Return to Video

O dereito fundamental de asilo

  • 0:00 - 0:04
    O verán pasado recibín a chamada
    dunha muller, Ellie.
  • 0:04 - 0:07
    Escoitara falar da separación de familias
    na fronteira sur
  • 0:07 - 0:10
    e quería saber como podía axudar.
  • 0:10 - 0:14
    Contoume a historia
    do seu avó e o seu bisavó.
  • 0:14 - 0:16
    Cando eran cativos, en Polonia,
  • 0:16 - 0:18
    o seu pai,
  • 0:18 - 0:20
    temendo pola seguridade do seu fillo,
  • 0:20 - 0:23
    deulles algúns cartos e díxolles
    que marchasen cara ao oeste,
  • 0:23 - 0:25
    que non parasen de camiñar
    ata ter cruzado Europa.
  • 0:25 - 0:26
    E así o fixeron.
  • 0:26 - 0:28
    Cruzaron Europa camiñando
    cara ao oeste,
  • 0:28 - 0:31
    subiron a un barco
    e chegaron aos Estados Unidos.
  • 0:32 - 0:36
    Ellie díxome que cando escoitaba
    as historias dos rapaces
  • 0:36 - 0:39
    que cruzaban México camiñando,
  • 0:39 - 0:43
    non podía deixar de pensar
    no seu avó e o seu irmán.
  • 0:43 - 0:47
    Para ela, díxome, as historias
    eran exactamente iguais.
  • 0:48 - 0:51
    Aqueles irmáns eran
    os Irmáns Hassenfeld --
  • 0:51 - 0:53
    os "Has" "bros" --
  • 0:55 - 0:57
    os de Hasbro, a empresa de xoguetes,
  • 0:57 - 1:00
    coñecerédelos porque crearon Mr. Potato.
  • 1:01 - 1:04
    Pero esa non é a razón pola que
    vos conto esta historia.
  • 1:05 - 1:09
    Cóntovola porque esta historia
    fíxome pensar
  • 1:09 - 1:12
    en se eu tería a fe,
  • 1:12 - 1:13
    a coraxe,
  • 1:13 - 1:17
    de enviar os meus rapaces --
    e teño tres --
  • 1:17 - 1:18
    a unha viaxe como aquela.
  • 1:19 - 1:23
    Sabendo que non estaban seguros
    onde estaban,
  • 1:23 - 1:25
    sería quen de velos marchar?
  • 1:27 - 1:32
    Comecei na miña profesión hai décadas
    na fronteira sur dos EUA,
  • 1:32 - 1:35
    traballando con solicitantes de asilo
    centroamericanos.
  • 1:35 - 1:38
    Desde hai 16 anos estou na HIAS,
  • 1:39 - 1:43
    a organización xudía que loita
    polos dereitos dos refuxiados do mundo,
  • 1:43 - 1:44
    como avogada.
  • 1:45 - 1:48
    Unha das cousas que aprendín
    é que, ás veces,
  • 1:49 - 1:53
    aquilo que nos din que nos vai dar
    máis seguridade e forza
  • 1:53 - 1:54
    non fai tal.
  • 1:55 - 2:00
    De feito, algunhas desas medidas teñen
    un efecto contrario ao esperado
  • 2:00 - 2:05
    e entrementres causan un sufrimento
    enorme e innecesario.
  • 2:07 - 2:10
    Así que por que razón aparecen
    estas persoas na nosa fronteira sur?
  • 2:10 - 2:13
    A maioría dos inmigrantes e refuxiados
    que chegan á nosa fronteira sur
  • 2:13 - 2:17
    veñen fuxindo de tres países:
    Guatemala, Honduras e El Salvador.
  • 2:18 - 2:20
    Son países que sistematicamente encabezan
  • 2:20 - 2:24
    a lista de nacións
    máis violentas do mundo.
  • 2:24 - 2:26
    É moi difícil estar seguro neses países,
  • 2:26 - 2:29
    para canto máis construír un futuro
    para ti e a túa familia.
  • 2:30 - 2:33
    E a violencia contra mulleres e nenas
    é xeralizada.
  • 2:34 - 2:37
    A xente leva fuxindo de Centroamérica
  • 2:37 - 2:39
    durante xeracións.
  • 2:39 - 2:42
    Xeracións de refuxiados
    seguen chegando ás nosas costas,
  • 2:42 - 2:46
    escapando das guerras civís
    da década de 1980,
  • 2:46 - 2:49
    nas que Estados Unidos estivo
    moi involucrado.
