YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Indonesian subtitles

← Hak fundamental untuk mencari suaka

Get Embed Code
27 Languages

Showing Revision 14 created 11/13/2019 by Ade Indarta.

  1. Musim panas lalu, saya mendapat telepon
    dari seorang wanita bernama Ellie.
  2. Dia telah mendengar tentang pemisahan
    keluarga di perbatasan selatan
  3. dan ingin tahu apa yang bisa dia
    lakukan untuk membantu.
  4. Dia menceritakan kisah kakek dan ayahnya.
  5. Ketika mereka masih anak-anak di Polandia,
  6. ayah mereka,
  7. takut akan keselamatan putranya,
  8. memberi mereka sedikit uang
    dan menyuruh mereka berjalan ke barat,
  9. untuk terus berjalan ke barat
    melintasi Eropa.
  10. Mereka melakukannya.
  11. Mereka berjalan ke barat melintasi Eropa,
  12. dan mereka naik perahu
    dan mereka tiba di Amerika.
  13. Ellie mengatakan ketika dia
    mendengar kisah para remaja
  14. berjalan melintasi Meksiko,
  15. yang dia pikirkan hanya
    kakeknya dan saudara kakeknya.
  16. Dia berkata bahwa baginya,
    ceritanya persis sama.
  17. Saudara laki-laki tersebut adalah
    Hassenfeld bersaudara --

  18. "Has" "bros" --
  19. perusahaan mainan Hasbro,
  20. yang tentu saja membawa kita
    kepada Tn. Kepala Kentang.
  21. Tapi bukan itu alasan saya menceritakan
    kisah ini kepada Anda.

  22. Saya menceritakan kisah ini
    karena itu membuat saya berpikir
  23. tentang apakah saya akan
    memiliki keyakinan,
  24. keberanian,
  25. untuk mengirim anak remaja saya --
    dan saya punya tiga anak --
  26. dalam perjalanan seperti itu.
  27. Mengetahui mereka tidak akan
    aman di tempat kita berada,
  28. Akankah saya bisa melihat mereka pergi?
  29. Saya memulai karier saya beberapa dekade
    yang lalu di perbatasan selatan AS,

  30. bekerja dengan pencari suaka
    Amerika Tengah.
  31. Dalam 16 tahun terakhir,
    saya bekerja di HIAS,
  32. organisasi Yahudi yang berjuang
    untuk hak-hak pengungsi di seluruh dunia,
  33. sebagai pengacara dan advokat.
  34. Satu hal yang saya pelajari
    adalah, terkadang,
  35. suatu hal yang orang bilang
    membuat kita lebih aman dan kuat
  36. sebenarnya tidak benar.
  37. Kenyataannya, beberapa kebijakan ini
    punya kebalikan dari hasil yang diinginkan
  38. dan sementara itu, menyebabkan
    penderitaan luar biasa dan tidak perlu.
  39. Jadi mengapa orang-orang muncul
    di perbatasan selatan kita?

  40. Kebanyakan imigran dan pengungsi
    yang datang ke perbatasan selatan kita
  41. melarikan diri dari tiga negara:
    Guatemala, Honduras, dan El Salvador.
  42. Negara-negara ini secara konsisten
    digolongkan
  43. di antara negara yang paling banyak
    kekerasan di dunia.
  44. Sangat sulit untuk aman
    di negara-negara ini,
  45. apalagi membangun masa depan
    untuk diri Anda dan keluarga Anda.
  46. Dan kekerasan pada wanita dan
    anak perempuan umum terjadi.
  47. Orang-orang telah melarikan diri
    ke Amerika Tengah
  48. sejak dulu.
  49. Generasi pengungsi
    telah datang ke pantai kita,
  50. melarikan diri dari perang saudara
    tahun 1980-an,
  51. di mana Amerika Serikat
    sangat terlibat.
  52. Ini bukan hal baru.
  53. Yang terbaru adalah baru-baru ini,
    sudah ada lonjakan keluarga,
  54. anak-anak dan keluarga,
    muncul di pos pemeriksaan
  55. dan menampilkan diri untuk mencari suaka.
  56. Ini telah menjadi berita
    akhir-akhir ini,

