Return to Video

Alapvető jog menedékjogot kérni

  • 0:01 - 0:04
    Múlt nyáron felhívott Ellie.
  • 0:04 - 0:07
    Hallott a déli határon zajló
    családszétválasztásról,
  • 0:07 - 0:10
    és azt szerette volna tudni,
    mit segíthetne.
  • 0:10 - 0:14
    Elmondta a nagyapja és dédapja történetét.
  • 0:14 - 0:16
    Mikor gyerekek voltak Lengyelországban,
  • 0:16 - 0:18
    dédapja a fiait
  • 0:18 - 0:20
    nem érezte biztonságban,
  • 0:20 - 0:23
    egy kevés pénzzel útjukra
    engedte őket nyugat fele,
  • 0:23 - 0:25
    hogy csak folyton nyugatra
    haladjanak, át Európán.
  • 0:25 - 0:26
    Ezt tették.
  • 0:26 - 0:28
    Átgyalogoltak Európán nyugat fele,
  • 0:28 - 0:31
    és hajón kiértek Amerikába.
  • 0:32 - 0:36
    Ellie azt mondta, hogy mikor meghallotta
  • 0:36 - 0:39
    a Mexikón át gyalog érkező
    kamaszok történetét,
  • 0:39 - 0:43
    nagyapja és nagyapja fivére jutott eszébe.
  • 0:43 - 0:47
    Ellie-nek ez pontosan ugyanazt jelentette.
  • 0:48 - 0:51
    Ők voltak a Hassenfeld fivérek,
    angolul Hassenfeld Brothers.
  • 0:51 - 0:53
    A "Has” "bros” rövidítésekből alakult
  • 0:55 - 0:57
    a Hasbro játékszercég,
  • 0:57 - 1:00
    amely természetesen
    elvezetett a Krumplifej úrhoz.
  • 1:01 - 1:04
    Nem ezért meséltem el a történetet.
  • 1:05 - 1:09
    Azért meséltem el, mert belegondoltam,
  • 1:09 - 1:12
    hogy lenne-e hitem,
  • 1:12 - 1:13
    bátorságom,
  • 1:13 - 1:17
    hogy elindítsam kamasz gyerekeim –
    hárman is vannak –
  • 1:17 - 1:18
    hasonló útra.
  • 1:19 - 1:23
    Annak tudatában, hogy nem biztonságos
    ott, ahol vagyunk,
  • 1:23 - 1:25
    képes lennék-e nézni, ahogy elmennek?
  • 1:27 - 1:32
    Szakmai pályafutásom az USA
    déli határán kezdtem pár évtizede
  • 1:32 - 1:34
    közép-amerikai menedékjog-kérőkkel.
  • 1:35 - 1:38
    Az utóbbi 16 évben HIAS tag voltam,
  • 1:39 - 1:40
    ügyvéd és szóvivő
  • 1:40 - 1:44
    a menekültek jogaiért küzdő
    zsidó világszervezetben.
  • 1:45 - 1:48
    Azt megtanultam, hogy néha,
  • 1:49 - 1:53
    amiről azt állítják, hogy biztonságosabb
    helyzetbe hoz és megerősít,
  • 1:53 - 1:54
    az egyáltalán nem igaz.
  • 1:55 - 2:00
    Valójában pár eljárás
    a céllal pont ellenkezőleg hat,
  • 2:00 - 2:05
    és közben hatalmas és felesleges
    szenvedést okoz.
  • 2:07 - 2:10
    Miért jelennek meg emberek a déli határon?
  • 2:10 - 2:13
    A legtöbb bevándorló és menekült
  • 2:13 - 2:17
    három országból érkezik a déli határra:
    Guatemalából, Hondurasból, El Salvadorból.
  • 2:18 - 2:20
    Ezeket a legerőszakosabb országok közé
  • 2:20 - 2:24
    rangsorolják a világon.
  • 2:24 - 2:26
    Ezekben az országokban,
    nehéz biztonságban lenni,
  • 2:26 - 2:29
    jövőt tervezni maguknak és családjuknak.
  • 2:30 - 2:33
    A nők és gyermekek elleni
    erőszak nagyon elterjedt.
  • 2:34 - 2:37
    Közép-Amerikából nemzedékek óta
  • 2:37 - 2:39
    menekülnek.
  • 2:39 - 2:42
    Több nemzedéknyi menekült
    érkezett már partjainkhoz
  • 2:42 - 2:46
    az 1980-as polgárháború elől,
  • 2:46 - 2:49
    melybe az USA beavatkozott.
  • 2:49 - 2:51
    Ez nem újdonság.
  • 2:51 - 2:56
    Az újdonság, hogy akadályba ütköztek
    a gyerekek és családok,
  • 2:56 - 2:59
    akik jelentkeztek az ellenőrzőponton,
  • 2:59 - 3:01
    és menedékjogot kértek.
  • 3:02 - 3:04
    Ez megjelent a hírekben.
  • 3:04 - 3:08
    Szeretnék felidézni
    pár dolgok a képek kapcsán.
  • 3:08 - 3:14
    Először is, ez történelmileg nem
    kirívó fennakadás a déli határon,
  • 3:14 - 3:17
    és valójában bejelentkeznek
    az ellenőrzőponton.
  • 3:17 - 3:22
    Másodszor: egy szál ruhában érkeznek,
  • 3:22 - 3:25
    páran strandpapucsban.
  • 3:25 - 3:28
    Harmadszor: az USA világnagyhatalom.
  • 3:28 - 3:30
    Nincs ok riadalomra.
  • 3:31 - 3:33
    Könnyű a célország biztonságából
  • 3:33 - 3:34
    azon elmélkedni,
  • 3:34 - 3:37
    hogy teljes mértékben
    legális ez vagy mégsem?
  • 3:38 - 3:40
    De akik e kérdésekkel küzdenek,
