosti? -
8:01 - 8:04U mom MIT laboratoriju
proučavamo zdrave ljude -
8:04 - 8:07dok stoje, hodaju i trče.
-
8:07 - 8:09Što njihovi mišići rade
-
8:09 - 8:11i kako su kontrolirani od strane
kralježnične moždine? -
8:11 - 8:14Osnove znanosti motiviraju što gradimo.
-
8:14 - 8:16Proizvodimo bioničke
gležnjeve, koljena i kukove. -
8:16 - 8:19Proizvodimo dijelove tijela
od samih temelja. -
8:19 - 8:23Bionički udovi koje ja nosim
zovu se BiOM-ovi. -
8:23 - 8:27Nosi ih gotovo 1000 pacijenata,
-
8:27 - 8:30od kojih su 400 ranjeni američki vojnici.
-
8:30 - 8:33Kako funkcioniraju? Pri udarcu petom,
kompjuterskom kontrolom, -
8:33 - 8:35sustav kontrolira čvrstoću,
-
8:35 - 8:38kako bi ublažio šok udarca o podlogu.
-
8:38 - 8:40Zatim, u srednjem položaju,
bionički ud proizvodi -
8:40 - 8:43snažnu obratnu silu i snagu
kako bi podigao osobu -
8:43 - 8:45u hodajući stav,
-
8:45 - 8:49usporedivo načinu na koji
djeluju mišići u području lista. -
8:49 - 8:51Ovaj bionički pogon je neizmjerno klinički
-
8:51 - 8:53bitan pacijentima.
-
8:53 - 8:54Dakle, lijevo vidite bionički uređaj
-
8:54 - 8:56kojeg nosi žena --
-
8:56 - 8:59desno pasivni uređaj nošen od
strane iste žene -
8:59 - 9:01koji ne uspijeva oponašati
normalne mišićne funkcije -- -
9:01 - 9:04koje joj omogućuju napraviti nešto
-
9:04 - 9:05što bi svatko trebao moći napraviti,
-
9:05 - 9:07penjati se gore i dolje
po stepenicama u kući. -
9:07 - 9:11Bionički udovi također omogućuju
izvanredne atletske podvige. -
9:11 - 9:16Ovdje vidimo gospodina koji
trči po kamenitom putu. -
9:16 - 9:18Ovo je Steve Martin, ne komičar,
-
9:18 - 9:22koji je izgubio noge u eksploziji,
u Afganistanu. -
9:22 - 9:25Također gradimo egzoskeletne strukture
-
9:25 - 9:27koristeći ista načela
-
9:27 - 9:30koji okružuju biološki ud.
-
9:30 - 9:33Ovaj gospodin nema
-
9:33 - 9:36nikakav poremećaj u nogama,
nikakvu invalidnost. -
9:36 - 9:37Ima normalnu fiziologiju,
-
9:37 - 9:40tako da mu ovaj egzoskelet stvara
-
9:40 - 9:42moment i snagu poput mišića
-
9:42 - 9:44kako njegovi mišići ne bi morali stvarati
-
9:44 - 9:47taj moment i snagu.
-
9:47 - 9:50Ovo je prvi egzoskelet u povijesti
-
9:50 - 9:52koji zapravo poboljšava ljudsko hodanje.
-
9:52 - 9:55Značajno umanjuje metaboličku potrošnju.
-
9:55 - 9:58Toliko je temeljan u svom poboljšanju
-
9:58 - 10:00da kada normalna, zdrava osoba
-
10:00 - 10:01nosi ovu spravu 40 minuta
-
10:01 - 10:03i zatim ju skine,
-
10:03 - 10:05njihove biološke noge
-
10:05 - 10:08postaju smiješno teške i čudne.
-
10:08 - 10:10Započinjemo doba u kojem će nas
-
10:10 - 10:11strojevi povezani s našim tijelom
-
10:11 - 10:13učiniti jačima i bržima,
-
10:13 - 10:15i uspješnijima.
-
10:15 - 10:17Prelazimo na električno sučelje,
-
10:17 - 10:19kako moji bionički udovi komuniciraju
-
10:19 - 10:20s mojim živčanim sustavom?
