Камерон Херолд: Ајде да ги одгледуваме децата да бидат претприемачи
-
0:01 - 0:04подготвен сум да се обложам дека јас сум најглупавиот човек во оваа просторија
-
0:04 - 0:06бидејќи не можев да го завршам училиштето.
-
0:06 - 0:08Но тоа што го знаев на многу рана возраст
-
0:08 - 0:10е дека ги сакам парите и го сакам бизнисот
-
0:10 - 0:12и го сакам претприемништвото.
-
0:12 - 0:14И јас бев одгледан така за да бидам претприемач.
-
0:14 - 0:16Уште од мал имав навистина голема страст за --
-
0:16 - 0:19но за ова никогаш до сега не сум зборувал --
-
0:19 - 0:22значи ова е прв пат некој друг да го слушне ова, освен жена ми пред три дена,
-
0:22 - 0:25бидејќи таа ми рече, „За што зборуваш?“ и јас и кажав --
-
0:25 - 0:27мислам дека пропуштаме можност
-
0:27 - 0:29да ги најдеме оние деца
-
0:29 - 0:31кои имаат претприемачки особини,
-
0:31 - 0:33и да ги подготвиме или да им покажеме
-
0:33 - 0:35дека да се биде претприемач е всушност кул.
-
0:35 - 0:38Тоа не е нешто лошо, но е на лош глас,
-
0:38 - 0:41и тоа се случува во многу општества.
-
0:41 - 0:44Децата, кога ќе пораснат, имаат соништа.
-
0:44 - 0:46Имаме страсти и имаме визии.
-
0:46 - 0:48И некако тие работи ни се рушат.
-
0:48 - 0:51И ни е кажано дека треба повеќе да учиме
-
0:51 - 0:53или да бидеме пофокусирани или да земеме тутор.
-
0:53 - 0:55Моите родители ми најдоа тутор за француски,
-
0:55 - 0:58но јас и понатаму немам поим од француски.
-
0:58 - 1:00Пред две години, јас бев највисоко оценет предавач
-
1:00 - 1:03на магистерските студии за претприемништво на MIT.
-
1:03 - 1:06А тоа беше настан на кој јас зборував пред група на претприемачи од цел свет.
-
1:06 - 1:09Кога бев во второ одделение, јас ја освоив градската награда во натпреварот за говорништво,
-
1:09 - 1:11но никој не рече,
-
1:11 - 1:13„Еј, ова дете е добар говорник.
-
1:13 - 1:16Не може да се фокусира, но сака да шета наоколу и да ги енергизира луѓето.“
-
1:16 - 1:18Никој не рече, „Најдете му тренер за говорништво.“
-
1:18 - 1:20Тие рекоа, најдете му тутор за она за што не го бива.
-
1:20 - 1:22Значи децата пројавуваат такви особини.
-
1:22 - 1:24И ние треба да почнеме да ги бараме тие особини.
-
1:24 - 1:26Мислам дека треба да ги воспитуваме децата
-
1:26 - 1:28да бидат претприемачи наместо адвокати.
-
1:28 - 1:30А за жал училишниот систем
-
1:30 - 1:32го подготвува овој свет
-
1:32 - 1:34да каже, „Еј, ајде да бидеме адвокати или ајде да бидеме доктори,“
-
1:34 - 1:36и ја пропуштаме можноста бидејќи
-
1:36 - 1:39никој никогаш не вели, „Еј, биди претприемач.“
-
1:39 - 1:41Претприемачите се луѓе -- бидејќи ги има многу овде во просторијава --
-
1:41 - 1:44кои имаат некои идеи и страсти или гледаат некои потреби во светот
-
1:44 - 1:46и одлучуваат да станат и да го направат тоа.
-
1:46 - 1:49И ризикуваме се само за да го оствариме тоа.
-
1:49 - 1:51И имаме способност да привлечеме група луѓе околу нас
-
1:51 - 1:53кои би сакале да го градат тој сон со нас.
