YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Korean subtitles

← 02-17 Outro

02-17 Outro

Get Embed Code
13 Languages

Showing Revision 6 created 05/08/2016 by nc_translator1.

  1. 크리스
    저번에 렌더링 성능 개선 작업은 잘 했어?
  2. 전부 잘 됐어
  3. 이제 모든 게 엄청 빨라
  4. >>그래?
  5. 인정하기 싫지만 네 말이 맞았어
  6. 하지만 크리스
  7. 이건 옳고 그름의 문제가 아니야
    물론 내 말이 맞긴 하지만
  8. 중요한 건 모바일 애플리케이션을 개발할 땐
  9. 타협이 필요하다는 거지
    안 그래?
  10. 성능 관련 결정을 내리는 거야
  11. 네가 원하는 기능이 무엇인지와
  12. 유저들이 사용하는 애플리케이션과 기기가 무엇인지 감안하면서 말이야
  13. 실용성에 대한 걱정 없이 만들어놓고
  14. 원하는 만큼의 성능을 발휘하지 못 한다고 시스템을 탓하면 안 돼
  15. 맞아
  16. 네 말이 맞아
  17. 잠깐만
  18. 프레임 시간이 그 만큼이나 남으니...
  19. 애니메이션 추가해야지
  20. 잠깐 기다려 크리스
    내가 한 말은 그게...