YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Hungarian subtitles

← Tolkien's Great War

Get Embed Code
30 Languages

Showing Revision 1 created 04/09/2015 by loreley.

  1. Hol van a lányom?
  2. Érzed, te gyilkos?
  3. Ezzel fojtalak meg.
  4. Hol van Deniz?
  5. Tudod mi ez? Tudod mi ez?
  6. Emlékszel a vér szagára?
  7. Én minden nap megszagoltam.
  8. Minden nap bocsánatot kértem a testvéremtől, hogy nem öltelek meg.
  9. Azt kérdeztem, hol van a lányom?
  10. Hol van Deniz?
  11. Hol van alányom?
  12. Nem tartottad be az ígéreted.
  13. Azt mondtad elhozod Denizt.
  14. A magamnak tett ígéretem betartottam.
  15. Meg foglak ölni. Nem hagylak életben.
  16. Ide fogok lőni, ahol te lőtted le a testvéremet.
  17. Ali!
  18. Ha megölsz....
  19. Ha megölsz, Cemre is meghal
  20. Ne vedd a szádra a nevét!
  21. Cemre!
  22. Kuzey!
  23. Kuzey!
  24. Cemre
  25. Gyerünk, gyerünk húzd meg a ravaszt.
  26. Nincs semmi vesztenivalód.
  27. Cemre férjhez ment.
  28. Kuzey nem tudtam. Nem tudtam.
  29. Ha megölsz, Cemre is meghal.

  30. Kuzey, Kuzey ne hallgass rá.
  31. Amint leesik a fegyver, megölnek.
  32. Fogd be!
  33. Ne érj hozzá!
  34. Nem tudtam,hogy jöttél Kuzey.. Ha tudtam volna
  35. Tudod,hogy parancsot adok.Hol van Deniz?
  36. Ha nem hagyod Cemrét elmenni....
  37. ...soha nem tudod meg
  38. Lőj le és Cemre meghal. Kuzey, nem félek!
  39. A szerelmed...
  40. vagy a bosszú. Vajon ki a fontosabb Ali...
  41. ...vagy Cemre?
  42. Dönts és húzd meg a ravaszt.
  43. Ismét én nyertem.
  44. Tudtam, hogy őt választod!
  45. -Engedd el. - Először tedd le a fegyvert.
  46. Engedd el a lányt.
  47. Szeretlek!
  48. Cemre
  49. Cemre!!
  50. -Meghalt? -Ki lőtt?
  51. Ki lőtt?
  52. Ki lőtt?
  53. Meghalt?
  54. Ki lőtt?
  55. -Kuzey! -Ki lőtt?
  56. Álj! Fegyvert letenni!
  57. -Ki lőtt? -Kuzey!

  58. -Ki lőtt? -Kuzey,várj,ne menj!
  59. Kuzey!
  60. Francba!
  61. Mit csináltál ember?
  62. -Isten verjen meg! -Kuzey nem csinált semmit!
  63. Nem Kuzey tette, esküszöm! MI itt voltunk.
  64. -A hang onnan jött. - Nem tudtam megcsinálni, ember.
  65. Nem tudtam megölni a rohadékot!
  66. Nem tudtam megölni a rohadékot.
  67. Nem tudtam a saját kezeimmel megtenni.
  68. -Esküszöm nem ő tette! -Az Isten szerelmére asszonyom,nyugodjon meg!

  69. -Nem mi lőttünk. -Esküszöm nem ő tette!
  70. -Hol van a CSI csapat? - Úton, Uram.
  71. Kerítsék körbe tetthelyet! Ne nyúlj semmihez!
  72. -Ne bilincseljen meg, hadnagy. - Arról jött a lövés.
  73. Ez az ember itt volt két emberével.
  74. Vidd őket az autóhoz, mire vársz?
  75. Hadnagy, vegye le a bilincset!
  76. Mi itt álltunk, tényleg...
  77. ..a lövés arról jött.
  78. - Az istenit! Megölted őt? - Kuzey nem csinált semmit.
  79. Mit csinálsz itt? - A bátyja az tette, amit kellett.
  80. Nem mondtál semmit, de ő igen.
  81. Apa hívott. Követett téged.
  82. Fiúk még nem találtak semmit?
  83. -Mit csinálsz itt? -Vigyék el!
  84. Hadnagy vegye le a bilincset!
  85. Engedj el! Vedd le a bilincset! Vedd le!
  86. Kérem hallgasson meg, Kuzey nem csinált semmit!
  87. Asszonyom miről beszél? Ez itt tetthely, az Isten szerelmére!
  88. Menjen maga is!
  89. Állj!
