Return to Video

Необычное решение водного кризиса во Флинте, в штате Мичиган

  • 0:01 - 0:04
    Итак, в 2016 году
  • 0:05 - 0:08
    мне сделали заказ на фоторепортаж
  • 0:08 - 0:11
    о водном кризисе во Флинте,
    в штате Мичиган.
  • 0:12 - 0:14
    Он начался ещё в 2014 году.
  • 0:16 - 0:17
    Я приняла заказ,
  • 0:17 - 0:22
    задумав сфотографировать
    три поколения женщин,
  • 0:22 - 0:25
    справляющихся с кризисом ежедневно.
  • 0:26 - 0:30
    Мне повезло познакомиться
    с двумя лучшими друзьями,
  • 0:30 - 0:35
    художницами, активистками и поэтами
    Эмбер Хасан и Ши Кобб,
  • 0:35 - 0:37
    которые показали мне Флинт.
  • 0:38 - 0:40
    Ши Кобб, водитель школьного автобуса,
  • 0:40 - 0:43
    стала ключевой фигурой фоторепортажа,
  • 0:43 - 0:44
    наряду со своей матерью, мисс Рене,
  • 0:44 - 0:47
    и своей восьмилетней дочерью, Зайон.
  • 0:47 - 0:51
    Я настойчиво следовала по маршрутам
    школьных автобусов Ши.
  • 0:52 - 0:55
    И когда смена Ши заканчивалась,
  • 0:55 - 0:58
    она заботилась о Зайон, и следила,
    чтобы та делала уроки.
  • 0:59 - 1:04
    Я погрузилась во все личные
    аспекты жизни Ши.
  • 1:04 - 1:07
    Когда Ши привела меня в школу Зайон,
  • 1:07 - 1:11
    я увидела питьевые фонтанчики со знаками:
  • 1:11 - 1:14
    «Загрязнённая вода. Не пить».
  • 1:14 - 1:17
    Я не могла взять камеру
    и сфотографировать это.
  • 1:17 - 1:21
    Меня потрясало, что Америка может перейти
  • 1:21 - 1:25
    от питьевых фонтанчиков с надписями
    «Белые» или «Только чёрные»
  • 1:25 - 1:28
    к фонтанчикам со знаками
  • 1:28 - 1:31
    «Загрязнённая вода. Не пить».
  • 1:31 - 1:34
    Разве это приемлемо?
  • 1:35 - 1:39
    Жители Флинта были вынуждены пить,
  • 1:39 - 1:42
    готовить и мыться с помощью
    бутилированной воды
  • 1:42 - 1:45
    и при этом оплачивать самые
    дорогие счета в стране за воду,
  • 1:45 - 1:50
    заражённую смертельными
    бактериями легионеллы.
  • 1:51 - 1:53
    Я не задумываясь приехала во Флинт,
  • 1:53 - 1:58
    потому что индустриальное загрязнение
    и заражённая бактериями вода
  • 1:58 - 2:04
    была уже знакома мне, выросшей
    в Брэддоке, в штате Пенсильвания,
  • 2:04 - 2:07
    где я и моя мама сражались с раком
  • 2:07 - 2:10
    и аутоиммунными заболеваниями
    типа красной волчанки.
  • 2:12 - 2:15
    Наше 14-летнее объединение
    «Понятие семьи» было создано,
  • 2:15 - 2:21
    чтобы справиться
    с экологическим расизмом,
  • 2:21 - 2:23
    неравенством в здравоохранении
  • 2:23 - 2:26
    и химическими выбросами,
    которые не регулировались
  • 2:26 - 2:30
    и исходили от United States
    Steel Corporation, превращая Брэддок
  • 2:30 - 2:37
    в город с самыми высокими
    показателями астмы и детской смертности
  • 2:37 - 2:38
    по стране.
  • 2:39 - 2:43
    От реки Мононгахила до реки Флинт,
  • 2:43 - 2:46
    словами Уильяма Эдуарда Бёркхардта Дюбуа:
  • 2:46 - 2:52
    «Город, вся равнина отвернулись от реки.
  • 2:52 - 2:55
    Её используют как сточную трубу, как слив,
  • 2:55 - 2:58
    как место для отходов».
