Return to Video

Gagasan cemerlang untuk mendongkrak perlindungan laut

  • 0:00 - 0:03
    Ah, lautan di Bumi.
  • 0:03 - 0:06
    Indah, menginspirasi, mendukung kehidupan.
  • 0:06 - 0:10
    Juga, seperti mungkin Anda sadari,
    sedikit banyak telah tercemar.
  • 0:10 - 0:12
    Di Seychelles, contohnya,
  • 0:12 - 0:15
    aktivitas manusia dan perubahan iklim
    telah mengakibatkan pemutihan karang.
  • 0:15 - 0:18
    Penangkapan berlebihan
    menyebabkan jumlah ikan merosot.
  • 0:18 - 0:20
    Keragaman biota dalam bahaya.
  • 0:20 - 0:21
    Apa yang bisa kita lakukan?
  • 0:21 - 0:24
    Beberapa usaha perlindungan, tentunya.
  • 0:24 - 0:26
    Alam amat tangguh.
  • 0:26 - 0:28
    Jika lautan dilindungi dengan terencana,
  • 0:28 - 0:30
    seluruh ekosistem dapat pulih.
  • 0:30 - 0:33
    Namun, tidaklah mudah menciptakan
    daerah perlindungan laut.
  • 0:33 - 0:36
    Pertama, kita harus menentukan
    daerah yang akan dilindungi.
  • 0:36 - 0:39
    Terumbu karang terletak di rute
    penangkapan ikan internasional,
  • 0:39 - 0:41
    tumpang tindih dengan area penetasan ikan.
  • 0:41 - 0:43
    Semuanya saling terhubung.
  • 0:43 - 0:45
    Perencanaan perlindungan laut
    harus memikirkan
  • 0:45 - 0:47
    bagaimana satu area
    mempengaruhi area lain.
  • 0:47 - 0:50
    Lalu, kita harus mendapat
    dukungan semua pihak.
  • 0:50 - 0:53
    Ekonomi pesisir kerap kali
    mengandalkan perikanan dan pariwisata.
  • 0:53 - 0:55
    Jika orang berpikir
    mereka tak bisa bekerja,
  • 0:55 - 0:57
    tak ada peluang mendapat
    kepercayaan lokal yang penting
  • 0:57 - 0:59
    agar area tersebut berhasil.
  • 0:59 - 1:02
    Daerah perlindungan laut
    juga harus ditegakkan.
  • 1:02 - 1:05
    Itu artinya pemerintah juga harus
    berperan besar dalam rencana itu.
  • 1:05 - 1:07
    Dukungan simbolis saja tidak cukup.
  • 1:07 - 1:09
    Yang terakhir, konservasi butuh dana.
  • 1:09 - 1:10
    Yang sangat banyak.
  • 1:10 - 1:14
    Pemerintah di negara kepulauan dan pesisir
    mungkin ingin melindungi perairannya,
  • 1:14 - 1:16
    tetapi seringkali
    hutang negara sangat besar
  • 1:16 - 1:19
    dan tak mampu memprioritaskan konservasi.
  • 1:19 - 1:22
    Jika hanya bergantung pada dana sumbangan
    untuk mendanai perlindungan laut,
  • 1:22 - 1:25
    kita hanya bisa mendirikan
    daerah perlindungan laut
  • 1:25 - 1:26
    di beberapa tempat saja.
  • 1:26 - 1:29
    Kita butuh banyak daerah
    perlindungan laut dengan cepat,
  • 1:29 - 1:30
    agar dampaknya berkelanjutan.
  • 1:30 - 1:34
    Jadi seperti apakah tepatnya
    konservasi laut yang cerdas?
  • 1:34 - 1:37
    Bagaimana mendapat dananya, dukungan
    pemerintah, dan perencanaan cermat
  • 1:37 - 1:40
    yang mempertimbangkan baik ekonomi lokal
  • 1:40 - 1:42
    maupun ekosistem yang kompleks?
  • 1:42 - 1:44
    Kami ingin berbagi suatu ide
    yang sangat berani
  • 1:44 - 1:46
    dari The Nature Conservancy.
  • 1:46 - 1:49
    Tujuannya adalah mengatasi
    semua masalah ini sekaligus.