  57. jadi saya ingin kalian mengingat beberapa
    hal saat melihat gambar tersebut.
  58. Pertama, ini bukan penangkapan tingkat
    tinggi dalam sejarah di perbatasan selatan
  59. dan, faktanya, orang-orang ini muncul
    dengan sengaja di pos pemeriksaan.
  60. Kedua, orang-orang muncul
    dengan pakaian di punggung mereka;
  61. beberapa dari mereka hanya
    memakai sendal jepit.
  62. Ketiga, kita adalah negara
    paling kuat di dunia.
  63. Bukan waktunya untuk panik.
  64. Mudah dari segi keamanan
    negara tujuan
  65. sampai berpikir dalam hal yang mutlak:
  66. Apakah hal tersebut legal atau
    tidak legal?
  67. Tetapi orang yang bergulat
    dengan pertanyaan ini
  68. dan membuat keputusan ini
    tentang keluarga mereka
  69. sedang berpikir tentang
    pertanyaan yang sangat berbeda:
  70. Bagaimana saya menjaga anak
    perempuan saya tetap aman?
  71. Bagaimana cara melindungi
    anak laki-laki saya?
  72. Jika Anda ingin yang mutlak,
  73. ini sepenuhnya legal untuk mencari suaka.
  74. Ini adalah hak fundamental dalam
    hukum kita dan hukum internasional.
  75. Dan, faktanya --
  76. (Tepuk tangan)

  77. hukum itu adalah cabang dari
    Konvensi Pengungsi Tahun 1951,

  78. yang merupakan respons dunia
    terhadap Holocaust
  79. dan cara bagi negara untuk mengatakan
    tidak lagi mengembalikan orang ke negara
  80. di mana mereka disakiti atau dibunuh.
  81. Ada beberapa cara pengungsi
    datang ke negara ini.

  82. Pertama melalui Program Penerimaan
    Pengungsi AS.
  83. Melalui program itu, AS mengidentifikasi
    dan memilih pengungsi di luar negeri
  84. dan membawa mereka ke Amerika Serikat.
  85. Tahun lalu, AS memukimkan
    lebih sedikit pengungsi
  86. dibanding sebelumnya sejak program
    tersebut dimulai tahun 1980.
  87. Dan tahun ini, mungkin akan
    lebih sedikit.
  88. Ini adalah saat ketika kita memiliki
    lebih banyak pengungsi di dunia
  89. daripada waktu lainnya
    dalam catatan sejarah,
  90. bahkan sejak Perang Dunia II.
  91. Cara lain pengungsi datang ke negara ini
    adalah dengan mencari suaka.

  92. Pencari suaka adalah orang
    yang menampilkan diri di perbatasan
  93. dan mengatakan mereka akan dianiaya
    jika dikirim kembali ke negara asal.
  94. Seorang pencari suaka hanyalah
    seseorang yang melalui proses
  95. di Amerika Serikat
  96. untuk membuktikan mereka
    termasuk ke golongan pengungsi.
  97. Sekarang sangat sulit
    untuk mencari suaka.
  98. Penjaga perbatasan mengatakan saat
    mereka muncul di perbatasan
  99. bahwa negara kita penuh,
    sehingga tidak bisa mendaftar.
  100. Ini belum pernah terjadi
    sebelumnya dan ilegal.
  101. Di bawah program baru,
  102. dengan judul omong kosong yaitu
    "Protokol Perlindungan Migran,"
  103. pengungsi diberitahu
    mereka harus menunggu di Meksiko
  104. sementara kasus mereka diproses
    pengadilan di Amerika Serikat,
  105. dan butuh waktu
    berbulan bahkan tahun.
  106. Sementara itu, mereka tidak aman,
  107. dan mereka tidak punya akses ke pengacara.
  108. Negara kita, pemerintah kita,
    telah menahan lebih dari 3.000 anak,

  109. memisahkan mereka dari
    tangan orang tua mereka,
  110. sebagai pencegah dari mencari suaka.
  111. Banyak yang masih balita,
  112. dan setidaknya ada seorang gadis
    buta berusia enam tahun.
  113. Dan ini masih terjadi.
  114. Kita menghabiskan miliaran untuk menahan
    orang yang hakekatnya adalah penjara
  115. bagi orang tak bersalah.
  116. Perpisahan keluarga telah menjadi
    ciri khas sistem imigrasi kita.
  117. Itu jauh dari kota gemerlap di atas
    bukit atau suar harapan
  118. atau semua yang kita suka bicarakan
    tentang diri kita dan nilai-nilai kita.
  119. Migrasi selalu bersama kita,
    dan akan selalu begitu.