  • 2:59 - 3:04
    Компания «General Motors» спускала
    отходы в реку Флинт
  • 3:04 - 3:05
    десятилетиями.
  • 3:07 - 3:11
    Когда в августе 2016 года вышел
    мой фоторепортаж «Флинт — это семья»,
  • 3:12 - 3:13
    его целью было напомнить американцам,
  • 3:13 - 3:17
    что хотя Флинт больше
    не в заголовках новостей,
  • 3:17 - 3:19
    водный кризис ещё не окончен.
  • 3:20 - 3:21
    Конечно, я знала,
  • 3:21 - 3:26
    что от меня потребуется нечто большее,
    чем серия фотографий,
  • 3:26 - 3:29
    чтобы принести облегчение
    в Город транспортных средств.
  • 3:32 - 3:34
    С Ши мы сблизились
    из-за наших матерей и бабушек.
  • 3:35 - 3:38
    С Эмбер мы сблизились из-за нашей
    борьбы с красной волчанкой.
  • 3:38 - 3:41
    Вместе мы решили не исчезать
    из жизней друг друга
  • 3:42 - 3:44
    и продолжать свои изобретательные попытки.
  • 3:45 - 3:51
    В 2017 году Ши и Эмбер основали
    творческий коллектив «The Sister Tour»,
  • 3:51 - 3:55
    миссия которого — обеспечить безопасное
    пространство для художников Флинта.
  • 3:56 - 3:57
    Годом позже
  • 3:57 - 4:01
    я провела свою выставку
    «Флинт — это семья»
  • 4:01 - 4:05
    здесь, в Нью-Йорке
    в «Gavin Brown's Enterprise»
  • 4:05 - 4:07
    на Уэст-стрит 127.
  • 4:08 - 4:11
    Когда зрители подходят
    к фасаду здания,
  • 4:11 - 4:13
    они видят 9-метровый плакат.
  • 4:14 - 4:17
    Он сделан из трёх огромных
    цветных негативов,
  • 4:17 - 4:20
    с надписью: «Вода — это жизнь»,
  • 4:20 - 4:24
    выложенной бутылками «Nestlé»
    коллективом «The Sister Tour».
  • 4:24 - 4:29
    «Nestlé» — крупнейший производитель
    бутилированной воды в мире,
  • 4:29 - 4:34
    который выкачивает 1 500 литров воды
    в минуту из водоносных слоёв озера Мичиган
  • 4:34 - 4:36
    практически бесплатно.
  • 4:36 - 4:40
    А ещё эта компания забирает
    миллионы литров воды
  • 4:40 - 4:42
    из индейских резерваций,
  • 4:42 - 4:46
    в то время как у них совсем
    нет доступа к чистой воде.
  • 4:47 - 4:51
    Это фотография, с помощью которой
    я собирала деньги,
  • 4:51 - 4:54
    чтобы отправить «The Sister Tour»
    на различные площадки
  • 4:54 - 4:57
    рассказать людям о происходящем кризисе.
  • 4:57 - 5:01
    Ещё я продолжила удерживать
    на этом внимание публики,
  • 5:01 - 5:02
    раздавая белые флаги,
  • 5:02 - 5:06
    которые развесили
    над учреждениями по всей стране.
  • 5:06 - 5:10
    В прошлом июне Эмбер сообщила мне,
  • 5:10 - 5:13
    что генеральный прокурор штата Мичиган
    снял все уголовные обвинения
  • 5:13 - 5:16
    в расследовании водного кризиса Флинта,
  • 5:16 - 5:19
    в котором восьми служащим штата и города
  • 5:19 - 5:23
    были предъявлены такие серьёзные
    обвинения, как неумышленное убийство.
  • 5:24 - 5:26
    Я больше не могла бездействовать
  • 5:26 - 5:30
    и ждать, когда правительство
    начнёт делать свою работу.
  • 5:31 - 5:34
    Правосудие было отложено,
  • 5:34 - 5:36
    и в справедливости было отказано.
  • 5:36 - 5:38
    Прошло пять лет,
  • 5:38 - 5:42
    а мы всё ждали справедливости
    для мужчин, женщин и детей Флинта.
