Return to Video

Genijalni predlog za povećanje zaštite mora

  • 0:00 - 0:03
    Ah, okeani na zemlji.
  • 0:03 - 0:06
    Lepi su, inspirativni, održavaju život.
  • 0:06 - 0:10
    Takođe su, kao što ste verovatno
    prilično svesni, manje-više nadrljali.
  • 0:10 - 0:12
    Na Sejšelima su, na primer,
  • 0:12 - 0:15
    korali pobeleli zbog ljudskih aktivnosti
    i klimatskih promena.
  • 0:15 - 0:18
    Prekomerni ribolov
    je doveo do opadanja zaliha ribe.
  • 0:18 - 0:20
    Biološka raznolikost je u opasnosti.
  • 0:20 - 0:21
    Šta možemo da učinimo?
  • 0:21 - 0:24
    Pa, da zaštitimo na neki način, očigledno.
  • 0:24 - 0:26
    Priroda je veoma otporna.
  • 0:26 - 0:28
    Kada su morska područja
    strateški zaštićena,
  • 0:28 - 0:30
    čitavi ekosistemi mogu da se oporave.
  • 0:30 - 0:33
    Međutim, stvaranje zaštićenih
    morskih područja nije lako.
  • 0:33 - 0:36
    Prvo imate problem
    da otkrijete koje mesto da štitite.
  • 0:36 - 0:39
    Ovaj koralni greben se preklapa
    sa tim međunarodnim ribolovnim putem,
  • 0:39 - 0:41
    ukršta se sa ovim ribljim mrestilištem.
  • 0:41 - 0:43
    Sve je međusobno povezano.
  • 0:43 - 0:45
    Planovi za zaštitu mora
    moraju uzeti u obzir
  • 0:46 - 0:47
    kako jedna oblast utiče na drugu.
  • 0:47 - 0:50
    Zatim je tu problem da se svi slože.
  • 0:50 - 0:53
    Priobalne ekonomije se često oslanjaju
    na ribolov i turizam.
  • 0:53 - 0:55
    Ako ljudi misle da ne mogu
    da rade svoj posao,
  • 0:55 - 0:58
    nema šanse da ćete dobiti
    lokalnu podršku koja vam je potrebna
  • 0:58 - 0:59
    da bi oblast bila uspešna.
  • 0:59 - 1:02
    Zaštita morskih područja
    se takođe mora primenjivati.
  • 1:02 - 1:05
    To znači da i sama vlast
    mora znatno ulagati u plan.
  • 1:05 - 1:07
    Sitna podrška ništa ne znači.
  • 1:07 - 1:10
    I, najzad, očuvanje zahteva novac.
  • 1:10 - 1:11
    Mnogo novca.
  • 1:11 - 1:14
    Vlasti u ostrvskim i priobalnim državama
    možda žele da zaštite svoje vode,
  • 1:14 - 1:16
    ali često ove države
    imaju vrlo velike dugove
  • 1:16 - 1:19
    i ne mogu da priušte
    da im očuvanje bude prioritet.
  • 1:19 - 1:22
    Ako se oslanjamo samo na filantropske
    fondove za zaštitu mora,
  • 1:22 - 1:25
    možda ćemo imati
    neku zaštićenu morsku oblast ovde
  • 1:25 - 1:26
    i još poneku malu oblast onde.
  • 1:26 - 1:29
    Ali treba nam više
    zaštićenih morskih oblasti brže
  • 1:29 - 1:30
    da bi to imalo trajan uticaj.
  • 1:30 - 1:34
    Pa, kako tačno izgleda
    pametno očuvanje okeana?
  • 1:34 - 1:37
    Kako da dobijemo novac,
    podršku vlasti i pažljive planove
  • 1:37 - 1:40
    koji uzimaju u obzir
    kako lokalne ekonomije,
  • 1:40 - 1:42
    tako i složene ekosisteme?
  • 1:42 - 1:44
    Hteli bismo da podelimo
    sa vama smelu ideju
  • 1:44 - 1:46
    organizacije Očuvanje prirode.
  • 1:46 - 1:49
