Как потеря помогла одной художнице найти красоту в несовершенстве
-
0:01 - 0:02Я художник.
-
0:02 - 0:05Я создаю большие картины
в стиле фигуративизма, -
0:05 - 0:06то есть рисую людей.
-
0:07 - 0:08Вот, например.
-
0:09 - 0:12Но сегодня я хочу поделиться с вами
чем-то очень личным, -
0:12 - 0:14что изменило мою работу и мои взгляды.
-
0:16 - 0:17Мы все через это проходим,
-
0:17 - 0:21и я надеюсь, что мой опыт
поможет кому-то ещё. -
0:23 - 0:26Расскажу вам немного о себе.
Я была младшей из восьми детей. -
0:26 - 0:28Да, в моей семье было восемь детей.
-
0:28 - 0:31Шесть старших братьев и одна сестра.
-
0:31 - 0:33Чтобы вы представляли,
-
0:34 - 0:36для поездки в отпуск всей семьёй
-
0:36 - 0:37нам нужен был автобус.
-
0:37 - 0:39(Смех)
-
0:41 - 0:44Наша супермама возила нас по всему городу
-
0:44 - 0:46на всяческие кружки.
-
0:46 - 0:48Не на автобусе,
-
0:49 - 0:51у нас была и обычная машина.
-
0:52 - 0:54Она отвозила меня на занятия искусством,
-
0:54 - 0:55и не только на одно или два.
-
0:55 - 1:01С 8 до 16 лет она возила меня
на все доступные, -
1:01 - 1:03потому что я хотела
заниматься только этим. -
1:03 - 1:05Она даже посещала занятия
вместе со мной в Нью-Йорке. -
1:06 - 1:10Будучи самым младшим ребёнком,
я усвоила несколько правил выживания. -
1:10 - 1:11Первое правило:
-
1:11 - 1:14не попадайся на глаза старшему брату,
когда творишь глупости. -
1:16 - 1:18Я научилась быть тихой и аккуратной,
-
1:18 - 1:21тщательно соблюдать правила
и не выделяться. -
1:22 - 1:25Но в живописи я создавала свои правила.
-
1:25 - 1:26Это был мой личный мир.
-
1:28 - 1:31К 14 годам я уже знала,
что хочу быть художником. -
1:32 - 1:35Я планировала стать официанткой,
чтобы продолжать писать картины. -
1:36 - 1:38Я оттачивала своё мастерство.
-
1:38 - 1:41Поступила в высшую школу,
получила степень магистра искусств. -
1:41 - 1:44На моей первой собственной выставке
брат спросил меня: -
1:44 - 1:47«Что значат все эти красные кружочки
возле картин?» -
1:47 - 1:49Никто не был удивлён больше меня.
-
1:50 - 1:52Они означали, что картины проданы,
-
1:52 - 1:54и я смогу оплатить аренду квартиры,
-
1:54 - 1:55занимаясь живописью.
-
1:56 - 1:59В моей квартире было четыре розетки,
-
1:59 - 2:03я не могла включить микроволновку
и тостер одновременно, -
2:03 - 2:05но главное, я могла заплатить за квартиру.
-
2:05 - 2:07Я была очень счастлива.
-
2:08 - 2:10Это картина, написанная в то время.
-
2:11 - 2:13Я пыталась быть как можно реалистичнее.
-
2:14 - 2:16Нужно было сохранять
индивидуальность и правдоподобность. -
2:17 - 2:22Это было местом, где я была одна
и полностью себя контролировала. -
2:24 - 2:27С тех пор я сделала себе карьеру,
рисуя людей в воде. -
2:27 - 2:31Ванные и душевые были
идеальной закрытой средой, -
2:31 - 2:33интимной и уединённой.
-
2:33 - 2:37А вода была серьёзным испытанием,
которое затянулось на 10 лет. -
2:37 - 2:40Я написала около 200 таких картин,
-
2:40 - 2:42некоторые из них 1,8 м на 2,4 м,
-
2:42 - 2:44как вот эта.
-
2:44 - 2:49Для этой картины я добавила в воду муку́,
чтобы сделать её мутной, -
2:49 - 2:52разлила по поверхности растительное масло,
-
2:52 - 2:53посадила туда девушку.
-
2:53 - 2:55Когда я включила освещение,
-
2:55 - 2:58это было так красиво, что мне
не терпелось приступить к работе. -
2:58 - 3:02Мною двигал какой-то импульсивный интерес,
-
3:03 - 3:04я постоянно искала что-то новое:
-
3:05 - 3:06винил, пар, стекло.
-
3:07 - 3:11Однажды я нанесла вазелин себе на волосы,
-
3:11 - 3:13только чтобы посмотреть, что получится.