  • 2:49 - 2:50
    Isto non é novo.
  • 2:51 - 2:56
    O novo é que ultimamente
    aumentou a chegada de familias,
  • 2:56 - 2:59
    de nenos e familias, que se presentan
    nos postos de control
  • 2:59 - 3:01
    solicitando asilo.
  • 3:02 - 3:04
    Vímolo estes días nos noticiarios,
  • 3:04 - 3:08
    e quero que lembredes un par de cousas
    cando vexades esas imaxes.
  • 3:08 - 3:14
    Primeiro, non estamos ante un máximo
    histórico de interceptacións na fronteira,
  • 3:14 - 3:17
    e, de feito, estas persoas preséntanse
    nos postos de control.
  • 3:17 - 3:22
    Segundo, chegan só co que traen posto;
  • 3:22 - 3:25
    algúns veñen literalmente en chancletas.
  • 3:25 - 3:28
    E terceiro, somos o país máis poderoso
    do mundo.
  • 3:28 - 3:30
    Non hai motivo para o pánico.
  • 3:31 - 3:33
    É doado desde a seguridade
    do país de destino
  • 3:33 - 3:35
    pensar en termos absolutos:
  • 3:35 - 3:37
    É legal ou é ilegal?
  • 3:38 - 3:40
    Pero as persoas que pelexan
    con estas preguntas
  • 3:40 - 3:44
    e toman estas decisións
    sobre as súas familias
  • 3:44 - 3:47
    pensan en preguntas moi distintas:
  • 3:47 - 3:49
    Como manteño a miña filla a salvo?
  • 3:49 - 3:51
    Como protexo o meu fillo?
  • 3:52 - 3:54
    E se queredes termos absolutos,
  • 3:54 - 3:57
    é absolutamente legal pedir asilo.
  • 3:58 - 4:03
    É un dereito fundamental recoñecido
    nas nosas leis e no dereito internacional.
  • 4:03 - 4:04
    De feito --
  • 4:04 - 4:11
    (Aplausos)
  • 4:11 - 4:14
    derívase da Convención de 1951
    sobre o Estatuto dos Refuxiados,
  • 4:14 - 4:18
    que foi a resposta do mundo ao Holocausto
  • 4:18 - 4:21
    e un modo para que as nacións
    se comprometesen a non devolver a ninguén
  • 4:21 - 4:24
    a un país onde puidese sufrir mal
    ou ser asasinado.
  • 4:24 - 4:26
    Os refuxiados chegan aquí
    de varias formas.
  • 4:27 - 4:30
    Unha é a través do Programa de Admisión
    de Refuxiados dos EUA.
  • 4:30 - 4:34
    Por medio dese programa, identifícanse
    e seleccionan refuxiados no estranxeiro
  • 4:34 - 4:36
    para traelos aos Estados Unidos
  • 4:37 - 4:40
    O ano pasado acollimos
    o número máis baixo de refuxiados
  • 4:40 - 4:44
    desde que o programa se
    puxo en marcha en 1980.
  • 4:44 - 4:46
    Este ano serán probablemente aínda menos.
  • 4:47 - 4:50
    E iso ocorre nun momento en que temos
    máis refuxiados no mundo
  • 4:50 - 4:52
    ca en ningún outro período da historia,
  • 4:52 - 4:54
    mesmo desde a Segunda Guerra Mundial.
  • 4:54 - 4:58
    Outro dos modos de entrar no país
    como refuxiado é solicitando asilo.
  • 4:58 - 5:01
    Os solicitantes de asilo son persoas
    que se presentan na fronteira
  • 5:01 - 5:04
    e din que serían perseguidos
    se os enviasen de volta.
  • 5:04 - 5:07
    Un solicitante de asilo é só
    alguén que se somete a este proceso
  • 5:07 - 5:09
    nos Estados Unidos
  • 5:09 - 5:11
    para demostrar que se axusta
    á definición de refuxiado.
  • 5:13 - 5:17
    E nunca antes fora tan difícil
    solicitar asilo.
  • 5:17 - 5:20
    Os gardas dinlles aos que aparecen
    nas nosas fronteiras
  • 5:20 - 5:23
    que o país está cheo e
    non poden solicitar.
  • 5:23 - 5:24
    É algo sen precedentes e ilegal.