  90. Várj! Állj meg az Isten szerelmére!
  91. Állj, ahol vagy! - Nincs nálam fegyver!
  92. -Kezeket fel! -
  93. Nem csináltam semmit!
  94. Nézze meg azokat a bokrokat is!
  95. Azt a területet is nézzék át!
  96. Cemre!
  97. Próbáltam ellenállni a hajón.
  98. Próbáltam nem adni nekik semmilyen információt.
  99. De fejbe vertek, amitől elájultam....
  100. Amikor kinyitottam a szemem, egy autóban voltam.
  101. A kezeim és a lábaim meg voltak kötözve.
  102. Próbáltam kiszabadulni.
  103. Amikor kiszálltam az autóból hallottam egy lövést.
  104. Aztán futottam. Segítséget kerestem.
  105. Több autóstól is kértem segítséget, de a rendőrség talált meg.
  106. Gyerünk lőjj le és Cemre is meghal.

  107. Kuzey, nem félek!
  108. Éppen a klubba mentünk a feleségemmel a 100. Labda évfordulóra.

  109. Apám hívott ismeretlen számról.
  110. Gondolom egy telefon fülkéből.
  111. Amikor rájött, hogy nem vagyok egyedül letette mielőtt bármit kérdezhettem volna.
  112. Aztán megint hívott..
  113. Azt mondta Kuzey találkozni fog Ferhattal.
  114. A segítségem kérte...
  115. elmondta hol fog találkozni Kuzey Ferhattal.
  116. Gondolom onnan tudott a helyről, hogy Kuzeyt követte.
  117. A többit már tudják, hívtam Seref hadnagyot.
  118. Amikor oda értem már megtörtént.
  119. Szeretlek!
  120. Jobban szeretlek, mint bármit az életben!
  121. Nem Kuzey fegyvere volt....
  122. nem is használt fegyvert csak az öklét..
  123. A földön lévő fegyveren az ő ujjlenyomata volt.
  124. Nem ő tette.
  125. Talán megérintette, amikor verekedtek, de nem volt pisztolya.
  126. Arra kényszerített, hogy hívjam fel a feleségem.
  127. Akkor jöttem rá, hogy elraboltak, amikor Ferhat beült az autóba.
  128. Cemre!
  129. Nem, nem tudom hol van az apám.
  130. Ferhat megint csapdába csalta.
  131. Az igazi áldozat Kuzey.
  132. Apám nem tehette.
  133. Oké, mit akarsz hallani?
  134. Nem tudtam megölni. Nem tettem meg Aliért.
  135. Nem tudtam kiadni a mérgem.
  136. Nem tudtam megbosszulni a testvérem.
  137. Ez a tűz életem végéig égetni fog.
  138. Nem tudok mást mondani.
  139. Cemre, Cemre!
  140. Drágám olyan hideg vagy!
  141. Uram hol tud átöltözni?
  142. Csak ott, megmutatom.
  143. Zeynepem hoznál egy kis vizet vagy valamit?
  144. Most beszéltem az ügyvédekkel.
  145. Semmivel nem tudják megvádolni Barist és Güneyt.
  146. Igen, elküldték az ujjlenyomatokat a laborba.
  147. Nincs lőpor nyom egyikőjükön sem.
  148. Csak Kuzey áll bíróság elé.
  149. Először az ügyészségre viszik, igen.
  150. Banuval beszél?
  151. Oké, később talákozunk!
  152. -Nincs semmi gond, nem kell aggódnia.- Mondtam neki.
  153. Remélem nem leszel beteg.
  154. Nincs láza, de jéghideg szegényke.
  155. Ez nem csak a hideg idő miatt van, hanem az idegeskedés miatt.
  156. Trauma érte.
  157. Itt van, vedd fel ezt is.
  158. Nem kell, jól vagyok.
  159. -Vedd fel. -Oké. Kösz.
  160. Jobb, ha megyek hozok egy teát vagy valamit.
  161. Megyek én ha akarod.
  162. Nem, a mosdóba is mennem kell.
  163. Kuzey megint bebizonyította, hogy szeret téged.
  164. Igazad volt.
  165. Úgy látszik Kuzeynek még sem a barátnője volt.
  166. Ferhat lánya.
  167. Őt használta csalinak.
  168. Cemre.
  169. Hogy csinálhattad ezt? Hogy tudtál hozzá menni Barishoz?
  170. Elég Zeynep.
  171. Sajnálom.
  172. Csináltál még egy akadályt közétek.
  173. Azt mondtam fogd be!
  174. - itt vagyok édesem. -Cemre Hakmen.
