寻求庇护的基本权利
-
0:01 - 0:04去年夏天,我接到一个电话,
是一个叫埃莉的女人打来的。 -
0:04 - 0:07她听说了在南部边境
发生家庭分离的故事。 -
0:07 - 0:10她想知道,
有没有她能帮上忙的地方。 -
0:10 - 0:14她跟我讲述了
他祖父和父亲的故事。 -
0:14 - 0:16她父亲和兄弟幼时生活在波兰,
-
0:16 - 0:18他的父亲,
-
0:18 - 0:20因为担心儿子的安全问题,
-
0:20 - 0:23给了他们些许钱
然后告诉他们往西出发, -
0:23 - 0:25一直往西,穿过欧洲。
-
0:25 - 0:26他们成功了。
-
0:26 - 0:28他们一路向西穿越欧洲,
-
0:28 - 0:31搭上一艘船,踏上了美国的大陆。
-
0:32 - 0:36埃莉说当她听闻,那些少年们
-
0:36 - 0:39他们一路穿越墨西哥的故事时,
-
0:39 - 0:43她唯一能够想到的
就是她祖父和父亲的兄弟。 -
0:43 - 0:47她说,对她而言,
这些故事几乎一模一样。 -
0:48 - 0:51这对兄弟就是
哈森菲尔德兄弟, -
0:51 - 0:53也就是"孩之(Has)"
"宝(bros)"—— -
0:55 - 0:57孩之宝玩具公司,
-
0:57 - 1:00为我们带来了“蛋头先生”。
-
1:01 - 1:04然而,这并不是我给你们
讲这个故事的原因。 -
1:05 - 1:09我讲述这个故事,
是因为它让我思考 -
1:09 - 1:12我是否会有信心、
-
1:12 - 1:13有勇气,
-
1:13 - 1:17把我的孩子们——
我有三个孩子, -
1:17 - 1:18送上这样一段旅程。
-
1:19 - 1:23当我知晓待在这个地方
他们不再安全的时候, -
1:23 - 1:25我能做到目送他们离开吗?
-
1:27 - 1:32早在数十年前,我就开始
在美国南部边境展开工作, -
1:32 - 1:34帮助来自中美洲的难民。
-
1:35 - 1:38过去 16 年,我就职于
希伯来移民援助协会(HIAS), -
1:39 - 1:43一个为全世界
难民权利斗争的犹太组织, -
1:43 - 1:44在那里担任一名律师和辩护人。
-
1:45 - 1:48我学到的一个道理是,有时候,
-
1:49 - 1:53那些别人告诉我们,
让我们更安全也更强大的事情, -
1:53 - 1:54实际上并非如此。
-
1:55 - 2:00不仅如此,事实上,有一些政策
还会产生适得其反的效果。 -
2:00 - 2:05与此同时,造成巨大的
而且不必要的伤害。 -
2:07 - 2:10为什么会有难民
出现在我们的南部边境呢? -
2:10 - 2:13绝大多数的这样的移民和难民,
-
2:13 - 2:17都从这三个国家逃难而来,
危地马拉、洪都拉斯和萨尔瓦多。 -
2:18 - 2:20这些国家长期以来被视为
-
2:20 - 2:24世界上暴力事件最多的国家之一。
-
2:24 - 2:26在这些国家生活,
是很难保证安全的, -
2:26 - 2:29更不要说为自己
和家庭创造未来了。 -
2:30 - 2:33侵害妇女和女童
的暴力行为无处不在。 -
2:34 - 2:37人们逃离自己位于中美洲的家园,
-
2:37 - 2:39已经持续了好几代人。
-
2:39 - 2:42一代又一代难民移民美国,
-
2:42 - 2:46因 20 世纪 80 年代的内战逃难而来,
-
2:46 - 2:49这些战争的爆发,
美国都深深涉足其中。 -
2:49 - 2:51这并不是什么新鲜事。
-
2:51 - 2:56新鲜的是最近逃难家庭的数量
出现了飙升现象, -
2:56 - 2:59孩子们和逃难的家庭,
出现在过境关卡, -
2:59 - 3:01提出寻求庇护的请求。
-
3:02 - 3:04这已经出现在最近的新闻中,
-
3:04 - 3:08所以我希望各位在看这些图片
的时候记住几件事。 -
3:08 - 3:14一,南部边境被截留的难民人数
并没有达到历史高位, -
3:14 - 3:17而且,事实上,
人们滞留在过境关卡。 -
3:17 - 3:22二,逃难的人们衣不蔽体;
-
3:22 - 3:25有一些人的鞋破得像拖鞋一样。
-
3:25 - 3:28三,我们的美国是
世界上最强大的国家。 -
3:28 - 3:30这不是该恐慌的时候。
-
3:31 - 3:33从目的国的安全角度考虑,
我们很容易 -
3:33 - 3:35从绝对的视角来思考问题:
-
3:35 - 3:37这是合法的,还是非法的?