    Ona nastoji da sve ove stvari
    reši jednim udarcem.
  • 1:49 - 1:52
    Shvatili su da su upravo zaduženja
    ostrvskih i priobalnih naroda
  • 1:52 - 1:56
    ono što će im omogućiti
    da postignu ciljeve vezane za očuvanje.
  • 1:56 - 1:58
    Ideja organizacije
    je da se ovaj dug restrukturiše,
  • 1:58 - 2:00
    da se stvore sredstva i politička volja
  • 2:00 - 2:04
    za zaštitu grebena,
    morskog rastinja i ribarstva.
  • 2:04 - 2:06
    Na primer, ako refinansirate kuću
  • 2:06 - 2:08
    da biste iskoristili bolju kamatnu stopu,
  • 2:08 - 2:11
    možda ćete iskoristiti ušteđevinu
    da izolujete tavan.
  • 2:11 - 2:15
    To program Plave obveznice za očuvanje
    čini za čitave priobalne zemlje.
  • 2:15 - 2:16
    Refinansira dug
  • 2:16 - 2:19
    i zatim koristi ušteđen novac
    za stvaranje zaštićenih morskih područja.
  • 2:19 - 2:22
    Naravno, restrukturiranje državnog duga
    je složenije od toga,
  • 2:22 - 2:24
    ali imate osnovnu predstavu.
  • 2:24 - 2:26
    Ako investitori sada ulože
    40 miliona dolara,
  • 2:26 - 2:30
    to može dati pristup čak 1,6 milijardi
    za očuvanje okeana.
  • 2:30 - 2:32
    A ovako se taj posao obavlja.
  • 2:32 - 2:35
    Prvi korak: pregovori o pogodbi.
  • 2:35 - 2:39
    Priobalna nacija se obaveže da zaštititi
    bar 30 posto svojih okeanskih područja.
  • 2:39 - 2:43
    Zauzvrat, Očuvanje prirode
    dovodi investitore, javne finansijere
  • 2:43 - 2:46
    i međunarodne razvojne organizacije
    za pregovarački sto
  • 2:46 - 2:48
    radi restrukturiranja dela državnog duga,
  • 2:48 - 2:51
    što dovodi do nižih kamatnih stopa
    i dužih perioda otplate.
  • 2:51 - 2:54
    Drugi korak: stvoriti plan za mora.
  • 2:54 - 2:57
    Istovremeno, Očuvanje prirode
    sarađuje sa morskim naučnicima,
  • 2:57 - 2:59
    liderima iz vlasti i lokalnim akterima
  • 2:59 - 3:02
    na izradi detaljnog plana očuvanja
  • 3:02 - 3:05
    koji integriše potrebe okeana
    sa potrebama ljudi.
  • 3:05 - 3:07
    Treći korak: aktiviranje
    u cilju dugovečnosti.
  • 3:08 - 3:11
    Organizacija uspostavlja
    nezavisni fond za očuvanje prirode.
  • 3:11 - 3:13
    Ušteđevina od restrukturiranja duga
  • 3:13 - 3:16
    ulazi u taj fond za podršku
    novim zaštićenim morskim područjima.
  • 3:16 - 3:19
    Ovaj fond potom poziva vlast
    na odgovornost prema obavezama,
  • 3:19 - 3:22
    starajući se da Plave obveznice
    finansiraju stvarne aktivnosti zaštite.
  • 3:22 - 3:24
    Da li bi taj plan mogao da uspe?
  • 3:24 - 3:25
    Već je uspeo.
  • 3:26 - 3:28
    Godine 2016, Očuvanje prirode je pomoglo
  • 3:28 - 3:30
    u stvaranju nacionalnog plana
    očuvanja na Sejšelima.
  • 3:31 - 3:35
    Očuvanje prirode je restrukturisalo
    22 miliona dolara duga vlade.
  • 3:35 - 3:39
    Zauzvrat, vlast se složila da zaštiti
    30 odsto svojih morskih područja.