  175. Jöjjön olvassa el a vallomását és írja alá.
  176. Uram nem ehetne szegénykém előtte valamit?
  177. Utána megy és aláírja amit kell.
  178. Nem megyünk mi sehová, ugye?
  179. Kérem, e helyzet bonyolultabb, mint amilyennek látszik.
  180. Jól van anya. Túl leszek rajta.
  181. Oké, fogd ezt meg. Jövök.
  182. Hogy lehettél ilyen felelőtlen, ilyen vak?
  183. Nem jelentett neked ez az ember a nyomozás során?
  184. -Igaza van Uram. - Ezt jól elcseszte!
  185. Egy ártatlan nő meghalt. A gyilkosát az emberei holtan találták!
  186. -Az ő gyilkosa ismeretlen. Elmenekült. - Meg fogjuk találni.
  187. Miért hallgatsz? Most miért nem mondod, hogy bízz bennem?
  188. Ez mind miattad történt! - Igaza van Uram. ÉS...
  189. Vállalom a felelősséget.
  190. Jöjjön!
  191. Uram, megtalálták Sami Tekinoglut a kórházban.
  192. -Megsebesült? - Szívrohama volt.
  193. Az éjszakát a kórházban töltötte az erdő mellett találtak rá.
  194. A gyilkosság után.
  195. Güney.
  196. Drágám.
  197. Minden rendben? Gyere.
  198. Gyere ülj le.
  199. Mi történt?
  200. Ne jöjjön közelebb uram, nem engedhetem át.
  201. Miért?
  202. Nem lehet átmenni ma. - De én mindig itt futok.
  203. Kérem forduljon vissza.
  204. -Mi történt? - Sajnálom nem adhatok ki információt.
  205. - Legyen szíves elhagyni a területet. - Rendben.
  206. -Szép napot! -Köszönöm.
  207. Mondd hogy megtaláltátok a fegyvert. - Találtunk nyomokat, de...
  208. ... a levelek miatt nem találunk egy tisztességes nyomot se.
  209. "Nem fogadott hívás - Venus"
  210. ( Győzött a szerelem)

  211. Az Isten verje meg!
  212. Kiadták a cikket. Pedig szóról szóra felkészítettem Barist.
  213. -Ki tette? Ki használta a gépem? - Ha nem aznap lett volna az esküvő
  214. ...azt mondanám, megint Baris volt. De...
  215. ...lehetetlen. Mással voltak elfoglalva.
  216. A biztonsági kamerák nem rögzítettek semmit.
  217. Ez olyan mit egy vicc. Valaki bentről...
  218. feltörte az e-mailem.
  219. Nos, olvassa ezt át aztán küldjük el az újságoknak.
  220. Ki hinne nekem?
  221. Kijelentették, hogy boszorkány vagyok.
  222. Segítsük elő a sajtó hírközlését.
  223. Különösen azután, ami a közelmúltban történt, tennünk kell valamit, de ...
  224. ... nem egy sajtóközleményt. Valami más kell..
    - Mondtam Ebru Asszony mit kell tennünk.
  225. Meg kell jelennie a sajtóban valaminek, amit mindenki elhisz.
  226. Konkrét dolgoknak.

  227. Nem, nem fogadom el ezt a házasságot.
  228. - Nem bocsájtok meg Barisnak. - Menjen a nyilvánosság elé és nyerünk 3 hónapot.
  229. Ha ezt nem jelenítjük meg megbízható képekkel
  230. a dolog sikertelen lesz mielőtt elindul.
  231. Ha nem tudjuk kezelni ezt az időszakot..
  232. ..a Sinaner név főcímet szolgáltat neki sokáig.
  233. Mi vagyunk a rosszak a a rózsaszín boldog esküvőben, ezt mondják?
  234. - Ugyan már ne légy nevetséges. - Ez az amit mondanak.
  235. Soha! Ezt nem akarhatod, anya!
  236. Az emberek szeretik a hamupipőke sztorikat Ebru asszony.
  237. Nézze Cemre képeit. Az ő fotói vannak minden újságban.
  238. Egyetlen negatív hír sincs róla. Szeretik ezt a lányt.
  239. Én utálom. Undorodom tőle.
  240. Az egyszerű lány hozzámegy a herceghez és szeretett emberré lesz.
  241. Egyetértek, ezt a javunkra fordíthatjuk.
  242. Ha ezt megteszem, az azt jelenti,hogy ezt elfogadom.
  243. Úgy fog kinézni, de csak amíg a körülmények nem változnak.