  • 5:44 - 5:47
    Я спросила у Эмбер: «Что я могу сделать?»
  • 5:47 - 5:53
    Она рассказала мне о Моисее Уэсте,
    с которым познакомилась в Пуэрто-Рико;
  • 5:53 - 6:00
    он изобрёл 12-тонный
    атмосферный генератор воды.
  • 6:00 - 6:05
    Эмбер привела Моисея к чиновникам Флинта.
  • 6:06 - 6:11
    Никто из них не захотел привезти машину
    во Флинт, чтобы исправить ситуацию.
  • 6:13 - 6:17
    Эмбер нужно было забрать устройство
    с военной базы в Техасе
  • 6:17 - 6:19
    и доставить его во Флинт.
  • 6:20 - 6:23
    Ни у кого во Флинте не было таких денег.
  • 6:23 - 6:27
    Тогда я решила взять
  • 6:27 - 6:31
    свою выручку от выставки
    «Флинт — это семья»
  • 6:31 - 6:37
    и щедрый грант
    от «Robert Rauschenberg Foundation»
  • 6:37 - 6:39
    и отослать всё это Моисею.
  • 6:40 - 6:42
    Прошлым июлем
  • 6:42 - 6:47
    Моисей Уэст и его генератор воды
    прибыли во Флинт
  • 6:47 - 6:52
    на Норт-Сагино между
    Маренго и Пуласки;
  • 6:52 - 6:55
    он и сейчас там.
  • 6:56 - 7:00
    Этот район в 5 километрах от центра
  • 7:00 - 7:03
    был лишён школ,
  • 7:03 - 7:06
    доступа к магазинам здоровой еды
  • 7:06 - 7:07
    и чистой воде.
  • 7:07 - 7:11
    В социальном смысле это
    жестокий, бедный район.
  • 7:11 - 7:14
    Но я вижу его абсолютно по-другому.
  • 7:15 - 7:20
    Моисей — офицер, рейнджер, ветеран —
  • 7:20 - 7:25
    понимал, в чём заключалась
    его водная спасательная операция:
  • 7:26 - 7:30
    дать жителям Флинта
    бесплатную чистую воду.
  • 7:30 - 7:33
    Научить их, как работать с генератором,
  • 7:33 - 7:34
    как обслуживать его
  • 7:34 - 7:38
    и, главное, брать на себя
    ответственность за машину.
  • 7:39 - 7:43
    Сказать всем в городе,
    чтобы принесли свои ёмкости
  • 7:43 - 7:47
    и пришли набрать воды — столько,
    сколько они смогут унести с собой,
  • 7:47 - 7:49
    особенно до прихода зимы,
  • 7:49 - 7:53
    так как при температуре ниже нуля машина
    не может извлекать влагу из воздуха.
  • 7:54 - 7:59
    Технология пропускает воздух через
    высокообъёмный воздушный фильтр,
  • 8:00 - 8:03
    механическим путём создаёт конденсат,
  • 8:03 - 8:08
    выделяющий 7 570 литров воды в день.
  • 8:09 - 8:11
    Жители могут подходить к машине
  • 8:11 - 8:16
    каждый день с 9 утра до 8 вечера
  • 8:16 - 8:17
    и брать, сколько хочется,
  • 8:17 - 8:22
    без необходимости стоять в долгих очередях
    за бутилированной водой.
  • 8:22 - 8:25
    Я была там и спрашивала у людей:
  • 8:25 - 8:29
    «Что значат для вас Моисей
    и его изобретение?»
  • 8:29 - 8:33
    и «Каково жить без доступа
    к чистой воде?»
  • 8:34 - 8:36
    Алита сказала:
  • 8:36 - 8:41
    «Это чудо, что Бог даровал ему
    такие знания и средства,
  • 8:41 - 8:45
    чтобы обеспечить нас
    чистой питьевой водой».
  • 8:46 - 8:49
    Ещё она сказала,
    что до появления устройства
  • 8:49 - 8:50
    у неё были сильные головные боли
  • 8:51 - 8:53
    и её желудок так болел от воды,
  • 8:53 - 8:55
    что она не могла есть.