  • 5:25 - 5:27
    No marco dun novo programa,
  • 5:27 - 5:31
    co título orwelliano de
    "Protocolo de Protección de Migrantes",
  • 5:32 - 5:35
    díselles aos refuxiados
    que teñen que agardar en México
  • 5:35 - 5:39
    a que o seu caso supere os trámites
    xudiciais nos Estados Unidos,
  • 5:39 - 5:40
    o que pode levar meses ou anos.
  • 5:40 - 5:42
    Entre tanto, non están seguros,
  • 5:42 - 5:44
    e non teñen acceso a un avogado.
  • 5:46 - 5:50
    O noso país, o noso goberno
    leva detido a máis de 3.000 nenos,
  • 5:50 - 5:53
    separándoos dos seus pais,
  • 5:53 - 5:56
    como estratexia disuasoria
    fronte ás solicitudes de asilo.
  • 5:56 - 5:57
    Moitos eran nenos pequenos,
  • 5:58 - 6:01
    incluso unha nena cega de seis anos.
  • 6:01 - 6:02
    E iso aínda continúa.
  • 6:03 - 6:07
    Gastamos miles de millóns en reter
    no que practicamente son prisións
  • 6:07 - 6:09
    a persoas que non cometeron
    ningún delito.
  • 6:11 - 6:16
    A separación familiar converteuse
    no selo do noso sistema de inmigración.
  • 6:17 - 6:22
    Está lonxe daquilo da "cidade brillante
    do outeiro" ou "o faro de esperanza"
  • 6:22 - 6:26
    ou deses outros xeitos nos que falamos
    de nós mesmos e dos nosos valores.
  • 6:26 - 6:29
    As migracións sempre estiveron con nós,
    e sempre estarán.
  • 6:30 - 6:34
    Os motivos polos que foxe a xente --
    persecución, guerra, violencia,
  • 6:34 - 6:35
    cambio climático
  • 6:35 - 6:39
    e a capacidade de ver no teléfono
    como é a vida noutros sitios --
  • 6:39 - 6:41
    esas presións non fan máis ca medrar.
  • 6:43 - 6:48
    Pero existen modos de ter políticas
    que reflictan os nosos valores
  • 6:48 - 6:51
    e teñan sentido de verdade
    na realidade actual.
  • 6:52 - 6:58
    En primeiro lugar é necesario
    reducir a retórica tóxica
  • 6:58 - 7:03
    que está no fondo do debate nacional
    sobre esta cuestión desde hai demasiado.
  • 7:03 - 7:09
    (Aplausos)
  • 7:11 - 7:14
    Eu non son unha inmigrante
    nin unha refuxiada,
  • 7:14 - 7:18
    pero tomo estes ataques como algo persoal
    porque os meus avós si que o eran.
  • 7:19 - 7:24
    A miña bisavoa Rose estivo sete anos
    sen ver os seus fillos,
  • 7:24 - 7:26
    cando trataba de traelos desde Polonia
    a Nova York.
  • 7:26 - 7:28
    Deixou o meu avó cando tiña sete anos
  • 7:28 - 7:30
    e non o volveu ver ata que tiña 14.
  • 7:30 - 7:32
    No outro lado da miña familia,
  • 7:32 - 7:36
    a miña avoa Aliza saíu de Polonia
    nos anos 30 do século pasado
  • 7:36 - 7:38
    para ir ao que entón era
    o Mandato británico de Palestina
  • 7:38 - 7:41
    e non volveu ver a familia nin os amigos.
  • 7:42 - 7:47
    A cooperación global como resposta
    á migración e ao desprazamento global
  • 7:47 - 7:51
    contribuiría moito a facer da migración
    algo que non é unha crise
  • 7:51 - 7:53
    senón algo que está aí
  • 7:53 - 7:55
    e debemos afrontar
    como comunidade global
  • 7:56 - 7:59
    A axuda humanitaria tamén é crucial.
  • 7:59 - 8:02
    A asistencia que lles damos
    aos países centroamericanos
  • 8:02 - 8:04
    que envían refuxiados e migrantes
  • 8:04 - 8:10
    é unha mínima fracción do que gastamos
    en aplicación da lei e detencións.
  • 8:11 - 8:15
    Está claro que podemos ter
    un sistema de asilo que funcione.