  244. -Nem anya! - Miért akarja a veszteséget, ahelyett, hogy kezelné a válságot?
  245. Ez kell tennie a nyilvánosság bizalmának elnyeréséhez.
  246. Senki ne gondolja azt, hogy Ön ellenzett..
  247. ..egy olyan szent kapcsolatot, mint a házasság. - Nem!
  248. Cemre alig áll a lábán. Mondtuk a hadnagynak
  249. hogy haza megyünk. Azt mondta mehetünk.
  250. Oké, akkor a sofőr haza visz titeket.
  251. Nem várod meg Barist?
  252. Én itt leszek, megvárom őt és az ügyvédek is.
  253. Cemre nem akar a hotelbe menni.
  254. -Haza megyünk. - Oké, semmi probléma.
  255. Kuzey még bent van?
  256. Baris is.
  257. Cemre!
  258. Szerelmem!
  259. Úgy féltem, hogy valami történt veled!
  260. Jól vagy? Hmm?
  261. Megállhatnánk a hullaháznál, mielőtt az ügyészségre megyünk?
  262. Látnom kell valamit..
  263. Nezaket Canay.
  264. Az azonosítás után átszállítják a testét a szülővárosába.
  265. Talán már meg is történt.
  266. Simay?
  267. Anya... kérlek bocsáss meg.
  268. Anya.
  269. Anyukám.
  270. Bocsáss meg anya. Kérlek.
  271. Ez miattam van.
  272. Anya!
  273. Elég, nem akarok itt lenni tovább.
  274. Nem tarthatnak itt erőszakkal.
  275. Én értem asszonyom, de...
  276. ..nem mehet el míg nem azonosította a holttestet.
  277. Dobják egy lyukba, csináljanak vele amit akarnak.
  278. Engem nem érdekel.
  279. Úgy féltek, hogy bántottak. - Jól vagyok.
  280. Kuzey!
  281. Isten verje meg... Van hozzá pár szavam
  282. -Baris!! -Elég!
  283. Tartsd magad távol Cemrétől! Hallasz engem?
  284. Te hoztad a bajt a nyakunkra!
  285. Nem akarlak még egyszer a közelünkben látni.
  286. Hallod? - Baris elég legyen.
  287. Tartsd magad távol a feleségemtől!
  288. Baris ne légy nevetséges.
  289. -Majdnem meghaltál miatta. - Nem miatta volt.
  290. Gyerünk Cemre, menjünk.
  291. Jól vagy fiam?
  292. Jól vagy?
  293. Megtalálták apát. Szívrohamot kapott, kórházban van.
  294. Mi? Apa kórházban van?
  295. Jöjjön Kuzey Tekinoglu. Menjünk.
  296. -Várjon egy percet. A kórházba kell mennünk. - Nincs most időnk a kórházra.
  297. Fiam, azt mondják apád tette. - Hé, ne, ne...
  298. ....ne is gondolj ilyen képtelenségekre. Ez kizárt.
  299. Ez nem igaz.
  300. Hadnagy, az apámat gyanúsítják?
  301. Seref hadnagy.
  302. Már nem vagyok hadnagy.
  303. Annyira kimerült. Ma este maradjon itt.
  304. Nyüzsögnek a riporterek a hotel előtt...
  305. ..nincs szüksége most arra.
  306. Úgy értem, így legalább mire megtalálják, Cemre összeszedheti magát egy kicsit.
  307. Soha nem fog megbocsájtani nekem.
  308. oké.
  309. Holnap visszajövök. Majd holnap elviszem.
  310. Ő az egyetlen vigaszom ebben az életben, ne hagyja őt magára.
  311. Ez soha nem fog megtörténni.
  312. -Jó éjszakát. - Jó éjszakát.

  313. Anya én nem megyek vele holnap sem.
  314. Beszélek vele és mindent tisztázok.
  315. Nagyon nehéz napod volt. Most feküdj le és aludj.
  316. Holnap beszélünk.
  317. Azt mondta majdnem meghaltam Kuzey miatt.
  318. De ő volt, aki csapdába csalt.
  319. Kuzey inkább meghalna, minthogy felhívjon és csapdába csaljon engem ....
  320. ....és én ugyanezt tenném.
  321. Beszélni fogok Barissal.
  322. Nem folytatom ezt a házasságot.
  323. Igen, Baris?
  324. - Tudunk beszélni anya? -Persze.