  • 3:40 - 3:44
    és családjukról döntenek,
  • 3:44 - 3:47
    más szempontok szerint gondolkoznak.
  • 3:47 - 3:49
    Hogy mentsem meg a lányom?
  • 3:49 - 3:51
    Hogy védjem meg a fiam?
  • 3:52 - 3:54
    És ha teljességre vágynak,
  • 3:54 - 3:57
    akkor menedékjogot kérni
    teljes mértékben törvényes.
  • 3:58 - 4:03
    Alapvető jog az USA
    és a nemzetközi törvények szerint is.
  • 4:03 - 4:04
    Valójában
  • 4:04 - 4:05
    (Taps)
  • 4:11 - 4:14
    az 1951-es menekültügyi
    egyezmény leszögezi.
  • 4:14 - 4:18
    Ez volt a világ válasza a holokausztra,
    és az országok módszere arra,
  • 4:18 - 4:21
    hogy soha többet ne küldjenek
    vissza senkit olyan országba,
  • 4:21 - 4:24
    ahol bántalmazhatják vagy megölhetik őket.
  • 4:24 - 4:27
    Az USA-ba több lehetséges
    módon lehet bevándorolni.
  • 4:27 - 4:30
    Az egyik az USA Menekültügyi
    Hivatalán keresztül.
  • 4:30 - 4:34
    Ennek keretében külföldön az USA
    minősíti és kiválasztja a menekülteket,
  • 4:34 - 4:36
    és behozza őket az országba.
  • 4:37 - 4:40
    Tavaly az USA kevesebb
    menekültet fogadott be,
  • 4:40 - 4:44
    mint bármelyik évben
    a program 1980-as kezdetétől.
  • 4:44 - 4:46
    Az idén valószínűleg még kevesebbet.
  • 4:47 - 4:50
    Pedig több a menekült a világban,
  • 4:50 - 4:52
    mint bármikor írott történelmünk folyamán,
  • 4:52 - 4:54
    több, mint a második világháború után.
  • 4:54 - 4:58
    A bevándorlás másik módja:
    menedékjogot kérni.
  • 4:58 - 5:01
    A menedékjogot kérők
    jelentkeznek a határon,
  • 5:01 - 5:04
    és elmondják, hogy ismét
    üldözni fogják, ha visszaküldik őket.
  • 5:04 - 5:07
    Menedékjogot kérő az,
  • 5:07 - 5:09
    aki végigköveti a hivatalos
    eljárást az USA-ban,
  • 5:09 - 5:12
    mely során igazolja, hogy teljesülnek
    a menekülti feltételek.
  • 5:13 - 5:17
    Soha nem volt ennyire
    bonyolult menekültjogot kérni.
  • 5:17 - 5:20
    A határőrök közlik a beérkezőkkel,
  • 5:20 - 5:23
    hogy az USA tele van,
    nem kérhetnek menedékjogot.
  • 5:23 - 5:24
    Pedig ez példátlan és törvényellenes.
  • 5:25 - 5:27
    Új eljárásra hivatkozva,
  • 5:27 - 5:31
    kissé orwelli stílusban
    "Migránsvédelmi Program” szerint
  • 5:32 - 5:35
    a menekültek Mexikóban kell várjanak,
  • 5:35 - 5:38
    míg az eljárás tart, az USA bíróság
    dönt a kérelmükről,
  • 5:38 - 5:40
    és ez hónapokig vagy évekig is elhúzódhat.
  • 5:40 - 5:42
    Eközben nincsenek biztonságban,
  • 5:42 - 5:44
    nincs ügyvédjük.
  • 5:46 - 5:50
    Az USA, a kormányunk több mint
    3 000 gyereket vett őrizetbe,
  • 5:50 - 5:53
    elszakította őket a szüleiktől,
  • 5:53 - 5:55
    hogy elrettentse őket
    a menedékjogkéréstől.
  • 5:56 - 5:57
    Legtöbbjük totyogó kicsi volt,
  • 5:58 - 6:01
    de volt köztük egy hatéves vak lány is.
  • 6:01 - 6:02
    Ezzel nem ért véget a folyamat.
  • 6:03 - 6:07
    Milliárdokat költünk,
    hogy fogolyként tartsunk őket,
  • 6:07 - 6:08
    akik nem követtek el bűncselekményt.
  • 6:11 - 6:16
    A családok szétszakítása jellemzi
    a bevándorlási rendszerünket.
  • 6:17 - 6:22
    Ez nagyon más, mint a "város a hegytetőn"
    vagy a "remény világítótornya"
  • 6:22 - 6:26
    vagy bármi más, amit állítunk
    magunkról és értékeinkről.
  • 6:26 - 6:29
    Elvándorlás mindig létezett s létezni fog.
  • 6:30 - 6:33
    A menekülés okai: üldözés, háború,
  • 6:33 - 6:35
    erőszak, klímaváltozás,
  • 6:35 - 6:39
    és ma már lehetőségünk van akár telefonon
    is megnézni, hogy élnek máshol,
  • 6:39 - 6:41
    de a feszültséget ezek csak növelik.
  • 6:43 - 6:48
    De van lehetőségünk kialakítani
    a módszert, mely megmutatja értékeinket,
  • 6:48 - 6:51
    van értelme, az adott helyzethez igazodva.
  • 6:52 - 6:58
    Először meg kell szüntessük
    a mérgező szónoklatokat,
  • 6:58 - 7:03
    melyek régóta országosan jellemzők
    a témáról folyó közbeszédre.
  • 7:03 - 7:04
    (Taps)
  • 7:11 - 7:14
    Nem vagyok sem bevándorló, sem menekült,
  • 7:14 - 7:18