-
1:53 - 1:55И мислам дека, ако децата
-
1:55 - 1:58ја прифатат оваа идеја, на мала возраст, да бидат претприемачи,
-
1:58 - 2:01би можеле да го промениме сето она во светот кое денес претставува проблем.
-
2:01 - 2:04За секој проблем кој постои, некој има идеја за него.
-
2:04 - 2:06Како мало дете, никој не може да ви каже дека тоа не може да се случи
-
2:06 - 2:08бидејќи вие сте многу незрели за да бидете свесни
-
2:08 - 2:10дека не можете да сфатите.
-
2:10 - 2:13Мислам дека ние како родители, но и општеството, имаме обврска
-
2:13 - 2:15да почнеме да ги учиме децата да ловат риба
-
2:15 - 2:17наместо да им даваме риба.
-
2:17 - 2:19Старата парабола, „Ако му дадеш на човекот риба, си го нахранил за еден ден.
-
2:19 - 2:22Ако го научиш човекот да лови риба, си го нахранил за цел живот.“
-
2:22 - 2:24Треба да ги научиме нашите деца да бидат претприемачи,
-
2:24 - 2:26оние кои пројавуваат такви особини,
-
2:26 - 2:29како што ги учиме оние кои имаат дарба за наука да бидат научници.
-
2:29 - 2:31Што ако ги забележиме оние кои имаат претприемачки особини
-
2:31 - 2:33и ги научиме да бидат претприемачи?
-
2:33 - 2:35Би ги имале сите тие деца кои ќе го шират бизнисот
-
2:35 - 2:37наместо да ги чекаат владините донации.
-
2:37 - 2:40А ние седиме и ги учиме нашите деца што не треба да прават.
-
2:40 - 2:42Немој да удираш; немој да гризаш; немој да пцуеш.
-
2:42 - 2:45Сега ги учиме децата да бараат навистина добри вработувања,
-
2:45 - 2:47знаете, а училишниот систем ги учи да изберат
-
2:47 - 2:49да бидат доктори и да бидат адвокати
-
2:49 - 2:51и да бидат сметководители и стоматолози
-
2:51 - 2:53и учители и пилоти.
-
2:53 - 2:55А медиумите велат дека е многу кул ако излеземе
-
2:55 - 2:57и бидеме модел или пејач
-
2:57 - 3:00или спортски херој како Сидни Крозби.
-
3:00 - 3:03Нашата МВА програма не ги учи децата да бидат претприемачи.
-
3:03 - 3:05Причината поради која јас ја избегнав МВА програмата --
-
3:05 - 3:07на страна фактот дека не можев ниту да влезам во некоја
-
3:07 - 3:09бидејќи имав 61 процент просек во средното училиште
-
3:09 - 3:11и со 61 процент просек
-
3:11 - 3:13едвај ме примија во единственото училиште во Канада кое ме прифати, Карлтон --
-
3:13 - 3:16но нашите МВА програми не ги учат децата да бидат претприемачи.
-
3:16 - 3:18Тие ги учат како да одат да работат во корпорации.
-
3:18 - 3:21Но кој ги основа тие компании? Тоа се случајно неколку луѓе.
-
3:21 - 3:24Дури и во популарната книжевност, единствената книга која јас ја најдов --
-
3:24 - 3:26а оваа треба да се најде на листата за читање кај сите вас --
-
3:26 - 3:28единствената книга која воопшто ја најдов
-
3:28 - 3:30која претприемачот го претвора во херој е „Atlas Shrugged“.
-
3:30 - 3:32Се друго во светот се стреми кон тоа да погледне во претприемачите
-
3:32 - 3:34и да рече дека тие се лоши луѓе.
-
3:34 - 3:36Јас гледам дури и на моето семејство.
-
3:36 - 3:38Моите дедовци обајцата биле претприемачи. Татко ми беше претприемач.
-
3:38 - 3:41И брат ми и сестра ми и јас, сите тројца поседуваме компании исто така.