  325. Te nyertél. Véget vetek ennek a házasságnak.
  326. - Hol vagytok? - Csak egyedül vagyok, Cemre az anyjánál maradt, én úton vagyok.
  327. Hol vagy. Oda megyek.
  328. Először lerázom a riportereket.
  329. Majd hívlak hol találkozzunk.
  330. Oké.
  331. Álljunk meg a tengerparton.
  332. A jelentések szerint ugyanazzal a fegyverrel ölték meg Simay anyját és Ferhatot.
  333. Szerencsére Ferhat eldobta a fegyvert, mikor egymással harcoltatok.
  334. Úgy látszik nem a saját fegyverét használta.
  335. Ne légy mérges apára, hogy elvette a bosszúdat.
  336. Azért tette, hogy téged védjen.
  337. Ne kérdezgesd róla.
  338. Hagyd, ha jót akarsz apának.
  339. Az az ember halott azt kapta, amit megérdemelt.
  340. Sok veszélyes ember volt körülötte.
  341. A rendőrség...
  342. egy Mecid nevű embert gyanusít
  343. Amíg ő van a középpontban, elterelődik apáról a figyelem.
  344. Add a telefonod!
  345. - Mit akarsz csinálni? - Csak add a telefont.
  346. Ne hívd a hadnagyot!
  347. Ne ossz meg vele mindent, ami a fejedben van.
  348. Kuzey..apa már öreg a börtönhöz, nem élné túl, a szíve nem bírná.
  349. Ne tiltakozz csak azért mert én mondom.
  350. Csak maradj csendbe apáért.
  351. Azt hittem nem bocsájtasz meg a tegnap este miatt.
  352. Valakinek haza kellett vinni Venust.
  353. Ha nem viszed haza, nagyobb bajt csinál.
  354. Nagyon köszönöm, hogy megbocsátottál és hogy átjöttél.
  355. Nem szeretem a haragot.
  356. Szerencse, hogy Baris és Cemre nem voltak ott.
  357. Venust lehetetlen kordában tartani, egyébként
  358. biztos vagyok benne, hogy Baris és Cemre..
  359. inkább a rendezvényen lettek volna tegnap este. - Így van.
  360. Még olcsón megúszták. Meg is halhattak volna.
  361. Zeynep ne beszéljünk most a tegnap esti traumáról.
  362. Úgy értem nem ezért akartam, hogy ide gyere.
  363. Hanem azért, mert minden perc fontos nekem, amit velem töltesz.
  364. beszéljük másról.
  365. Vársz valakit? - Nem.
  366. Ki az?
  367. Legalább nyisd ki az ajtót, azok után hogy ott hagytál tegnap este!
  368. Soha nem fogok megbocsátani neked!
  369. Most már világos.
  370. Venus miért nem hívsz mielőtt ide jössz?
  371. Azt hiszem pont jókor jöttem.
  372. Venus.
  373. Hívtalak tegnap éjjel, de...

  374. de még előtted megtaláltam a választ.
  375. Szóval, miután engem haza küldtél, hozzá rohantál el tegnap éjjel.
  376. Miről beszélsz Venus?
  377. Szóval Zeynep...
  378. milyen volt a party miután elmentem?
  379. Azt kell mondjam nagyszerűen néztél ki.
  380. Amikor Burak haza vitt téged...
  381. ..a party számunkra is véget ért. - Burak nem vitt engem sehova.
  382. Egyedül jöttem el.
  383. Venus nem volt túl jól az este.
  384. Nem akarta, hogy elkísérjem haza, de végig követtem az autóját a biztonság kedvéért.
  385. Nem mentem haza az éjjel.
  386. Máshol folytattam az estét.
  387. Burak... már az első nap kezded a hazudozást?
  388. Ohh, szegénykém.
  389. Venus.
  390. Kérlek menj el. - Oké.
  391. Sajnálom ha valami rosszat mondtam. Honnan tudtam volna?
  392. Venus azt mondtam, hogy távozz! Kifelé!
  393. Nem bánhatsz így velem.
  394. Nem beszélhetsz így velem! - Takarodj!
  395. Ne merj többet zavarni.
  396. Te fogsz hozzám jönni! Te fogsz könyörögni!
  397. Térden csúszva fogsz hozzám jönni!
  398. Jobb ha megyek. - Zeynep kérlek, ne!
  399. Nézd, én nem akarom magam ilyen kellemetlen helyzetbe hozni.
  400. Mennem kell.
  401. Zeynep, had magyarázzam meg.
  402. Nem kell. - De úgy érzem igen.
  403. Zeynep, kérlek!
  404. Oké hazudtam neked! tegnap...
  405. ..nem mentem Venus után...