-
3:38 - 3:40但是正是这些
为上述问题纠结的人们, -
3:40 - 3:44在关乎难民家庭的问题上进行决策。
-
3:44 - 3:47而这些家庭思考的
是截然不同的问题: -
3:47 - 3:49我怎样保证我女儿的安全?
-
3:49 - 3:51我怎样保护我的儿子?
-
3:52 - 3:54如果你要求绝对的视角,
-
3:54 - 3:57寻求避难的做法是绝对合法的。
-
3:58 - 4:03这是我们的法律以及国际法
规定的一项基本权利。 -
4:03 - 4:04而且,事实上——
-
4:04 - 4:10(掌声)
-
4:11 - 4:14这一规定源于 1951 年
的《难民公约》, -
4:14 - 4:18这是国际社会
对犹太人大屠杀的回应, -
4:18 - 4:21也是所有国家对遣返难民
这种行为坚决说不的一种途径, -
4:21 - 4:24在迁出国他们会被伤害甚至杀害。
-
4:24 - 4:27有好几种难民迁移到
这个国家的方式。 -
4:27 - 4:30一种就是通过美国
难民安置计划。 -
4:30 - 4:34通过这一计划,美国政府确认
和选取国外的难民, -
4:34 - 4:36然后带至美国领土。
-
4:37 - 4:40去年,美国重新安置的难民数量
-
4:40 - 4:44是该计划自1980年
实施以来最低的数字。 -
4:44 - 4:46而今年,这个数字可能还会减少。
-
4:47 - 4:50而这一刻,世界上
拥有的难民数量 -
4:50 - 4:52比历史上任何时候都要多,
-
4:52 - 4:53甚至要比二战时还要多。
-
4:54 - 4:55另一种就是难民通过
寻求避难的方式来到这个国家。 -
4:58 - 5:01寻求避难者是一群
出现在一国边境 -
5:01 - 5:04声明他们如若被遣返回国
将遭受迫害的人们。 -
5:04 - 5:08一名寻求避难者只是一个
通过相关流程 -
5:08 - 5:09在美国边境,
-
5:09 - 5:11来证明自己符合难民标准的人。
-
5:13 - 5:17而且也未出现过
寻求避难变得如此艰难的情况。 -
5:17 - 5:20护边员正在告诉避难者们
当他们出现在我们边境的时候, -
5:20 - 5:23我们国家的安置名额已满,
他们就是不能提出申请了。 -
5:23 - 5:24这是前所未有的,
也是不合法理的。 -
5:25 - 5:27在一个新项目下,
-
5:27 - 5:31该项目有着奥威尔式的标题
“移民保护协议”, -
5:32 - 5:35难民被告知
他们需要在墨西哥等候, -
5:35 - 5:38当他们的案件在美国法庭
进行审理批准的时候, -
5:38 - 5:40而这一流程会耗上数月甚至数年。
-
5:40 - 5:42同时,他们的安全
并没有得到保障, -
5:42 - 5:44他们也请不起律师。
-
5:46 - 5:50我们的国家,我们的政府,
已经扣留了超过 3000 名儿童, -
5:50 - 5:53将他们从家庭的怀抱中抽离,
-
5:53 - 5:55作为震慑寻求避难行为的一种手段。
-
5:56 - 5:58他们有许多还是蹒跚学步的孩子,
-
5:58 - 6:01而且至少有一名
是一个六岁的盲童女孩。 -
6:01 - 6:02而这一切还在继续。
-
6:03 - 6:07我们花费了数百万来震慑避难者,
用着近乎对待罪犯的方式, -
6:07 - 6:09而这群人并没有犯下任何罪行。
-
6:11 - 6:16分离家庭的做法已经成为
我们移民系统的标志。 -
6:17 - 6:22这与一座山上熠熠生辉的城市
或一座希望的灯塔相距甚远, -
6:22 - 6:26也与其他我们习惯于
标榜的自我形象和价值观相去甚远。 -
6:26 - 6:29移民现象一直存在于我们身边,
也会继续存在下去。 -
6:30 - 6:34人们逃离迫害、战争、暴力、
-
6:34 - 6:35气候变化的缘由,
-
6:35 - 6:39还有你在手机上能看见的
其他角落生活状况都证明—— -
6:39 - 6:41这些压力只会进一步增加。
-
6:43 - 6:48但是我们也有一些方式来
制定反映我们价值取向的政策, -
6:48 - 6:51考虑到世界上目前的现状,
这也的确合乎情理。 -
6:52 - 6:58我们要做的第一件事
就是减少于事无补的言论, -
6:58 - 7:03这一言论已经成为了我们国家
在这一议题上辩论基础太久了。 -
7:03 - 7:09(掌声)
-
7:11 - 7:14我本人不是一名移民或难民,
-
7:14 - 7:18但我把这些攻击看作针对我个人的,
因为我的祖辈们就是他们的一员。 -
7:19 - 7:24我的曾祖母罗斯长达 7 年
没能见到自己的孩子们, -
7:24 - 7:26她曾拼尽全力把他们
从波兰带到了美国, -
7:26 - 7:28她在我祖父 7 岁时就离开了家,
-
7:28 - 7:30直到祖父 14 岁时,
她才与祖父再次相见。 -
7:30 - 7:31在我家族故事的另一面,
-
7:31 - 7:36我的祖母阿里扎
上世纪 30 年代离开波兰, -
7:36 - 7:38来到了随后被称为
英属巴勒斯坦托管地的地方, -
7:38 - 7:41从此再也没见过
她的亲人和朋友们。 -
7:42 - 7:47国际合作要成为