-
3:41 - 3:43И сите ние одлучивме да почнеме со тоа
-
3:43 - 3:45бидејќи тоа е единственото место каде се вклопуваме.
-
3:45 - 3:47Ние не се снаоѓавме на нормално работно место. Не можевме да работиме за некој друг
-
3:47 - 3:50бидејќи сме премногу тврдоглави и имаме толку многу други способности.
-
3:50 - 3:52Но и децата можат да бидат претприемачи исто така.
-
3:52 - 3:54Јас сум голем дел од две глобални организации
-
3:54 - 3:56наречени Организација на претприемачи и Организација на млади претседатели.
-
3:56 - 3:58Штотуку се вратив од Барселона
-
3:58 - 4:01каде што говорев на ОМP глобалната конференција,
-
4:01 - 4:03и сите што ги запознав таму
-
4:03 - 4:05кои се претприемачи
-
4:05 - 4:07имаа потешкотии во училиштето.
-
4:07 - 4:10Кај мене се дијагностицирани 18 од 19 знаци за растројство на вниманието.
-
4:10 - 4:13Па ова нешто овде ме излудува.
-
4:13 - 4:15-
-
4:15 - 4:17Веројатно затоа сега сум во мала паника --
-
4:17 - 4:19на страна сиот кофеин и шеќерот што ги земав --
-
4:19 - 4:22но ова е навистина морничаво за еден претприемач.
-
4:22 - 4:24Растројство на вниманието, биполарно растројство.
-
4:24 - 4:27Дали знаевте дека биполарносто растројство има прекар директорска болест?
-
4:27 - 4:30Тед Тарнер ја има. Стив Џобс ја има.
-
4:30 - 4:33Сите тројца основачи на Netscape ја имаат.
-
4:33 - 4:35Би можел да продолжам.
-
4:35 - 4:37Децата -- би можеле да ги видите тие знаци кај децата.
-
4:37 - 4:39Но тоа што го правиме ние е им даваме Ritalin и им велиме,
-
4:39 - 4:41„Немој да бидеш претприемачки тип.
-
4:41 - 4:43Вклопи се во овој систем и обиди се да станеш студент.“
-
4:43 - 4:45Извинете, но претприемачите не се студенти.
-
4:45 - 4:47Ние одиме по брзата патека. Ние ја сваќаме играта.
-
4:47 - 4:49Ги крадев писмените задачи. Препишував на тестовите.
-
4:49 - 4:52Ги најмував децата за да ги завршат сметководствените задачи на Универзитетот
-
4:52 - 4:54за 13 Последователни задачи.
-
4:54 - 4:57Но како претприемач вие не работите сметководство, туку најмувате сметководители.
-
4:57 - 4:59Јас тоа порано го сфатив.
-
4:59 - 5:01-
-
5:01 - 5:03-
-
5:03 - 5:06Бар можам да признаам дека препишував на факултет; повеќето од нас не би го направиле тоа.
-
5:06 - 5:09Ме цитираат -- а јас и реков на личноста која ја пишуваше книгата --
-
5:09 - 5:11Денес ме цитираат во истиот тој универзитетски учебник
-
5:11 - 5:14во секој универзитет и колеџ во Канада.
-
5:14 - 5:17Во сметководството за менаџери, јас сум во поглавје осум.
-
5:17 - 5:19Го отворам поглавјето осум зборувајќи за буџетот.
-
5:19 - 5:22И и реков на авторката, откако ме интервјуираа, дека препишував на тој предмет.
-
5:22 - 5:25А таа мислеше дека тоа е премногу смешно за да не се додаде.
-
5:25 - 5:28Но кај децата можете да ги забележите ваквите знаци.
-
5:28 - 5:30Дефиницијата за претприемач е „личност која организира, спроведува
-
5:30 - 5:33и го предвидува ризикот за деловната зделка.“
-
5:33 - 5:35Тоа не значи дека треба да одите на МВА програмата.
-
5:35 - 5:37Тоа не значи дека мора да го завршите училиштето.