  406. mert...
  407. követtem Güneyt.
  408. Tegnap amikor kivittem Venust, megláttam Güney elmenni.
  409. Nem tudnak elhallgattatni. Mindenki meg fogja tudni mit tettek velem!
  410. Igen, oké igen
  411. -Egyedül küldesz el engem? - Venusz menj. Én meg követlek.
  412. Oké apa nem aggódj, nem hívom a rendőrséget.
  413. Mondd meg pontosan hol.
  414. Oké, értem. Indulok.
  415. Nem tudom kivel beszélt.
  416. De hallottam a rendőrség szót.
  417. Tisztán hallottam.
  418. Nyilvánvaló volt számomra, hogy valami nincs rendben.
  419. Követtem őt az erdőig.
  420. Akkor elvesztettem. Nem láttam semmit.
  421. Akkor vissza jöttem, de a partynak már vége volt.
  422. El kellett volna mondanod a rendőrségnek.
  423. Miért nem tetted? - Nem tudtam volna megmagyarázni mit kerestem ott.
  424. Úgy értem, valahogy reflex szerűen követtem Güneyt az erdőbe.
  425. Ez minden.
  426. Az Isten verjen meg!
  427. Az Isten verjen meg téged! Tönkre tettél!
  428. Cseszd meg! - SSS, hé...
  429. Hagyd abba, nyugodj meg. Állj le Simay.
  430. Nyugodj meg.
  431. Mindent tönkre tettél!
  432. Nyugodj meg, ne csináld ezt.
  433. Ne érj hozzám, vedd le rólam a kezed!
  434. Átkozott az a nap, amikor találkoztam veled! Cseszd meg!
  435. Sajnálom ami történt, de gondold csak végig mit tettél.
  436. Elvesztettem a családom! Elvesztettem miattad mindent!
  437. Nem maradt semmim.
  438. Nem maradt semmim sem.
  439. Az apám meghalt miattad.
  440. Anyám meghalt miattad. Meghalt miattad!!
  441. Nem. - Az apám úgy halt meg, hogy utált engem!
  442. Az anyám úgy halt meg hogy utált engem!
  443. Az anyám soha nem bocsátott meg nekem miattad!
  444. Anyád azért nem bocsátott meg amiket tettél.
  445. Elvettelek. Elvettelek, mert azt hittem gyereket fogsz szülni nekem.
  446. Te megölted a babyt! Emeld fel a fejed.
  447. Ezt csináltad vagy nem?
  448. Elég heves vagy annak ellenére, hogy megcsaltál és egy majdnem gyilkos lettem miattad.
  449. Hallasz engem? Apád nem bírta tovább, igen.
  450. A szíve nem bírta, hogy mással alszol, mikor az én feleségem vagy.
  451. Elhagytad ezt a házat valaki más ajtajáért. Ne merj erről többet beszélni!
  452. Elmentél vele, mert nem tudtál nemet mondani Ferhat pénzére.
  453. Nem mondtam neked számtalanszor, hogy maradj távol tőlem?
  454. Nem mondtam, hogy tartsd magad távol attól a gyilkostól?
  455. Nem hallgattál rám! És mit csináltál?
  456. Kivettelek a kukából!
  457. Ott feküdtél összeverve! Én segítettem, kórházba vittelek!
  458. És mit tettél cserébe? Újra és újra hátba szúrtál!
  459. Te aljas!
  460. Sajnálom.
  461. Kihasználtál!
  462. A bosszúdért küldted anyádat a halálba!
  463. Én nem akartam, hogy bárki is meghaljon, Simay.
  464. Te tetted rám ezt a terhet!
  465. Hogyan éljek tovább ezzel a teherrel?
  466. Soha nem bocsátok meg neked Kuzey.
  467. Ne ünnepeld a győzelmed Ferhat felett!
  468. Örülj, hogy megszabadultál tőle, de tőlem nem fogsz!
