Het fundamentele recht om asiel te zoeken
-
0:01 - 0:04Afgelopen zomer kreeg ik een telefoontje
van een vrouw genaamd Ellie. -
0:04 - 0:07Ze had gehoord over de familiescheidingen
aan de zuidelijke grens -
0:07 - 0:10en wilde weten
wat ze kon doen om te helpen. -
0:10 - 0:14Ze vertelde me het verhaal
van haar opa en zijn vader. -
0:14 - 0:16Toen ze kinderen waren in Polen,
-
0:16 - 0:19vreesde hun vader
voor de veiligheid van zijn zonen. -
0:19 - 0:23Hij gaf hen een beetje geld
en droeg hen op naar het westen te lopen -
0:23 - 0:25en gewoon te blijven doorlopen
door heel Europa. -
0:25 - 0:26Dat deden ze.
-
0:26 - 0:28Ze liepen naar het westen
door heel Europa, -
0:28 - 0:31stapten op een boot
en bereikten Amerika. -
0:32 - 0:35Ellie zei dat toen ze de verhalen hoorde
-
0:35 - 0:38van de tieners die door Mexico liepen,
-
0:38 - 0:43ze alleen maar kon denken
aan haar grootvader en zijn broer. -
0:43 - 0:47Ze zei dat voor haar de verhalen
precies hetzelfde waren. -
0:48 - 0:51Die broers waren de Hassenfeld Brothers --
-
0:51 - 0:53de 'Has' 'bros' --
-
0:55 - 0:56van het Hasbro speelgoedbedrijf,
-
0:56 - 1:00die ons natuurlijk
Mr. Potato Head brachten. -
1:01 - 1:04Maar dat is niet de reden
dat ik jullie dit verhaal vertel. -
1:05 - 1:08Ik vertel dit verhaal
omdat het me aan het denken zette -
1:08 - 1:13over de vraag of ik het geloof
en de moed zou hebben -
1:13 - 1:17om mijn tieners -- en ik heb er drie --
-
1:17 - 1:18op zo'n reis te sturen.
-
1:19 - 1:23Wetende dat ze niet veilig
zouden zijn waar we waren, -
1:23 - 1:25zou ik het aankunnen om ze te laten gaan?
-
1:27 - 1:32Ik begon mijn carrière decennia geleden
aan de zuidelijke Amerikaanse grens. -
1:32 - 1:34Ik werkte er met asielzoekers
uit Midden-Amerika. -
1:35 - 1:38De afgelopen 16 jaar werkte ik bij HIAS,
-
1:38 - 1:40de joodse organisatie die opkomt
-
1:40 - 1:42voor vluchtelingenrechten
over de hele wereld, -
1:42 - 1:44als advocate en pleitbezorgster.
-
1:45 - 1:48Een ding dat ik er leerde, is dat soms
-
1:49 - 1:53de dingen waarvan ze zeggen
dat ze ons veiliger en sterker maken -
1:53 - 1:54dat eigenlijk niet doen.
-
1:55 - 1:57In feite heeft dit beleid soms
-
1:57 - 2:00het tegengestelde effect
van wat het beoogt -
2:00 - 2:05en veroorzaakt het
enorm veel onnodig lijden. -
2:06 - 2:10Waarom staan mensen aan onze zuidgrens?
-
2:10 - 2:13De meeste immigranten en vluchtelingen
die naar onze zuidgrens komen, -
2:13 - 2:17zijn op de vlucht uit drie landen:
Guatemala, Honduras en El Salvador. -
2:18 - 2:20Deze landen staan steeds op de lijst
-
2:20 - 2:23van de meest gewelddadige
landen ter wereld. -
2:23 - 2:26Het is moeilijk om
veilig te zijn in deze landen, -
2:26 - 2:29laat staan om een toekomst
voor jezelf en je familie op te bouwen. -
2:30 - 2:33Geweld tegen vrouwen en meisjes
is alomtegenwoordig. -
2:34 - 2:39Mensen zijn al generaties lang
op de vlucht uit Midden-Amerika. -
2:39 - 2:41Generaties van vluchtelingen
komen naar onze kusten, -
2:41 - 2:46op de vlucht voor
de burgeroorlogen van de jaren 80, -
2:46 - 2:49waarbij de Verenigde Staten
nauw betrokken waren. -
2:49 - 2:51Dit is niets nieuws.