-
5:37 - 5:40Тоа само значи дека морате да се чувствувате добро во врска со тие работи.
-
5:40 - 5:43Сме ги слушнале приказните за тоа, дали тоа се стекнува или е вродено, нели.
-
5:43 - 5:45Дали е првото или е другото? Кое е?
-
5:45 - 5:48Па, јас не мислам дека е ни едното ни другото. Мислам дека се и двете.
-
5:48 - 5:50Јас бев подготвуван за претприемач.
-
5:50 - 5:52Кога растев, јас немав избор,
-
5:52 - 5:54бидејќи бев поучуван уште многу рано, на мала возраст --
-
5:54 - 5:56кога татко ми сфати дека јас нема да се вклопам
-
5:56 - 5:58во сето она што ме учеа на училиште --
-
5:58 - 6:01дека тој може да ме научи да го сфатам бизнисот на многу мала возраст.
-
6:01 - 6:03Тој не подготви нас, сите тројца,
-
6:03 - 6:05да ја мразиме помислата да бидеме вработени
-
6:05 - 6:08и да ја сакаме можноста да креираме компании во кои ќе можеме да вработиме други луѓе.
-
6:08 - 6:11Мојата прва мала бизнис авантура, кога имав седум години, беше во Винипег,
-
6:11 - 6:13и јас лежев на мојот кревет со еден од оние долги продолжени кабли.
-
6:13 - 6:15И им се јавував на сите перални за хемиско чистење во Винипег
-
6:15 - 6:17за да дознаам колку тие
-
6:17 - 6:19би ми платиле за закачалки.
-
6:19 - 6:21И мајка ми влезе во собата и ми рече,
-
6:21 - 6:24„Од каде ќе ги набавиш закачалките за да им ги продадеш на хемиското чистење?“
-
6:24 - 6:26А јас и реков, „Ајде да одиме и да погледнеме во подрумот.“
-
6:26 - 6:29И отидовме долу во подрумот. И јас отворив еден креденец.
-
6:29 - 6:31И таму имаше околу илјада закачалки кои јас ги собирав.
-
6:31 - 6:34Бидејќи, кога јас и кажував дека излегувам надвор да си играм со децата,
-
6:34 - 6:36јас одев од врата до врата во соседството за да собирам закачалки
-
6:36 - 6:38и да ги чувам во подрумот за продавање.
-
6:38 - 6:40Бидејќи видов неколку недели пред тоа --
-
6:40 - 6:43дека може да се заработи од тоа. Понекогаш наплатуваа по два центи за една закачалка.
-
6:43 - 6:45Сфатив дека има секакви видови на закачалки.
-
6:45 - 6:47И јас само ќе ги соберам.
-
6:47 - 6:50И јас знаев дека таа не би сакала јас да одам и да ги собирам, па јас едноствно отидов и го направив тоа.
-
6:51 - 6:53И научив дека всушност можеш да преговараш со луѓето.
-
6:53 - 6:56Една особа ми понуди три центи а јас ја убедив да ми даде три и половина.
-
6:56 - 6:58На седум годишна возраст го знаев дури и тоа
-
6:58 - 7:01дека всушност можам да добијам децимален процент од еден цент,
-
7:01 - 7:03а луѓето би го плаќале тоа бидејќи се множи.
-
7:03 - 7:06На седум години јас тоа го сфатив. Добив три и половина центи за илјада закачалки.
-
7:06 - 7:08Продавав штитници за регистарски таблички од врата до врата.
-
7:08 - 7:10Татко ми всушност ме натера да најдам некој
-
7:10 - 7:12кој би ми ги продал сите тие работи на големо.
-
7:12 - 7:14И на девет годишна возраст, јас одев низ градот Sudbury
-
7:14 - 7:17и продавав штитници за таблички од врата на врата по куќите.
-
7:17 - 7:20Живо се сеќавам на еден муштерија
-
7:20 - 7:22бидејќи работев и други работи со тие клиенти.
-
7:22 - 7:24Продавав весници.