-
10:20 - 10:23Na površini mog batrljka su elektrode
-
10:23 - 10:25koje mjere električne impulse
mojih mišića. -
10:25 - 10:27To se prenosi bioničkom udu,
-
10:27 - 10:30tako da kada pomislim na pomicanje
mog fantomskog uda, -
10:30 - 10:34robot očitava moju želju za pomicanjem.
-
10:34 - 10:35Ovaj dijagram pokazuje osnove
-
10:35 - 10:38po kojima su bionički udovi kontrolirani,
-
10:38 - 10:41dakle modelirali smo nedostajući
biološki ud, -
10:41 - 10:44i otkrili smo koji se refleksi izazivaju,
-
10:44 - 10:45kako refleksi kralježnične moždine
-
10:45 - 10:47kontroliraju mišiće,
-
10:47 - 10:50i ta je sposobnost ugrađena
-
10:50 - 10:53u čip bioničkog uda.
-
10:53 - 10:55Što smo nakon toga napravili,
modulirali smo -
10:55 - 10:57osjetljivost refleksa,
-
10:57 - 10:59po uzoru na spinalni refleks,
-
10:59 - 11:00s živčanim signalom,
-
11:00 - 11:04tako da kada opustim mišiće
u svom batrljku, -
11:04 - 11:06dobijam vrlo male momente sile i snagu,
-
11:06 - 11:08ali što više potičem svoje mišiće,
-
11:08 - 11:09veće momente dobijem,
-
11:09 - 11:12što mi čak omogućuje trčanje.
-
11:12 - 11:13Ovo je bila prva demonstracija
-
11:13 - 11:17trčanja pod utjecajem živčanih naredbi.
-
11:17 - 11:18Osjećaj je odličan.
-
11:18 - 11:22(Pljesak)
-
11:24 - 11:26Želimo ići korak ispred.
-
11:26 - 11:28Želimo zapravo zatvoriti petlju
-
11:28 - 11:32između čovjeka i bioničkoga uda.
-
11:32 - 11:34Radimo na istraživanjima u kojima uzgajamo
-
11:34 - 11:36živce, presječene živce,
-
11:36 - 11:38kroz kanale, ili red mikrokanala.
-
11:38 - 11:40Na drugom kraju kanala,
-
11:40 - 11:42živac se spaja sa stanicom,
-
11:42 - 11:45stanicom kože ili mišića.
-
11:45 - 11:47Kroz motorne kanale možemo osjetiti
-
11:47 - 11:49kako se osoba želi pokrenuti.
-
11:49 - 11:52To se može bežično poslati bioničkom udu,
-
11:52 - 11:54tada senzori na bioničkom udu
-
11:54 - 11:57mogu biti prevedeni u stimulaciju
-
11:57 - 12:00u susjednom kanalu, osjetnom kanalu.
-
12:00 - 12:02Tako da kada je ovo u
potpunosti proizvedeno -
12:02 - 12:04i spremno za ljudsku upotrebu,
-
12:04 - 12:07ljudi poput mene neće samo imati
-
12:07 - 12:10sintetske udove koji se pokreću
poput mesa i kosti, -
12:10 - 12:14već će se osjećati kao meso i kost.
-
12:14 - 12:16Ovaj video pokazuje Lisu Mallette
-
12:16 - 12:19neposredno nakon što je
opremljena s dva bionička uda. -
12:19 - 12:21Uistinu, bionički udovi čine
-
12:21 - 12:23ogromnu razliku u ljudskim životima.
-
12:23 - 12:27(Video) Lisa Mallette: Moj Bože.
-
12:27 - 12:32Moj Bože, ne vjerujem.
-
12:32 - 12:36Ovo je kao da imam pravu nogu.
-
12:36 - 12:38Sada, nemoj početi trčati.
-
12:38 - 12:40Muškarac: Sada se okreni
-
12:40 - 12:41i učini isto, penjući se gore.
-
12:41 - 12:43Penji se gore, koristi petu pa prste,
-
12:43 - 12:45kao što bi normalno hodala po tlu.