-
2:51 - 2:54Nieuw is dat er sinds kort een piek is
-
2:54 - 2:57in het aantal gezinnen,
kinderen en gezinnen -
2:57 - 3:01die komen opdagen bij de checkpoints
om asiel te zoeken. -
3:02 - 3:04Nu is dit de laatste tijd in het nieuws
-
3:04 - 3:08dus onthoud een paar dingen
als je de foto's bekijkt. -
3:08 - 3:11Ten eerste is dit
geen historisch hoog niveau -
3:11 - 3:14van onderscheppingen
aan de zuidelijke grens. -
3:14 - 3:17In feite melden de mensen
zichzelf aan bij checkpoints. -
3:17 - 3:22Ten tweede komen er mensen opdagen
met alleen de kleren die ze dragen, -
3:22 - 3:25sommigen letterlijk op slippers.
-
3:25 - 3:28En ten derde: we zijn
het machtigste land ter wereld. -
3:28 - 3:30We hoeven niet te panikeren.
-
3:30 - 3:33Men kan vanuit de veiligheid
van het land van bestemming -
3:33 - 3:35makkelijk denken in absolute termen:
-
3:35 - 3:37is het legaal of is het illegaal?
-
3:38 - 3:40Maar de mensen
die met deze vragen worstelen -
3:40 - 3:44en deze beslissingen
nemen voor hun families, -
3:44 - 3:47zitten met heel andere vragen:
-
3:47 - 3:49hoe houd ik mijn dochter veilig?
-
3:49 - 3:51Hoe bescherm ik mijn zoon?
-
3:52 - 3:54En als je toch iets absoluuts wilt:
-
3:54 - 3:57het is absoluut legaal
om asiel aan te vragen. -
3:58 - 4:00Het is een fundamenteel recht
-
4:00 - 4:03in onze eigen wetten
en in het internationaal recht. -
4:03 - 4:04En in feite --
-
4:04 - 4:08(Applaus)
-
4:11 - 4:14het komt voort uit
het Vluchtelingenverdrag van 1951, -
4:14 - 4:17de reactie van de wereld op de holocaust,
-
4:17 - 4:21een manier waarop landen afspraken
om nooit meer mensen terug te sturen -
4:21 - 4:24naar landen waar ze gewond
of gedood zouden worden. -
4:24 - 4:26Vluchtelingen komen hier
op allerlei manieren. -
4:26 - 4:30Een is door het Amerikaanse
Refugee Admissions Program. -
4:30 - 4:31Met dit programma
-
4:31 - 4:34identificeert en selecteert de VS
de vluchtelingen in het buitenland -
4:34 - 4:36en brengt ze naar de Verenigde Staten.
-
4:36 - 4:40Vorig jaar heeft de VS
minder vluchtelingen geherhuisvest -
4:40 - 4:44dan op enig ander moment
sinds het programma begon in 1980. -
4:44 - 4:46Dit jaar zal het waarschijnlijk
nog minder zijn. -
4:47 - 4:49En dit in een tijd
met meer vluchtelingen ter wereld -
4:49 - 4:52dan op enig ander moment
in de geschiedenis, -
4:52 - 4:54zelfs sinds de Tweede Wereldoorlog.
-
4:54 - 4:56Nog een manier waarop
vluchtelingen hier komen, -
4:56 - 4:58is door asielaanvraag.
-
4:58 - 5:01Asielzoekers zijn mensen
die zich melden aan de grens -
5:01 - 5:04en zeggen dat ze zullen worden vervolgd
als ze terug naar huis moeten. -
5:04 - 5:06Asielzoekers zijn gewoon mensen
-
5:06 - 5:08die in de Verenigde Staten
het proces doorlopen -
5:08 - 5:12om te bewijzen dat ze voldoen
aan de definitie van vluchteling. -
5:13 - 5:17Het is nog nooit zo moeilijk geweest
om asiel aan te vragen. -
5:17 - 5:19Grenswachten vertellen
mensen aan onze grenzen -
5:19 - 5:22dat ons land vol zit,
dat een aanvraag geen zin heeft. -
5:22 - 5:24Dit is zonder precedent en illegaal.