-
3:13 - 3:14Не делайте этого.
-
3:14 - 3:16(Смех)
-
3:18 - 3:20В общем, всё шло хорошо.
-
3:20 - 3:21Я нашла свой путь.
-
3:22 - 3:24Я была активна и мотивирована,
-
3:24 - 3:25была окружена художниками,
-
3:26 - 3:28часто посещала различные мероприятия.
-
3:28 - 3:31Я добилась успеха и признания
-
3:31 - 3:35и переехала в квартиру,
в которой больше четырёх розеток. -
3:36 - 3:38Мы с мамой не спали допоздна,
-
3:38 - 3:41обсуждали свои идеи
и вдохновляли друг друга. -
3:41 - 3:43Мама делала прекрасную глиняную посуду.
-
3:45 - 3:47У меня есть друг по имени Бо,
он нарисовал картину, -
3:47 - 3:50где я и его жена танцуем возле океана.
-
3:50 - 3:52Он назвал картину «Светлые годы».
-
3:52 - 3:55Когда я спросила,
что это означает, он ответил: -
3:55 - 3:58«Это время, когда ты стала взрослой,
ты больше не ребёнок, -
3:59 - 4:02но на тебя ещё не давят
жизненные обязательства». -
4:03 - 4:05Так оно и было — то были светлые годы.
-
4:07 - 4:098 октября 2011 года
-
4:09 - 4:11светлые годы закончились.
-
4:11 - 4:13У моей мамы обнаружили рак лёгких.
-
4:15 - 4:18Он распространился по костям
и уже был в мозге. -
4:19 - 4:21Когда она сказала мне об этом,
я упала на колени. -
4:21 - 4:22Я впала в истерику.
-
4:24 - 4:26И когда я взяла себя в руки
и посмотрела на неё, -
4:26 - 4:28я поняла, что не во мне сейчас дело.
-
4:28 - 4:30Важно найти способ помочь ей.
-
4:31 - 4:32Мой отец врач,
-
4:32 - 4:36для нас было огромным плюсом,
что он был за главного, -
4:36 - 4:38и он прекрасно справлялся с уходом за ней.
-
4:39 - 4:41Я тоже хотела помочь,
сделать всё, что в моих силах, -
4:42 - 4:44Я хотела попробовать всё.
-
4:44 - 4:45Мы все хотели.
-
4:46 - 4:48Я изучала народную медицину,
-
4:48 - 4:51диеты, лечение соками, иглоукалывание.
-
4:52 - 4:53В конце концов я спросила её:
-
4:53 - 4:55«Ты хочешь, чтобы я этим занималась?»
-
4:55 - 4:57Она ответила: «Нет».
-
4:57 - 5:00Она сказала: «Живи своей жизнью,
ты будешь нужна мне позже». -
5:04 - 5:06Она понимала, что происходит,
-
5:06 - 5:07она знала то, чего не знали
-
5:07 - 5:10ни доктора, ни эксперты, ни интернет:
-
5:10 - 5:12того, кáк она хотела пройти через это.
-
5:13 - 5:15Мне просто нужно было спросить её.
-
5:16 - 5:18Я поняла, что если попытаюсь
что-то исправить, -
5:18 - 5:19я упущу главное.
-
5:20 - 5:22Поэтому я просто начала бывать с ней,
-
5:22 - 5:24что бы это ни значило
и что бы ни происходило, -
5:25 - 5:27я просто слушала её.
-
5:28 - 5:32Если раньше я сопротивлялась,
теперь я сдалась, -
5:33 - 5:36перестала пытаться
контролировать неконтролируемое -
5:36 - 5:38и просто разделить это с нею.
-
5:40 - 5:41Время замедлилось,
-
5:42 - 5:43и даты уже не имели значения.
-
5:45 - 5:47У нас сложился определённый режим.
-
5:47 - 5:51Каждое утро я забиралась к ней
в постель и спала рядом с ней. -
5:51 - 5:53Мой брат приезжал к завтраку,
-
5:53 - 5:56и мы были рады слышать,
как подъезжает его машина. -
5:56 - 5:58Я помогала ей, брала её за руки
-
5:59 - 6:01и провожала на кухню.
-
6:02 - 6:05У неё была огромная
сделанная ею кружка, -
6:05 - 6:07из которой она любила пить кофе,
-
6:08 - 6:10ещё она любила ирландский хлеб к завтраку.
-
6:12 - 6:13За этим следовал душ —
-
6:13 - 6:14её любимая часть.
-
6:14 - 6:16Она любила тёплую воду,
-
6:16 - 6:19я старалась сделать её как можно мягче,
-
6:19 - 6:21как в спа.