  • 3:40 - 3:41
    Danas su Sejšeli na putu
  • 3:41 - 3:45
    da zaštite 400 000
    kvadratnih kilometara okeana.
  • 3:45 - 3:47
    To je otprilike područje veličine Nemačke.
  • 3:47 - 3:49
    Sejšeli štite svoje koralne grebene,
  • 3:49 - 3:51
    obnavljaju svoje ribnjake,
  • 3:51 - 3:54
    poboljšavaju svoju otpornost
    na klimatske promene.
  • 3:54 - 3:56
    Istovremeno jačaju svoju ekonomiju.
  • 3:57 - 4:00
    Ovaj uspeh privlači pažnju drugih vlasti.
  • 4:00 - 4:01
    Mnoge žele da budu deo ovoga.
  • 4:01 - 4:04
    Postoji prilika da se ovo drastično uveća.
  • 4:04 - 4:05
    I to brzo.
  • 4:05 - 4:09
    Očuvanje prirode je pronašlo
    još 20 zemalja gde je takav plan moguć.
  • 4:09 - 4:11
    Ali za izvršenje im treba početni kapital,
  • 4:11 - 4:15
    kao i da se uspostave lokalni timovi
    koji mogu razviti planove očuvanja,
  • 4:15 - 4:17
    da se sarađuje sa svim učesnicima
    i strukturiše dogovor.
  • 4:17 - 4:20
    Ako dobiju podršku koja im je potrebna
    u narednih pet godina,
  • 4:20 - 4:23
    mogli bi da zaštite četiri miliona
    kvadratnih kilometara okeana.
  • 4:23 - 4:25
    To je 10 Nemački.
  • 4:25 - 4:27
    Time bi se povećala
    količina zaštićenih područja
  • 4:27 - 4:28
    u svim svetskim okeanima
  • 4:28 - 4:30
    za neverovatnih 15 procenata.
  • 4:30 - 4:33
    To bi omogućilo da se obnove
    ogromna područja koralnih grebena u svetu
  • 4:33 - 4:36
    i da se pruži sigurna luka
    za bezbroj vrsta.
  • 4:36 - 4:38
    Ovo bi bilo zaista neverovatno.
  • 4:38 - 4:40
    I to je zapravo samo početak.
  • 4:40 - 4:42
    Zato što u svetu ne postoji 20 zemalja
  • 4:42 - 4:44
    gde bi ova vrsta
    konverzije duga funkcionisala.
  • 4:44 - 4:46
    Ima ih skoro 100.
  • 4:46 - 4:48
    Ovim pristupom svi dobijaju.
  • 4:48 - 4:51
    Vlade, lokalno stanovništvo, finansijeri
  • 4:51 - 4:54
    i, što je najvažnije, naši okeani.
  • 4:54 - 4:56
    Tako, u stvari, svi pobeđujemo.
  • 4:57 - 4:59
    Ah, okeani na planeti.
  • 5:02 - 5:04
    [Smeli projekat]
Title:
Genijalni predlog za povećanje zaštite mora
Speaker:
Mark Tersek (Mark Tercek)
Description:

Ostrvske i priobalne zemlje moraju da zaštite svoje vode da bi održale okeane zdravim. Ali, one često imaju mnogo dugova i nisu u stanju da daju prednost očuvanju okeana nad drugim potrebama. Mark Tersek i njegov tim u organizaciji Očuvanje prirode vide način da se reše oba problema odjednom: restrukturiranje državnog duga u zamenu za obavezivanje vlade da zaštiti priobalna područja. Saznajte više o tome kako funkcionišu „Plave obveznice za očuvanje“ i kako možete pomoći da se obezbede milijarde dolara za okeane. Ovaj ambiciozni plan je deo Smelog projekta (Audacious Project), TED-ove inicijative da inspiriše i finansira globalne promene. (Narator Ladan Vajz)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:19

Serbian subtitles

Revisions