  • 8:56 - 8:59
    Тина рассказывала,
    что от загрязнённой свинцом воды
  • 8:59 - 9:01
    у неё выпадали волосы.
  • 9:02 - 9:05
    Она чувствовала себя слабо
    и у неё кружилась голова.
  • 9:06 - 9:11
    С появлением устройства у неё
    стало больше энергии и сил.
  • 9:13 - 9:18
    Дэвид был восхищён, что кто-то
    из Техаса захотел им помочь.
  • 9:18 - 9:21
    Когда он попробовал воду, он подумал:
  • 9:21 - 9:24
    «Такой её задумывал Бог изначально».
  • 9:26 - 9:29
    Он принёс три ёмкости по 25 литров,
    чтобы наполнить их водой
  • 9:29 - 9:31
    и использовать для своей лавки барбекю.
  • 9:33 - 9:37
    Благодаря изобретательности и сплочённости
  • 9:37 - 9:40
    Эмбер Хасан, Ши Кобб,
  • 9:40 - 9:43
    Туклор Сенегал, «The Sister Tour»,
  • 9:43 - 9:46
    я, жители Флинта,
  • 9:46 - 9:51
    Декстер Мун, Моисей Уэст
    и его генератор воды
  • 9:51 - 9:57
    смогли произвести 454 250 литров
  • 9:57 - 9:58
    бесплатной чистой воды.
  • 9:59 - 10:00
    (Аплодисменты)
  • 10:05 - 10:09
    Жители Флинта заслуживают чистую воду.
  • 10:09 - 10:11
    Вода — это жизнь.
  • 10:11 - 10:13
    Это то, что оберегает нас
  • 10:13 - 10:16
    от болезней, смерти и разрушения.
  • 10:17 - 10:21
    Представьте, сколько миллионов жизней
    мы могли бы спасти,
  • 10:21 - 10:26
    если бы устройство Моисея было
    в Ньюарке, в штате Нью-Джерси,
  • 10:26 - 10:27
    в Южной Африке
  • 10:27 - 10:28
    и в Индии:
  • 10:29 - 10:33
    не для того, чтобы заработать,
    а из сострадания.
  • 10:34 - 10:36
    Я зарядила свою камеру,
  • 10:36 - 10:37
    установила фокус
  • 10:37 - 10:40
    и нажала на спуск затвора,
  • 10:40 - 10:45
    когда Ши и Зайон сделали
    первый глоток чистой воды.
  • 10:45 - 10:47
    Когда кнопка щёлкнула,
  • 10:47 - 10:52
    меня переполнили радость
    и чувство выполненного долга.
  • 10:53 - 10:55
    Когда я отправила Ши несколько фотографий,
  • 10:55 - 10:57
    она написала:
  • 10:57 - 11:01
    «Ещё раз спасибо тебе за тот свет,
    что ты приносишь в мой город».
  • 11:01 - 11:04
    Я тут же ответила:
  • 11:04 - 11:06
    «Он уже был там, в тебе».
  • 11:09 - 11:14
    Прошло четыре года с момента
    моих съёмок во Флинте,
  • 11:14 - 11:19
    и, наконец, я смогла воссоздать
    поэтическую справедливость.
  • 11:20 - 11:24
    Какой бы тёмной ни была ситуация,
  • 11:24 - 11:30
    камера способна пролить достаточно света,
    чтобы превратить негатив в позитив.
  • 11:30 - 11:32
    Спасибо.
  • 11:32 - 11:33
    (Аплодисменты)
Title:
Необычное решение водного кризиса во Флинте, в штате Мичиган
Speaker:
ЛаТойя Руби Фрэйзер
Description:

Фотограф ЛаТойя Руби Фрэйзер прожила 5 месяцев во Флинте, в штате Мичиган, снимая фоторепортаж «Флинт — это семья» о жизни пострадавших от водного кризиса в городе. Проблема затягивалась, и Руби поняла, что серии фотографий недостаточно, чтобы её решить. В своём вдохновляющем, удивительном выступлении она делится историей о том, какие меры она приняла, чтобы принести во Флинт бесплатную чистую воду.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:49

Russian subtitles

Revisions