  469. Most még nagyobb ellenséget szereztél!
  470. Gyere ide Simay.
  471. Mit gondolsz hová mész?
  472. Hagyj békén! - Gyere ide, nem tudsz sehova menni. Maradj itt most.
  473. Soha nem találod meg a békét az életedben!
  474. Mindenért meg fogsz fizetni, amit velem tettél.
  475. Többet nem fogsz nyugodtan aludni Kuzey!
  476. Simay...
  477. Gyere ide, gyere ide.
  478. Hova mész azzal a csomaggal?
  479. Engedj el! Hagyj békén!!
  480. Gyere ide,kislány. Ne csinálj jelenetet, gyere vissza.
  481. Vedd le rólam a kezed! elegem van!
  482. Nézz, nézz rám. Maradj csendben.
  483. Ne most.....veszélyes ilyenkor.
  484. Nem lehetsz egyedül az éjszakában.
  485. Reggel mehetsz, ahová akarsz.
  486. Nem fogadok el kifogást. Gyere.
  487. Mozdulj.
  488. Engedj el.
  489. Gyerünk.
  490. Ne tedd ezt velem anya, kérlek.
  491. Végem lesz, ha beadod azt a kérvényt az ügyészségre.
  492. Örülök, hogy végre egyet értesz.
  493. Oké, legyőztél.
  494. Vessünk véget ennek a csatának.
  495. Állapodjunk meg.
  496. Nézd...
  497. Nem akarok ellened lenni.
  498. De te kezdted ezt a háborút, mikor Banu hozzáment ahhoz a hülye Güneyhez.
  499. Feleségül vettem Cemrét....
  500. ..hogy Güney eltűnjön az életünkből.
  501. Azt hittem, ha Cemre a családhoz tartozik majd Güney elmegy.
  502. Azt hittem leszáll rólunk
  503. de te mellé álltál.
  504. Tévesen ítélesz meg és ezzel nagyobb hibát követsz el.
  505. De..
  506. te teszed magad nevetségessé. - Nem kellet volna ekkora hatalmat adni neki.
  507. oké, mindegy..
  508. kész vagyok mindenen változtatni.
  509. Az lesz amit szeretnél.
  510. Akármit kívánsz.
  511. Nincs nagy szerelem Cemre és köztem.
  512. Csak azért fogadta el, mert dühös Güneyre.
  513. És az anyja azt akarta, hogy felkapaszkodjon a társadalmi ranglétrán.
  514. Szánalmas nő.
  515. Úgy értem, nekem ez nem jelent problémát.
  516. Véget akarok vetni a házasságomnak és vissza akarok térni a régi életembe.
  517. De kérlek anya, először tudnom kell hogy állunk.
  518. te és én elszakadtunk, mikor Güney csatlakozott a családhoz.
  519. Azt akarom, hogy minden a régi legyen.
  520. Semmi sem lehet ugyanaz Baris.
  521. Ez nagyon nehéz, nem tudod visszacsinálni a kárt amit okoztál.
  522. Mondtam, hogy elválok anya. Befejezem a lehető leghamarabb.
  523. Elfogadom minden feltételed.
  524. De ne add be a kérvényt az ügyészségre.
  525. Nem fogsz elválni Baris.
  526. Ez az egy feltételem. -Tessék?
  527. Még egy évig fenntartod ezt a házasságot.
  528. ezalatt elszállnak a sötét felhők...
  529. ezalatt elülnek a kedélyek és minden rendeződik.
  530. Házas maradsz, amíg mindenki figyelme el nem halványul.
  531. Egy év pletyka, nem a világ.
  532. Elviseljük.
  533. Aztán azt teszel, amit akarsz.
  534. Ismersz, az lesz amit mondok.
  535. Kuzey itt Deniz.
  536. A kötelességem Isztambulban a végéhez ért.
  537. Nem tudom mit vesztettem és mit nyertem.
  538. Vegyes érzelmek kavarognak bennem.
  539. De vége, szabad vagyok.
  540. Ez minden amit most érzek.
  541. Ma visszamegyek Londonba.
  542. Mindennek ellenére elakartam búcsúzni tőled.
  543. Nem tudom, miért tettem.
  544. Akárhogy is, viszlát.
  545. "Kuzey megkaptam a hírt, hogy a rémálomnak vége.
  546. Rendben vagy? Te jól vagy Kuzey?
  547. Ali most már békében nyugszik."
  548. Demet most kaptam meg az üzeneted. - Most jövök haza.
  549. Te jól vagy? Semmi gond? - Nem nincs semmi gond.
  550. Jól vagyok, ne aggódj.
  551. Végre vége van.
  552. Az van.
  553. Demet.
  554. Ne sírj húgom.
  555. Annyira megkönnyebbültem.
  556. Végül megkapta, amit érdemelt.
  557. Nem tudtam magam megbosszulni.
  558. Bárki is tette, nem engedte. -Jobb ez így Kuzey.
  559. Nem tapad szennyezett vér e kezeidhez.
  560. Különben is, mit mondott neked Ali? Ha?
  561. Mit ígértél neki? Ha?
  562. Nekem kellett volna megbosszulnom a testvérem.
  563. Ali most már békében nyugodhat. Neked is azt kellene, kérlek.
  564. Hálás vagyok, hogy semmi rossz nem történt veled.
  565. Úgy féltem, hogy valami rossz fog veled történni.