  • 1:49 - 1:52
    Mereka sadar bahwa masalah hutang
    negara-negara kepulauan dan pesisir
  • 1:52 - 1:56
    adalah hal utama yang bisa membuat mereka
    mampu mencapai tujuan konservasi.
  • 1:56 - 1:58
    Gagasan TNC adalah
    merestrukturisasi hutang ini,
  • 1:58 - 2:00
    untuk mendapatkan pendanaan
    dan niat politik
  • 2:00 - 2:03
    untuk melindungi terumbu karang,
    bakau, dan perikanan.
  • 2:04 - 2:06
    Contohnya, jika Anda mengalihkan
    kredit rumah Anda
  • 2:06 - 2:08
    untuk mendapat bunga yang lebih rendah,
  • 2:08 - 2:11
    Anda bisa gunakan keuntungannya
    untuk menginsulasi loteng.
  • 2:11 - 2:15
    Itu yang dilakukan Blue Bonds for
    Conservation
    untuk negara-negara pesisir.
  • 2:15 - 2:16
    Mengalihkan hutang mereka,
  • 2:16 - 2:19
    lalu menggunakan selisihnya
    untuk dana daerah perlindungan laut.
  • 2:19 - 2:22
    Tentunya, restrukturisasi hutang negara
    lebih rumit dari itu,
  • 2:22 - 2:24
    tetapi ide pokoknya seperti itu.
  • 2:24 - 2:26
    Jika investor menanamkan
    40 juta dolar saat ini,
  • 2:26 - 2:30
    hal itu dapat mengalirkan sebanyak
    1.6 milyar dolar untuk konservasi laut.
  • 2:30 - 2:32
    Dan beginilah langkah kerjanya.
  • 2:32 - 2:35
    Langkah pertama: negosiasi perjanjian.
  • 2:35 - 2:39
    Negara pesisir harus berkomitmen untuk
    melindungi setidaknya 30% area lautnya.
  • 2:39 - 2:43
    Sebagai gantinya, The Nature Conservancy
    mengajak investor, pendana publik,
  • 2:43 - 2:45
    dan organisasi pengembangan internasional
  • 2:45 - 2:48
    untuk bersama-sama
    merestrukturisasi porsi hutang negara,
  • 2:48 - 2:51
    sehingga suku bunga lebih rendah
    dan periode pembayaran lebih panjang.
  • 2:51 - 2:54
    Langkah kedua: menyusun rencana kelautan.
  • 2:54 - 2:57
    Secara bersamaan, The Nature Conservancy
    bekerja dengan ilmuwan kelautan,
  • 2:57 - 2:59
    pejabat, dan pemangku kepentingan lokal
  • 2:59 - 3:02
    untuk membuat rencana
    konservasi yang terperinci
  • 3:02 - 3:05
    yang mengintegrasikan kebutuhan laut
    dengan kebutuhan masyarakat.
  • 3:05 - 3:07
    Langkah ketiga: aktivasi keberlanjutan.
  • 3:07 - 3:11
    TNC membentuk dana perwalian konservasi
    yang dikelola secara terpisah.
  • 3:11 - 3:14
    Simpanan dari restrukturisasi hutang
    disetor ke sana
  • 3:14 - 3:16
    untuk menyokong daerah
    perlindungan laut baru.
  • 3:16 - 3:19
    Dana itu membuat pemerintah
    bertanggung jawab atas komitmennya,
  • 3:19 - 3:22
    memastikan Blue Bonds digunakan
    semestinya untuk usaha perlindungan.
  • 3:22 - 3:24
    Apa rencana ini bisa berjalan?
  • 3:24 - 3:25
    Rencana ini sudah berjalan.
  • 3:26 - 3:30
    Tahun 2016, TNC membantu mewujudkan
    rencana konservasi nasional di Seychelles.
  • 3:31 - 3:35
    TNC merestrukturisasi
    22 juta dolar hutang pemerintah.
  • 3:35 - 3:39
    Dan sebagai gantinya, pemerintah setuju
    untuk melindungi 30 persen area lautnya.
  • 3:39 - 3:41
    Saat ini, Seychelles sesuai rencana