-
12:45 - 12:48Pokušaj se popeti uz uzvisinu.
-
12:49 - 12:52LM: O moj Bože.
-
12:52 - 12:53Muškarac: Gura li te prema gore?
-
12:53 - 12:58LM: Da! Ne mogu uopće -- Ne mogu
uopće opisati ovo. -
12:58 - 13:01Muškarac: Gura te prema gore.
-
13:01 - 13:03Hugh Herr: Sljedeći tjedan, posjetit ću centar --
-
13:03 - 13:07(Pljesak) Hvala, hvala.
-
13:07 - 13:10Hvala. Sljedeći tjedan posjetit ću
-
13:10 - 13:13Centar za Medicare i Medicaid usluge
-
13:13 - 13:15i pokušat ću nagovoriti CMS centar
-
13:15 - 13:18da odobri prikladne propise i cijene
-
13:18 - 13:20kako bi ova tehnologija bila dostupna
-
13:20 - 13:22svim pacijentima kojima je potrebna.
-
13:22 - 13:28Hvala vam. (Pljesak)
-
13:28 - 13:30Nije dovoljno cijenjeno, ali vše od pola
-
13:30 - 13:32svjetske populacije
-
13:32 - 13:34pati od nekog oblika kognitivnog,
-
13:34 - 13:36emocionalnog, osjetnog ili
motoričkog poremećaja, -
13:36 - 13:38i zbog loše tehnologije,
-
13:38 - 13:41prečesto, poremećaji završe invalidnošću
-
13:41 - 13:43i lošijom kvalitetom života.
-
13:43 - 13:45Osnovne razine fizioloških funkcija
-
13:45 - 13:48trebale bi biti dijelom ljuskih prava.
-
13:48 - 13:50Svaka osoba bi trebala imati pravo
-
13:50 - 13:52živjeti život bez invalidnosti
-
13:52 - 13:54ukoliko tako odaberu --
-
13:54 - 13:57pravo na život bez teške depresije;
-
13:57 - 13:58pravo vidjeti osobu koju voli
-
13:58 - 14:00u slučaju onih koji imaju oštećen vid;
-
14:00 - 14:02ili pravo na hodanje ili plesanje,
-
14:02 - 14:04u slučaju paralize uda
-
14:04 - 14:05ili amputacije uda.
-
14:05 - 14:09Kao društvo možemo ostvariti
ova ljudska prava -
14:09 - 14:11ukoliko prihvatimo prijedlog
-
14:11 - 14:15da ljudi nisu invalidni.
-
14:15 - 14:18Osoba nikada ne može biti polomljena.
-
14:18 - 14:21Naš sagrađeni okoliš, naša tehnologija
-
14:21 - 14:23oni su polomljeni i nesposobni.
-
14:23 - 14:26Mi, ljudi, ne trebamo prihvaćati
naša ograničenja, -
14:26 - 14:28već nadmašiti nesposobost
-
14:28 - 14:30kroz tehnološke inovacije.
-
14:30 - 14:32Uistinu, preko bitnih napredaka
-
14:32 - 14:34u bioničkim udovima, u ovom stoljeću,
-
14:34 - 14:36postavit ćemo tehnološke temelje
-
14:36 - 14:38za poboljšanje ljudskog iskustva
-
14:38 - 14:41i stat ćemo na kraj invalidnosti.
-
14:41 - 14:43Želio bih završiti s još jednom pričom,
-
14:43 - 14:45prekrasnom pričom,
-
14:45 - 14:48pričom o Adrianne Haslet-Davis.
-
14:48 - 14:50Adrianne je izgubila lijevu nogu
-
14:50 - 14:53tijekom bostonskog terorističkog napada.
-
14:53 - 14:54Upoznao sam Adrianne kada
je nastala ova slika -
14:54 - 14:57u bolnici za oporavak Spaulding.
-
14:57 - 14:59Adrianne je plesačica.
-
14:59 - 15:02Adrianne diše i živi ples.