-
5:25 - 5:27Vanuit een nieuw programma
-
5:27 - 5:31met de nogal Orwelliaanse titel
‘Migrant Protectie Protocollen’ -
5:32 - 5:35wordt vluchtelingen verteld
dat ze in Mexico moeten wachten -
5:35 - 5:38terwijl hun zaak via de rechter
in de VS wordt afgehandeld, -
5:38 - 5:40en dit kan maanden of jaren duren.
-
5:40 - 5:42Ondertussen zijn ze niet veilig
-
5:42 - 5:44en hebben ze geen toegang tot advocaten.
-
5:46 - 5:50Ons land, onze regering,
houdt meer dan 3.000 kinderen vast, -
5:50 - 5:53gescheiden van hun ouders,
-
5:53 - 5:55als afschrikmiddel om asiel aan te vragen.
-
5:56 - 5:57Velen waren peuters,
-
5:58 - 6:01en ten minste één
was een blind meisje van zes. -
6:01 - 6:02Dit is nog steeds aan de gang.
-
6:03 - 6:05We besteden miljarden
om mensen vast te houden -
6:05 - 6:07in wat praktisch gevangenissen zijn --
-
6:07 - 6:09mensen die geen misdaad hebben begaan.
-
6:11 - 6:16En familiescheiding is het kenmerk
van ons immigratiesysteem. -
6:17 - 6:18Dat is heel wat anders
-
6:18 - 6:22dan een glanzende stad op een heuvel
of een baken van hoop -
6:22 - 6:26of alle andere manieren waarop we
praten over onszelf en onze waarden. -
6:26 - 6:29Migratie was er altijd
en zal er altijd blijven. -
6:30 - 6:34De redenen waarom mensen vluchten --
vervolging, oorlog, geweld, -
6:34 - 6:35klimaatverandering
-
6:35 - 6:37en de mogelijkheid
om op je telefoon te zien -
6:37 - 6:39hoe het leven ergens anders is --
-
6:39 - 6:41deze druk wordt alleen maar groter.
-
6:43 - 6:48Maar we kunnen een beleid hebben
dat onze waarden weerspiegelt -
6:48 - 6:51en dat zinvol is
gezien de realiteit in de wereld. -
6:52 - 6:58Het eerste waar we vanaf moeten
is de giftige retoriek -
6:58 - 7:03die ons nationale debat over deze kwestie
al te lang heeft gekleurd. -
7:03 - 7:08(Applaus)
-
7:11 - 7:14Ik ben zelf geen immigrant of vluchteling,
-
7:14 - 7:18maar ik neem deze aanvallen persoonlijk,
omdat mijn grootouders het waren. -
7:19 - 7:23Mijn overgrootmoeder Rose
zag haar kinderen zeven jaar lang niet, -
7:23 - 7:26toen ze probeerde hen van Polen
naar New York te laten komen. -
7:26 - 7:30Ze verliet mijn opa op zijn zevende
en zag hem niet meer totdat hij 14 was. -
7:30 - 7:35Aan de andere kant van mijn familie
verliet mijn oma Polen in de jaren 1930 -
7:35 - 7:38en vertrok naar het
Britse mandaatgebied Palestina. -
7:38 - 7:41Ze zag haar familie
en vrienden nooit meer terug. -
7:42 - 7:47Wereldwijde samenwerking als reactie
op de wereldwijde migratie en verplaatsing -
7:47 - 7:51zou ertoe leiden
dat migratie geen crisis meer is, -
7:51 - 7:53maar gewoon iets dat er is
-
7:53 - 7:56en waar we als wereldwijde gemeenschap
mee te maken hebben. -
7:56 - 7:59Humanitaire hulp is ook cruciaal.