  120. Alasan mengapa orang lari --
    penganiayaan, perang, kekerasan,
  121. perubahan iklim
  122. dan kini ada ponsel untuk bisa melihat
    seperti apa kehidupan di tempat lain --
  123. tekanan-tekanan itu hanya tumbuh.
  124. Tapi ada cara yang bisa kita punya
    kebijakan yang mencerminkan nilai kita
  125. dan sebenarnya masuk akal,
    mengingat kenyataan di dunia.
  126. Hal pertama yang perlu kita lakukan
    menarik kembali retorika beracun tersebut

  127. yang menjadi dasar perdebatan nasional
    kita atas masalah ini sejak lama.
  128. (Tepuk tangan)

  129. Saya sendiri bukan imigran atau pengungsi,

  130. tapi saya menerima serangan ini secara
    pribadi, karena kakek nenek saya.
  131. Nenek buyut saya Rose tidak melihat
    anak-anaknya selama tujuh tahun,
  132. saat mencoba membawa mereka
    dari Polandia ke New York.
  133. Dia meninggalkan kakek saya
    di usia tujuh tahun
  134. dan tidak bertemu
    sampai berusia 14 tahun.
  135. Di sisi lain keluarga saya,
  136. nenek saya Aliza
    meninggalkan Polandia tahun 1930-an
  137. dan pergi karena ada
    Mandat Inggris atas Palestina,
  138. dan tidak pernah melihat
    keluarga dan teman-temannya lagi.
  139. Kerjasama global sebagai tanggapan
    untuk migrasi dan perpindahan global
  140. akan menghadapi jalan panjang untuk
    membuat migrasi bukan sesuatu yang krisis
  141. tapi sesuatu yang adil,
  142. dan kita bertanggung jawab
    sebagai komunitas global.
  143. Bantuan kemanusiaan juga sangat penting.
  144. Jumlah dukungan yang kita berikan
    ke negara-negara di Amerika Tengah
  145. yang mengirim pengungsi dan migran
  146. adalah bagian kecil dari jumlah yang kita
    habiskan untuk penegakan dan penahanan.
  147. Tentunya kita bisa memiliki
    sistem suaka yang berfungsi.
  148. Untuk sebagian kecil dari
    biaya pembangunan dinding,
  149. kita bisa menyewa
    lebih banyak hakim,
  150. memastikan pencari suaka punya pengacara
  151. dan berkomitmen pada
    sistem suaka yang manusiawi.
  152. (Tepuk tangan)

  153. Dan kita bisa memukimkan
    lebih banyak pengungsi.

  154. Untuk membuat Anda paham tentang
    penurunan pada program pengungsi:
  155. tiga tahun lalu, AS memukimkan
    15.000 pengungsi Suriah
  156. dalam menanggapi krisis pengungsi
    terbesar di bumi.
  157. Setahun kemudian, jumlahnya
    turun menjadi 3.000 orang.
  158. Dan tahun lalu, jumlahnya hanya 62 orang.
  159. 62 orang.
  160. Meskipun retorika keras
    dan upaya untuk memblokir imigrasi,

  161. mengusir pengungsi ke luar negeri,
  162. dukungan untuk pengungsi dan imigran,
    menurut jajak pendapat,
  163. tidak pernah lebih tinggi.
  164. Organisasi seperti HIAS,
    tempat saya bekerja,
  165. dan organisasi kemanusiaan dan
    agama lainnya,
  166. membuat anda mudah mengambil sikap
  167. ketika ada hukum yang layak ditentang
  168. atau hukum yang layak didukung
    atau kebijakan yang butuh pengawasan.
  169. Jika Anda memiliki telepon,
  170. Anda bisa melakukan sesuatu,
  171. dan Anda bisa
    melakukan lebih, bila mau.
  172. Saya akan memberitahu jika Anda melihat
    salah satu pusat penahanan ini
  173. sepanjang perbatasan
  174. dengan anak-anak di dalamnya --
    itu adalah penjara --
  175. Anda tidak akan pernah sama lagi.
  176. Apa yang sangat saya suka
    ketika berbicara dengan Ellie

  177. adalah bahwa dia tahu dengan sangat
    bahwa kisah kakek neneknya
  178. tidak ada bedanya dengan kisah saat ini,
  179. dan dia ingin melakukan
    sesuatu tentang hal itu.
  180. Jika saya meninggalkan Anda
    dengan satu hal,

  181. melampaui latar belakang
    cerita Tuan Kepala Kentang,
  182. yang tentu saja, cerita
    yang bagus untuk dibagikan,
  183. itu adalah
    negara menunjukkan kekuatan
  184. melalui welas asih dan pragmatisme,
  185. tidak melalui paksaan dan ketakutan.
  186. (Tepuk tangan)

  187. Kisah Hassenfelds, kerabat saya
    dan kerabat Anda ini

  188. masih terjadi hari ini;
    mereka semua sama.
  189. Sebuah negara dikatakan kuat
    ketika mengatakan ke pengungsi,
  190. bukan, "Pergi," tapi,
  191. "Tidak apa-apa, kami melindungimu,
    kalian aman."
  192. Terima kasih.

  193. (Tepuk tangan)

  194. Terima kasih.

  195. (Tepuk tangan)