-
15:02 - 15:04To je njen izražaj. To je njen
oblik umjetnosti. -
15:04 - 15:07Prirodno, kada je izgubila ud
-
15:07 - 15:08tijekom tetorističkog napada u Bostonu,
-
15:08 - 15:11željela se vratiti na plesni podij.
-
15:11 - 15:14Nakon što sam ju upoznao i
odvezao kući u mom autu, -
15:14 - 15:17pomislio sam, ja sam MIT profesor.
-
15:17 - 15:19Imam resurse. Idemo joj napraviti
bionički ud -
15:19 - 15:23koji će joj omogućiti vraćanje
životu i plesu. -
15:23 - 15:25Okupio sam MIT znanstvenike, stručnjake
-
15:25 - 15:28u protezama, robotici, učenju strojeva
-
15:28 - 15:29i biomehanici,
-
15:29 - 15:32i tijekom 200 dana istraživanja,
-
15:32 - 15:33proučavali smo ples.
-
15:33 - 15:37Doveli smo plesače s biološkim udovima
-
15:37 - 15:40i proučavali smo njihove kretnje,
-
15:40 - 15:43koje sile se upotrebljavaju
na plesnom podiju, -
15:43 - 15:45uzeli smo sve te podatke
-
15:45 - 15:49i sastavili osnovne principe plesa,
-
15:49 - 15:50refleksne plesačke sposobnosti,
-
15:50 - 15:52te smo ugradili te podatke
-
15:52 - 15:54u bionički ud.
-
15:54 - 15:56Bionika ne čini ljude samo
-
15:56 - 15:57jačima i bržima.
-
15:57 - 16:00Naša ekspresija, ljudskost
-
16:00 - 16:03može biti ugrađena u elektromehaniku.
-
16:03 - 16:06Prošlo je 3.5 sekundi
-
16:06 - 16:08između eksplozije
-
16:08 - 16:09tijekom terorističkog napada u Bostonu.
-
16:09 - 16:12U tih 3.5 sekundi zločinci i kukavice
-
16:12 - 16:15maknuli su Adrianne s plesnog podija.
-
16:15 - 16:18Nakon 200 dana, mi smo ju vratili nazad.
-
16:18 - 16:21Nećemo se dati zastrašiti, oboriti,
-
16:21 - 16:23umanjiti, pokoriti ili zaustaviti
-
16:23 - 16:25djelima nasilja,
-
16:25 - 16:29(Pljesak)
-
16:33 - 16:35Dame i gospodo, molim vas dopustite
mi da vam predstavim -
16:35 - 16:37Adrianne Haslet-Davis,
-
16:37 - 16:40njen prvi nastup od napada.
-
16:40 - 16:43Pleše s Christianom Lightnerom.
-
16:43 - 16:49(Pljesak)
-
16:54 - 17:01(Glazba: ˝Ring My Bell˝ izvođač
Enrique Iglesias) -
17:39 - 17:46(Pljesak)
-
18:10 - 18:11Dame i gospodo,
-
18:11 - 18:13članovi istraživačkog tima,
-
18:13 - 18:17Elliott Rouse i Nathan Villagaray-Carski.
-
18:18 - 18:20Elliott i Nathan.
-
18:20 - 18:27(Pljesak)
- Title:
- Nova bionika koja nam dopušta da trčimo, penjemo se i plešemo
- Speaker:
- Hugh Herr
- Description:
-
Hugh Herr gradi sljedeću generaciju bioničkih udova, robotskih proteza inspiriranih samom prirodom. Herr je izgubio obje noge u nesreći prije 30 godina; sad, voditelj MIT-ove biomehatroničarske grupe medijskog laboratorija , pokazuje svoju nevjerojatnu tehnologiju u govoru koji je i tehnološke naravi ali i vrlo osoban -- uz pomoć plesačice Adrianne Haslet-Davis, koja je izgubila nogu 2013. u bombardiranju bostonskog maratona, pleše ponovo po prvi put na TED-ovoj pozornici.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:00
Retired user approved Croatian subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Retired user edited Croatian subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The new bionics that let us run, climb and dance |