-
6:21 - 6:23Моя сестра иногда помогала.
-
6:23 - 6:25Она приносила тёплое полотенце
-
6:25 - 6:28и тапочки сразу же,
-
6:28 - 6:30чтобы мама ни на секунду не замерзала.
-
6:31 - 6:32Я сушила ей волосы.
-
6:33 - 6:36Мои братья приезжали вечером
и привозили своих детей. -
6:36 - 6:38Это был самый светлый момент её дня.
-
6:39 - 6:41Со временем мы начали
использовать кресло-каталку. -
6:42 - 6:44Она уже не хотела есть так много
-
6:44 - 6:49и пила кофе из самой маленькой
чашечки, которую мы смогли найти. -
6:51 - 6:53Я больше не могла поддерживать
её самостоятельно, -
6:53 - 6:55поэтому мы наняли
помощницу помогать нам в душе. -
6:56 - 6:59Эти простые ежедневные действия
-
6:59 - 7:01стали нашим священным ритуалом,
-
7:02 - 7:04мы повторяли их день за днём,
-
7:04 - 7:05пока рак продолжал расти.
-
7:06 - 7:08Мы переживали это смиренно и болезненно,
-
7:08 - 7:11точно так, как мне того хотелось.
-
7:12 - 7:15Мы называли то время «прекрасно ужасным».
-
7:16 - 7:20Она умерла 26 октября 2012 года.
-
7:20 - 7:24Спустя год и три недели после того,
как ей поставили диагноз. -
7:25 - 7:26Её не стало.
-
7:30 - 7:31Мои братья, сестра, отец и я
-
7:32 - 7:35собрались вместе,
что бы поддержать друг друга. -
7:36 - 7:38Нам казалось, что движение в семье,
-
7:38 - 7:40наши закреплённые роли исчезли,
-
7:40 - 7:43словно мы все вместе были в неизвестности,
-
7:43 - 7:44чувствуя то же самое
-
7:45 - 7:46и заботясь друг о друге.
-
7:48 - 7:50Я благодарна, что они есть.
-
7:53 - 7:57Проводя бóльшую часть времени
одна в студии за работой, -
7:57 - 8:00я и понятия не имела, что такая связь
-
8:00 - 8:03может быть такой важной и исцеляющей.
-
8:03 - 8:04Это было самым главным.
-
8:06 - 8:08Тем, чего я всегда хотела.
-
8:09 - 8:14После похорон пора было
возвращаться назад в студию. -
8:16 - 8:18Я собрала вещи и уехала назад в Бруклин.
-
8:18 - 8:21Я снова начала рисовать —
делать то, чем занималась всегда. -
8:22 - 8:24И вот что произошло.
-
8:27 - 8:31Я словно освободилась от всего,
что меня опутывало. -
8:34 - 8:39То безопасное,
тщательно запечатлённое место, -
8:39 - 8:42которе я создала в своих картинах,
-
8:42 - 8:43оказалось мифом.
-
8:43 - 8:45Оно больше не работало.
-
8:45 - 8:48Мне стало страшно, потому что
я больше не хотела рисовать. -
8:51 - 8:53Поэтому я пошла в лес.
-
8:53 - 8:56Я думала попробовать там, на природе.
-
8:56 - 9:00Я взяла свои краски,
но не рисовала пейзажей, -
9:00 - 9:03я вообще не была художником
какого-то определённого направления, -
9:03 - 9:06поэтому у меня не было особых
привязанностей и надежд. -
9:06 - 9:08Это позволило мне быть
беззаботной и свободной. -
9:08 - 9:10Однажды я оставила одну из тех
мокрых картин -
9:10 - 9:12на улице на ночь,
-
9:13 - 9:16в лесу рядом с фонарём.
-
9:16 - 9:19К утру картина была покрыта жуками.
-
9:21 - 9:23Мне было всё равно. Это было не важно.
-
9:23 - 9:26Я взяла все эти картины назад в студию,
-
9:26 - 9:28почистила их, чуть порезала их,
-
9:28 - 9:31залила их растворителем,
-
9:31 - 9:33положила больше краски сверху
и разрисовала снова. -
9:33 - 9:35У меня не было плана,
-
9:35 - 9:37я наблюдала за тем, что происходило.
-
9:39 - 9:41Вот на этой картине были жуки.
-
9:42 - 9:44Я не пыталась реалистично
передать пространство. -
9:44 - 9:49Хаос и несовершенство очаровали меня,
-
9:49 - 9:51и что-то начало происходить.
-
9:52 - 9:54Мне снова стало интересно.
-
9:54 - 9:57Эта картина тоже из леса.
-
9:58 - 10:00Я думаю, это был своего рода протест.