  • 8:15 - 8:18
    Por unha fracción minúscula
    do custo de construír un muro,
  • 8:18 - 8:20
    poderiamos contratar máis xuíces,
  • 8:20 - 8:22
    garantir avogados aos solicitantes
  • 8:22 - 8:24
    e comprometernos cun sistema
    de asilo decente.
  • 8:25 - 8:30
    (Aplausos)
  • 8:33 - 8:36
    E poderiamos acoller a máis refuxiados.
  • 8:36 - 8:39
    Isto daravos unha idea da redución
    do programa de acollida:
  • 8:39 - 8:44
    hai tres anos, Estados Unidos acolleu
    a 15.000 refuxiados sirios
  • 8:44 - 8:46
    en resposta á maior crise
    de refuxiados do planeta.
  • 8:46 - 8:49
    Un ano despois, a cifra era de 3.000.
  • 8:49 - 8:53
    E o ano pasado foron 62 persoas.
  • 8:54 - 8:56
    62 persoas.
  • 8:57 - 9:01
    Malia crueza retórica e os esforzos
    por bloquear a inmigración
  • 9:01 - 9:03
    e manter os refuxiados fóra do país,
  • 9:03 - 9:06
    o apoio aos refuxiados e inmigrantes
    no noso país, segundo as enquisas,
  • 9:06 - 9:07
    é máis forte ca nunca.
  • 9:07 - 9:10
    Organizacións como HIAS,
    para a que traballo,
  • 9:10 - 9:12
    e outras organizacións humanitarias
    e relixiosas,
  • 9:12 - 9:14
    facilitan que nos pronunciemos
  • 9:14 - 9:17
    cando unha lei merece
    que nos opoñamos a ela
  • 9:17 - 9:20
    ou merece o noso apoio, ou unha política
    require supervisión.
  • 9:20 - 9:22
    Se tedes teléfono,
  • 9:22 - 9:23
    podedes facer algo,
  • 9:23 - 9:25
    e se queredes facer máis, podedes.
  • 9:25 - 9:29
    Direivos que se algunha vez vedes
    un destes centros de detención
  • 9:29 - 9:30
    distribuídos pola fronteira
  • 9:30 - 9:32
    onde hai nenos -- son cárceres --
  • 9:32 - 9:33
    non volveredes ser os mesmos.
  • 9:35 - 9:38
    O que máis me gustou
    da miña conversa con Ellie
  • 9:39 - 9:43
    foi ver que no fondo ela sabía
    que as historias dos seus avós
  • 9:44 - 9:46
    non eran diferentes das historias de hoxe,
  • 9:46 - 9:48
    e quería facer algo ao respecto.
  • 9:49 - 9:51
    Se quero que quededes con algo,
  • 9:51 - 9:54
    ademais da historia tras Mr. Potato,
  • 9:54 - 9:57
    que, por suposto, tamén é
    unha boa historia que deixarvos,
  • 9:57 - 10:01
    é a idea de que un país amosa fortaleza
  • 10:03 - 10:05
    a través da compaixón e o pragmatismo,
  • 10:05 - 10:07
    non por medio da forza e do medo
  • 10:07 - 10:13
    (Aplausos)
  • 10:17 - 10:21
    Estas historias dos Hassenfeld
    e dos meus parentes e os vosos
  • 10:21 - 10:24
    seguen a acontecer hoxe;
    son todas a mesma.
  • 10:25 - 10:29
    Un país é forte cando
    non lle di "Fóra!" ao refuxiado,
  • 10:29 - 10:32
    senón que lle di:
  • 10:32 - 10:35
    "Está ben, xa te temos, estás a salvo".
  • 10:35 - 10:36
    Grazas.
  • 10:36 - 10:39
    (Aplausos)
  • 10:39 - 10:40
    Grazas.
  • 10:40 - 10:42
    (Aplausos)
Title:
O dereito fundamental de asilo
Speaker:
Melanie Nezer
Description:

A avogada especializada en dereitos dos refuxiados e inmigrantes Melanie Nezer comparte con nós unha urxente e moi necesaria perspectiva histórica sobre a crise que se está a producir na fronteira sur dos Estados Unidos e demóstranos como os cidadáns poden esixirlles aos seus gobernos responsabilidade na protección dos vulnerables. Nas súas propias palabras, "un país amosa fortaleza por medio da compaixón e o pragmatismo, non por medio da forza e o medo".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:55

Galician subtitles

Revisions