  • 3:41 - 3:44
    melindungi 400,000 km persegi lautan.
  • 3:44 - 3:47
    Area yang kira-kira seluas Jerman.
  • 3:47 - 3:49
    Seychelles melindungi terumbu karangnya,
  • 3:49 - 3:51
    memulihkan perikanannya,
  • 3:51 - 3:54
    memperbaiki ketahanannya
    terhadap perubahan iklim.
  • 3:54 - 3:57
    Di saat yang sama, menguatkan ekonominya.
  • 3:57 - 4:00
    Keberhasilan ini menarik perhatian
    pemerintahan lain.
  • 4:00 - 4:01
    Banyak yang ingin menjadi bagian.
  • 4:01 - 4:04
    Ada peluang untuk
    memperluasnya, secara dramatis.
  • 4:04 - 4:05
    Dan sangat cepat.
  • 4:05 - 4:09
    TNC telah mengidentifikasi 20 negara lain
    di mana rencana ini bisa dilakukan.
  • 4:09 - 4:11
    Tetapi untuk menjalankannya,
    butuh modal dasar,
  • 4:11 - 4:15
    dan melibatkan tim lokal yang dapat
    membangun rencana konservasi,
  • 4:15 - 4:17
    bekerja dengan pemangku kepentingan
    dan menyusun kesepakatan.
  • 4:17 - 4:20
    Jika mendapat dukungan
    sampai lima tahun ke depan,
  • 4:20 - 4:23
    mereka dapat melindungi
    empat juta kilometer persegi lautan.
  • 4:23 - 4:24
    Area sebesar 10 kali Jerman.
  • 4:25 - 4:27
    Hal ini akan memperbanyak
    jumlah area perlindungan
  • 4:27 - 4:28
    di seluruh lautan dunia
  • 4:28 - 4:30
    secara luar biasa, hingga 15 persen.
  • 4:30 - 4:33
    Hal itu bisa membuat terumbu karang
    di dunia untuk pulih dengan cepat
  • 4:33 - 4:36
    dan memberikan tempat perlindungan
    bagi banyak spesies.
  • 4:36 - 4:38
    Ini bisa menjadi amat luar baisa.
  • 4:38 - 4:40
    Dan ini baru awalnya saja.
  • 4:40 - 4:42
    Karena bukan hanya 20 negara di dunia
  • 4:42 - 4:44
    di mana konversi hutang ini
    dapat dijalankan.
  • 4:44 - 4:45
    Ada hampir 100.
  • 4:46 - 4:48
    Dengan cara ini, semua orang diuntungkan.
  • 4:48 - 4:51
    Pemerintah, warga lokal, pendana,
  • 4:51 - 4:54
    dan yang terpenting, lautan kita.
  • 4:54 - 4:56
    Jadi pada kenyataannya,
    kita semua diuntungkan.
  • 4:57 - 4:59
    Ah, lautan di Bumi.
  • 5:02 - 5:04
    [The Audacious Project]
Title:
Gagasan cemerlang untuk mendongkrak perlindungan laut
Speaker:
Mark Tercek
Description:

Negara kepulauan dan pesisir perlu melindungi perairan mereka agar lautan tetap sehat. Tetapi, seringkali mereka memiliki beban hutang yang tinggi dan tidak mampu memprioritaskan konservasi laut di atas kepentingan lainnya. Mark Tercek dan timnya di The Nature Conservancy menemukan cara untuk memecahkan kedua masalah itu sekaligus: merestrukturisasi hutang negara dengan timbal balik komitmen pemerintah untuk melindungi area pesisir. Pelajari lebih jauh tentang rancangan kerja "Blue Bonds for Conservation" -- dan bagaimana Anda bisa membantu mengalirkan dana milyaran dolar untuk lautan. Rencana yang ambisius ini adalah bagian dari Audacious Project, inisiatif TED untuk menginspirasi dan mendanai perubahan global. (Narasi oleh Ladan Wise)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:19

Indonesian subtitles

Revisions