  566. El sem hiszem, hogy vége. De vége.
  567. Holnap új napra ébredünk.
  568. Gondolod? - Tudom.
  569. Most már nincs ellenséged, akivel foglalkozz.
  570. A szívem megkönnyebbül. Nem lesz tele a fejem kérdésekkel.
  571. Nem leszek lezsibbadva többet.
  572. Abi Salih hívott.
  573. Üzenetet hagyott.
  574. Engem is hívott. Éppen repültem, de vissza hívtam.
  575. Elmondott mindent, amit thallott.
  576. Elmondott mindent, amit látott a hírekben, de én tőled is hallani akarom.
  577. Ne erőltesd kérlek.
  578. Oké, rendben. Hogy van Cemre?
  579. Jól van. Úgy értem...
  580. láttam őt a rendőrségen.
  581. Isten bocsássa meg. Bocsájts meg Istenem, kérlek.
  582. Bocsáss meg Istenem.
  583. Anya?
  584. Mi a baj?
  585. Annyira sajnálom Cemre.
  586. A legjobbat akartam neked. De honnan tudtam volna?
  587. Én voltam, aki azt mondta menj hozzá Barishoz.
  588. Anya az én döntésem volt.
  589. De az én ötletem volt.
  590. Úgy értem, én adtam ezt az ötletet.
  591. Mert Kuzey bajban volt.
  592. Ő veszélyes életet élt...
  593. Nem akartam hogy rossz utat válassz. Hogy tudhattam volna?
  594. Én magasztaltam neked Barist.
  595. Megpróbáltam a jó oldalát megmutatni neked.
  596. Én nem azért mentem hozzá, mert te azt mondtad.
  597. De megakadályozhattam volna a házasságot.
  598. Nem tettem és látom milyen boldogtalan vagy.
  599. Én csak meg akartalak védeni a veszélytől...
  600. Igazad van, annyira igazad van.
  601. Ha Kuzey lett volna, inkább a golyót választja a fejébe.
  602. Ő inkább feláldozná magát, de nem csalna csapdába.
  603. Cemre...
  604. Cemre, meghalhattál volna. Cemre.
  605. Meghalhattál volna.
  606. Anya, de nem haltam meg.
  607. Nem tudom elfogadni, amit Baris tett.
  608. Ohh édes szívem, elveszíthettelek volna Cemre.
  609. Mit csinálnék én akkor Cemre?
  610. Anya... - Mit csinálnék akkor?
  611. Ne sírj, minden rendben. Semmi nem történt velem.
  612. Minden megváltozik holnaptól.
  613. Nem fogom várni, hogy a sorsom megváltozzon.
  614. Én változtatom meg.
  615. Not Synced
  616. Not Synced
  617. Not Synced
  618. Not Synced
  619. Not Synced
  620. Not Synced
  621. Not Synced
  622. Not Synced
  623. Not Synced
  624. Not Synced
  625. Not Synced
  626. Not Synced
  627. Not Synced
  628. Not Synced
  629. Not Synced
  630. Not Synced
  631. Not Synced
  632. Not Synced
  633. Not Synced
  634. Not Synced
  635. Not Synced
  636. Not Synced
  637. Not Synced
  638. Not Synced
  639. Not Synced
  640. Not Synced
  641. Not Synced
  642. Not Synced
  643. Not Synced
  644. Not Synced
  645. Not Synced
  646. Not Synced
  647. Not Synced
  648. Not Synced
  649. Not Synced
  650. Not Synced
  651. Not Synced
  652. Not Synced
  653. Not Synced
  654. Not Synced
  655. Not Synced
  656. Not Synced
  657. Not Synced
  658. Not Synced
  659. Not Synced
  660. Not Synced
  661. Not Synced
  662. Not Synced
  663. Not Synced
  664. Not Synced
  665. Not Synced
  666. Not Synced
  667. Not Synced
  668. Not Synced
  669. Not Synced
  670. Not Synced
  671. Not Synced
  672. Not Synced
  673. Not Synced
  674. Not Synced
  675. Not Synced
  676. Not Synced
  677. Not Synced
  678. Not Synced
  679. Not Synced
  680. Not Synced
  681. Not Synced
  682. Not Synced
  683. Not Synced
  684. Not Synced
  685. Not Synced