应对国际移民的回应, -
7:47 - 7:51还有很长的路要走,
把移民不再当作是一场危机 -
7:51 - 7:53而是一件,仅仅是一件
-
7:53 - 7:55我们作为一个国际社会
可以应对的事情。 -
7:56 - 7:59人道主义援助也至关重要。
-
7:59 - 8:02我们花在中美洲国家的援助金额,
-
8:02 - 8:04用以转移难民和移民的部分
-
8:04 - 8:10只是我们花在执行法令
和扣留儿童上的一小部分。 -
8:11 - 8:15而我们完全可以制定一套
发挥作用的难民庇护系统。 -
8:15 - 8:18只需修建边境墙资金的一小部分,
-
8:18 - 8:20我们就可以雇佣更多的法官,
-
8:20 - 8:22确保寻求避难者请的起律师,
-
8:22 - 8:24以及帮助建立一套
人道的难民庇护系统。 -
8:25 - 8:30(掌声)
-
8:33 - 8:36我们可以重新安置更多的难民。
-
8:36 - 8:39为了让你知晓
难民安置项目的缩减: -
8:39 - 8:44三年前,美国政府重新安置了
15000 名叙利亚难民 -
8:44 - 8:46作为对世界上
最大的难民危机的回应。 -
8:46 - 8:49一年后,这个数字是 3000。
-
8:49 - 8:53去年,这个数字是 62。
-
8:54 - 8:5662 名难民。
-
8:57 - 9:01尽管存在激烈的舆论
和各方势力来阻挡难民潮, -
9:01 - 9:03阻止难民进入这个国家,
-
9:03 - 9:06然而根据民意调查,这个国家
对于难民和移民支持的呼声, -
9:06 - 9:07已经到达了史无前例的高度。
-
9:07 - 9:09类似于我就职的 HIAS 这样的组织,
-
9:09 - 9:12还有其他的人道主义
和信仰为基础的组织的存在, -
9:12 - 9:14为你提供了选择立场的便利,
-
9:14 - 9:17当有这么一条法律值得反对时,
-
9:17 - 9:20或是有这么一条法律值得支持时,
或有这么一条政策需要监督时。 -
9:20 - 9:22如果你有一部手机的话,
-
9:22 - 9:23你就可以做一些事情,
-
9:23 - 9:25甚至可以做得更多。
-
9:25 - 9:29我会告诉你,如果你看见
其中一个拘留中心 -
9:29 - 9:30坐落在边境边上,
-
9:30 - 9:32还关押着孩子们——它们是监狱——
-
9:32 - 9:33而你永远无法感同身受。
-
9:35 - 9:38在我和埃莉的通话中
我十分欣赏的部分是, -
9:39 - 9:43她在内心深处知道
她祖辈们的故事 -
9:44 - 9:46和如今发生的故事并无区别,
-
9:46 - 9:48她还想做一些事情来帮助他们。
-
9:49 - 9:51如果今天我只能给各位留下一句话,
-
9:51 - 9:54在“蛋头先生”的背景故事之外——
-
9:54 - 9:57当然,这是值得被留下一句话——
-
9:57 - 10:01那就是一个国家要展现自身的强大,
-
10:03 - 10:05是通过同情和务实
-
10:05 - 10:07而不是通过武力和恐惧。
-
10:07 - 10:13(掌声)
-
10:17 - 10:21哈森菲尔德兄弟的故事,
我的亲人还有你的亲人们的故事, -
10:21 - 10:24今天还在上演;
这些故事都是一样的。 -
10:25 - 10:29一个强大国家会对难民说的
-
10:29 - 10:32不是“滚开”,而是
-
10:32 - 10:35“没事,有我在呢,你安全了。”
-
10:35 - 10:36谢谢!
-
10:36 - 10:39(掌声)
-
10:39 - 10:40谢谢!
-
10:40 - 10:42(掌声)
- Title:
- 寻求庇护的基本权利
- Speaker:
- 梅兰妮·尼泽尔
- Description:
-
难民和移民权利辩护律师梅兰妮·尼泽尔(Melanie Nezer)分享了针对美国南部边境危机的迫切需要的历史观点,展示了公民如何让政府对保护弱势群体负责的途径。 她说,“一个国家要展现自身的强大,是通过同情和务实,而不是武力和恐惧。”
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:55
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Yanyan Hong accepted Chinese, Simplified subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Jonas Liu edited Chinese, Simplified subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Jonas Liu edited Chinese, Simplified subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Jonas Liu edited Chinese, Simplified subtitles for The fundamental right to seek asylum |