-
10:00 - 10:03Я не могла больше
контролировать то, что рисую. -
10:03 - 10:06Я намекала и предполагала,
-
10:06 - 10:09а не описывала и объясняла.
-
10:10 - 10:14И то несовершенство, хаос,
неспокойная поверхность -
10:14 - 10:16создавали историю.
-
10:18 - 10:21Мне было так же интересно,
как когда я была студенткой. -
10:22 - 10:26Следующим шагом я захотела
включить в свои картины людей, -
10:26 - 10:28мне нравилась новая среда,
-
10:28 - 10:32мне хотелось, чтобы там были
и люди, и та атмосфера. -
10:34 - 10:36Когда у меня появилась идея,
как это воплотить, -
10:36 - 10:39я испытала что-то вроде
тошноты и головокружения, -
10:39 - 10:42что, возможно, было адреналином,
-
10:42 - 10:45но для меня это стало хорошим знаком.
-
10:45 - 10:48И теперь я хочу показать вам,
что из этого получилось. -
10:48 - 10:52Я не выставляла их раньше,
так что это будет предпоказом -
10:52 - 10:53моей предстоящей выставки,
-
10:53 - 10:55того, что уже готово.
-
10:56 - 10:58Обширное пространство
-
10:59 - 11:01вместо изолированной ванной.
-
11:01 - 11:04Я выхожу наружу, а не заглядываю внутрь.
-
11:05 - 11:07Ослабление контроля,
-
11:08 - 11:10наслаждение несовершенством,
-
11:10 - 11:11признание,
-
11:12 - 11:14допущение несовершенства.
-
11:16 - 11:17В этом несовершенстве
-
11:17 - 11:19можно обнаружить уязвимость.
-
11:19 - 11:23Я могла почувствовать глубочайшие помыслы,
то, что важно для меня, -
11:26 - 11:27связь между людьми,
-
11:28 - 11:32то, что происходит там,
где нет сопротивления или контроля. -
11:34 - 11:35Я хочу создавать такие картины.
-
11:38 - 11:40Вот чему я научилась.
-
11:41 - 11:44У нас всех бывают большие потери в жизни,
-
11:45 - 11:47возможно, касательно работы или карьеры,
-
11:47 - 11:50отношений, любви, нашей молодости.
-
11:52 - 11:54Мы потеряем здоровье,
-
11:54 - 11:55людей, которых мы любим.
-
11:56 - 11:59Эти потери не поддаются нашему контролю.
-
11:59 - 12:00Они непредсказуемы,
-
12:01 - 12:02они ставят нас на колени.
-
12:04 - 12:06Я бы сказала, пусть так.
-
12:07 - 12:09Падайте на колени, смиряйтесь.
-
12:11 - 12:13Не пытайтесь что-то изменить,
-
12:13 - 12:15не желайте, чтобы оно изменилось.
-
12:15 - 12:17Этого не изменить.
-
12:19 - 12:21Создайте пространство,
-
12:21 - 12:24ощутите там свою уязвимость,
-
12:24 - 12:26то, что для вас важнее всего,
-
12:26 - 12:27ваши глубочайшие помыслы.
-
12:29 - 12:30Попытайтесь установить связь
-
12:32 - 12:35с тем и с теми, кто на самом деле рядом,
-
12:35 - 12:37кто жив и может вас понять.
-
12:38 - 12:40Это то, чего мы все хотим.
-
12:41 - 12:44Давайте использовать возможности
для выявления прекрасного -
12:45 - 12:48в неизвестном, в непредсказуемом
-
12:49 - 12:50и даже в ужасном.
-
12:51 - 12:53Спасибо.
-
12:53 - 12:55(Аплодисменты)
- Title:
- Как потеря помогла одной художнице найти красоту в несовершенстве
- Speaker:
- Алисса Монкс
- Description:
-
Художница Алисса Монкс находит красоту и вдохновение в неизвестном и непредсказуемом и даже в ужасном. В поэтичной, глубоко личной речи она описывает взаимосвязь её жизни и написания картин в момент её развития как художника и как человека.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:08
Anna Kotova approved Russian subtitles for How loss helped one artist find beauty in imperfection | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for How loss helped one artist find beauty in imperfection | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How loss helped one artist find beauty in imperfection | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How loss helped one artist find beauty in imperfection | ||
Retired user edited Russian subtitles for How loss helped one artist find beauty in imperfection | ||
Retired user edited Russian subtitles for How loss helped one artist find beauty in imperfection | ||
Retired user edited Russian subtitles for How loss helped one artist find beauty in imperfection | ||
Retired user edited Russian subtitles for How loss helped one artist find beauty in imperfection |