    de a támadásokat magamra veszem,
    mert a nagyszüleim azok voltak.
  • 7:19 - 7:24
    Rose dédanyám hét évig
    nem láthatta a gyerekeit,
  • 7:24 - 7:26
    míg próbálta őket Lengyelországból
    New Yorkba hozni.
  • 7:26 - 7:28
    Hétéves nagyapámat
  • 7:28 - 7:30
    csak 14 évesen látta újra.
  • 7:30 - 7:32
    A családom másik ágán,
  • 7:32 - 7:36
    Aliza nagymama a 1930-as években
    hagyta el Lengyelországot,
  • 7:36 - 7:38
    és a palesztinai brit
    mandátum területére ment,
  • 7:38 - 7:41
    és soha többet nem látta
    viszont családját és barátait.
  • 7:42 - 7:47
    Globálisan kezelni a globális menekülést
    és a lakóhelyüket elhagyni kényszerülőket,
  • 7:47 - 7:51
    még sokat kell tegyünk érte,
    hogy a vándorlás ne válság legyen,
  • 7:51 - 7:53
    hanem elfogadott tény,
  • 7:53 - 7:55
    mellyel globális közösségként
    foglalkozunk.
  • 7:56 - 7:59
    A humanitárius segély
    szintén létfontosságú.
  • 7:59 - 8:02
    A menekültek és kivándorlók hazájába,
  • 8:02 - 8:04
    Közép-Amerikába küldött támogatás
  • 8:04 - 8:10
    töredéke a végrehajtásra
    és táborokra költött összegnek.
  • 8:11 - 8:15
    Teljesen működőképes menekültügyi
    rendszerünk lehetne
  • 8:15 - 8:18
    a fal költségének töredékéért,
  • 8:18 - 8:20
    alkalmazhatnánk több elbírálót,
  • 8:20 - 8:23
    meggyőződhetnénk, hogy a kérvényezőknek
    van jogi képviselőjük,
  • 8:23 - 8:25
    és emberséges menekültjogi
    rendszerre költenénk.
  • 8:25 - 8:26
    (Taps)
  • 8:33 - 8:36
    Több menekültet tudnánk elhelyezni.
  • 8:36 - 8:39
    Pl. hogy jobban értsék
    a menekültprogram visszaesését:
  • 8:39 - 8:44
    három éve az USA 15 000 szíriai
    menekültet helyezett el,
  • 8:44 - 8:46
    válaszul a világ legnagyobb
    menekültválságára.
  • 8:46 - 8:49
    Egy évvel később ez a szám 3 000 volt.
  • 8:49 - 8:53
    Tavaly csak 62 személyt.
  • 8:54 - 8:56
    Mindössze 62 főt.
  • 8:57 - 9:01
    A kíméletlen migrációellenes
    szónoklatok és akadályok ellenére,
  • 9:01 - 9:03
    hogy szorítsuk ki
    a menekülteket az USA-ból,
  • 9:03 - 9:06
    közvélemény-kutatások szerint
    a menekültek és bevándorlók támogatottsága
  • 9:06 - 9:08
    soha nem volt ilyen magas, mint most.
  • 9:08 - 9:10
    Olyan szervezetek,
    mint a HIAS, ahol dolgozom,
  • 9:10 - 9:12
    és más emberjogi és vallási gyülekezetek
  • 9:12 - 9:14
    lehetővé teszik az állásfoglalást
  • 9:14 - 9:17
    a törvény mellett vagy ellene,
  • 9:17 - 9:20
    az irányelvek kellő áttekintését.
  • 9:20 - 9:22
    Ha van telefonjuk,
  • 9:22 - 9:23
    akkor megtehetnek valamit,
  • 9:23 - 9:25
    és ha akarják, akkor többet is tehetnek.
  • 9:25 - 9:29
    Ha megnéznek egyetlen
    fogvatartási központot
  • 9:29 - 9:30
    a határ mentén,
  • 9:30 - 9:32
    ahol gyerekek vannak – bebörtönözve –,
  • 9:32 - 9:33
    az megváltoztatja önöket.
  • 9:35 - 9:38
    Beszélgetésemben Ellivel az tetszett,
  • 9:39 - 9:43
    hogy felismerte az azonosságot
  • 9:44 - 9:46
    a nagyszülei és a maiak történetei között,
  • 9:46 - 9:48
    és tenni akart az ügyben valamit.
  • 9:49 - 9:51
    Szeretném, ha egy dolgot megjegyeznének –
  • 9:51 - 9:54
    Krumplifej úr háttértörténetén kívül,
  • 9:54 - 9:57
    amit természetesen érdemes megjegyezni –,
  • 9:59 - 10:01
    hogy az ország erősségét
  • 10:03 - 10:05
    az együttérzés és a pragmatizmus
    fejezi ki,
  • 10:05 - 10:07
    nem az erő és a félelem.
  • 10:07 - 10:08
    (Taps)
  • 10:17 - 10:21
    Hassenfeldsék története, a rokonaim
    vagy az önök rokonainak története
  • 10:21 - 10:24
    még folytatódik, ugyanúgy.
  • 10:25 - 10:29
    Az ország erős, ha a menekülteknek
    nem azt közvetíti:
  • 10:29 - 10:31
    "Menj el!",
  • 10:31 - 10:35
    hanem azt: "Rendben, befogadunk,
    biztonságban vagy."
  • 10:35 - 10:36
    Köszönöm.
  • 10:36 - 10:37
    (Taps)
  • 10:39 - 10:40
    Köszönöm.
  • 10:40 - 10:41
    (Taps)
Title:
Alapvető jog menedékjogot kérni
Speaker:
Melanie Nezer
Description:

Menekültek és bevándorlók érdekeit képviselő Melanie Nezer ügyvédnő az USA déli határán kialakult válság sürgető történelmi kilátásairól beszél. Bemutatja, hogy vehetik rá lakosok a kormányukat elesettek védelmére. Azt mondja: „Az ország erősségét az együttérzés és a pragmatizmus fejezi ki, nem az erő és a félelem.”

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:55
  • "menedékjogot" kérnek, vagy esetleg "menedéket"?

  • Szövegkörnyezettől és hallgatóságtól függ. Más, ha jogi iratban, megint más, ha kollokviálisan fogalmazunk.

    Hivatalos nyelvezet:
    asylum claim = menedékjogi kérelem
    application for asylum, asylum application, asylum claim, asylum request, claim for asylum = menedékjog iránti kérelem, menekültkénti elismerés iránti kérelem
    asylum applicant, applicant for asylum, asylum seeker, asylum claimant = menedékkérő, elismerést kérő
    right of asylum, right to asylum = menedékjog
    grant of asylum, grant of refugee status, granting of refugee status = menekültkénti elismerés, menekültstátusz megadása, menekült jogállás elismerése
    refusal/rejection of asylum application = menekültként való elismerés megtagadása

    L. még:
    https://www.unhcr.org/hu/, https://www.unhcr.org/hu/wp-content/uploads/sites/21/2016/12/TEXT_1951_convention_HUN.pdf, http://njt.hu/cgi_bin/njt_doc.cgi?docid=110729

Hungarian subtitles

Revisions