-
7:59 - 8:02Het bedrag voor ondersteuning
aan landen in Midden-Amerika -
8:02 - 8:04die ons vluchtelingen en migranten sturen,
-
8:04 - 8:10is een fractie van het bedrag dat
we besteden aan handhaving en detentie. -
8:11 - 8:15We kunnen zeker een werkend
asielsysteem hebben. -
8:15 - 8:18Voor een fractie
van de kosten van een muur -
8:18 - 8:20kunnen we meer rechters aanstellen,
-
8:20 - 8:22ervoor zorgen dat
asielzoekers advocaten krijgen -
8:22 - 8:24en ons toewijden
aan een humaan asielbeleid. -
8:25 - 8:30(Applaus)
-
8:33 - 8:36We zouden meer vluchtelingen
kunnen herhuisvesten. -
8:36 - 8:39Om jullie een gevoel van de daling
van het vluchtelingenprogramma te geven: -
8:39 - 8:44drie jaar geleden heeft de VS 15.000
Syrische vluchtelingen geherhuisvest -
8:44 - 8:46als reactie op de grootste
vluchtelingencrisis op aarde. -
8:46 - 8:49Een jaar later was dat aantal nog 3.000.
-
8:49 - 8:53En vorig jaar waren dat 62 personen.
-
8:54 - 8:5662 mensen.
-
8:57 - 8:58Ondanks de harde retoriek
-
8:58 - 9:01en de inspanningen
om de immigratie te blokkeren, -
9:01 - 9:03vluchtelingen uit het land te houden,
-
9:03 - 9:05is de steun voor vluchtelingen
en immigranten hier -
9:05 - 9:07volgens de peilingen
nooit zo groot geweest. -
9:07 - 9:09Organisaties zoals HIAS, waar ik werk,
-
9:09 - 9:12en andere humanitaire
en religieuze organisaties -
9:12 - 9:14laten je gemakkelijk
een standpunt innemen -
9:14 - 9:16tegen een wet waartegen je
je zou moeten verzetten -
9:16 - 9:20of een wet die je kan ondersteunen
of een beleid dat kan worden bijgestuurd. -
9:20 - 9:23Als je een telefoon hebt,
kun je iets doen -
9:23 - 9:25en als je meer wilt doen, kan het.
-
9:25 - 9:29Ik kan je vertellen dat
als je een van deze detentiecentra ziet -
9:29 - 9:30langs de grens
-
9:30 - 9:32met kinderen erin --
het zijn gevangenissen -- -
9:32 - 9:33zal je nooit meer dezelfde zijn.
-
9:35 - 9:38Wat me in mijn gesprek
met Ellie zo aanstond, -
9:39 - 9:43was dat ze wist dat de verhalen
van haar grootouders -
9:43 - 9:46niet anders waren
dan de verhalen van vandaag, -
9:46 - 9:48en dat ze daar iets aan wilde doen.
-
9:49 - 9:51Ik vertel nog iets
-
9:51 - 9:54over het achtergrondverhaal
van Mr. Potato Head -- -
9:54 - 9:57natuurlijk een goed verhaal
om mee te stoppen. -
9:58 - 10:01Een land toont kracht
-
10:03 - 10:05door mededogen en pragmatisme,
-
10:05 - 10:07en niet door geweld en angst.
-
10:07 - 10:12(Applaus)
-
10:17 - 10:21Die verhalen van de Hassenfelds,
mijn familieleden en jullie familieleden -
10:21 - 10:25gaan vandaag de dag nog door;
ze zijn allemaal hetzelfde. -
10:25 - 10:27Een land is sterk
-
10:27 - 10:31wanneer het aan de vluchteling
niet zegt: "Ga weg," -
10:31 - 10:35maar: "Het is OK.
We hebben je. Je bent veilig nu." -
10:35 - 10:36Dank je.
-
10:36 - 10:39(Applaus)
-
10:39 - 10:40Bedankt.
-
10:40 - 10:42(Applaus)
- Title:
- Het fundamentele recht om asiel te zoeken
- Speaker:
- Melanie Nezer
- Description:
-
Vluchtelingen- en immigrantenrechtenadvocaat Melanie Nezer deelt een dringend noodzakelijk historisch perspectief op de crisis aan de zuidelijke Amerikaanse grens, waaruit blijkt hoe burgers hun regeringen verantwoordelijk kunnen houden voor de bescherming van de kwetsbaren. "Een land toont kracht door mededogen en pragmatisme, niet door geweld en angst", zegt ze.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:55
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Esther van Driel accepted Dutch subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Esther van Driel declined Dutch subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Esther van Driel edited Dutch subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Esther van Driel edited Dutch subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for The fundamental right to seek asylum | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for The fundamental right to seek asylum |