-
7:24 - 7:26А тој никогаш не сакаше да купи весник од мене.
-
7:26 - 7:29Јас бев многу убеден дека ќе го натерам да купи штитник за таблички.
-
7:29 - 7:30И тој рече, „Па, нам не ни требаат.“
-
7:30 - 7:33А јас реков, „Но вие имате два автомобила...“ -- Јас имам девет години.
-
7:33 - 7:36Велам, „Но вие имате два автомобила и тие немаат штитници за табличките.“
-
7:36 - 7:38А тој рече, „Знам.“
-
7:38 - 7:40А јас реков, „Овој автомобил има една табличка која е целата извиткана.“
-
7:40 - 7:43А тој рече, „Да, тоа е автомобилот на жена ми.“ А јас реков, „Зошто не би тестирале само една
-
7:43 - 7:45на предната страна од автомобилот на жена ви и да видиме дали ќе трае подолго.“
-
7:45 - 7:48Значи знаев дека имаше два автомобила со по две регистарски таблички.
-
7:48 - 7:50Ако не можам да му продадам за сите четири, би можел да продадам барем една.
-
7:50 - 7:52Тоа го научив на мала возраст.
-
7:52 - 7:54Препродавав стрипови.
-
7:54 - 7:56Кога имав околу десет години, продавав стрипови
-
7:56 - 7:58од нашата куќа во Џорџискиот залив.
-
7:58 - 8:00Ќе одев со велосипедот до крајот на плажата
-
8:00 - 8:02и ќе ги купев сите стрипови од сиромашните деца.
-
8:02 - 8:05А потоа ќе се вратев на другиот крај на плажата и ќе им ги продадев на богатите деца.
-
8:05 - 8:07Но тоа беше очигледно за мене, нели. Купи евтино, продај скапо.
-
8:07 - 8:09Од оваа страна имаш побарувачка, тука се парите.
-
8:09 - 8:12Не се обидувајте да им продадете на сиромашните деца; тие немаат пари. Богатите ги имаат. Одете и земете им ги.
-
8:12 - 8:14Па тоа е очигледно, нели.
-
8:14 - 8:16Тоа е како рецесија. Значи, ете ја рецесијата.
-
8:16 - 8:19таму сеуште има 13 трилиони долари кои циркулираат низ економијата на Соединетите Држави.
-
8:19 - 8:22Па земете малку од тоа. А јас го научив тоа на мала возраст.
-
8:22 - 8:24Исто така научив да не ги откривам своите извори,
-
8:24 - 8:26бидејќи бев истепан после четри недели додека го правев тоа
-
8:26 - 8:29бидејќи едно од богатите деца откри од каде ги купувам стриповите,
-
8:29 - 8:31и не му се допадна фактот дека тој плаќа многу повеќе.
-
8:31 - 8:33На десет години бев приморан да разнесувам весници.
-
8:33 - 8:35Всушност, многу и не го сакав разнесувањето на весници,
-
8:35 - 8:37но на десет години, татко ми ми рече, „Тоа ќе биде твојот следен бизнис.“
-
8:37 - 8:39Не само што ми обезбеди еден, туку јас морав да имам два весника,
-
8:39 - 8:42а тогаш бараше од мене да најмам некого кој ќе ги носи половина од весниците,
-
8:42 - 8:45а јас тоа и го направив, и при тоа сфатив дека од собирањето на бакшишот најмногу се заработува.
-
8:45 - 8:47Па така, јас го собирав бакшишот и добивав плата.
-
8:47 - 8:49Тогаш одев и собирав за сите весници.
-
8:49 - 8:51Тој можеше само да ги носи.
-
8:51 - 8:53Бидејќи тогаш сфатив дека можам да заработувам.
-
8:53 - 8:56Од тогаш, јас дефинитивно не сакав да бидам вработен.
-
8:56 - 8:58-
-
8:58 - 9:00Мојот татко поседуваше авто и индустриски сервис.
-
9:00 - 9:02Имаше премногу стари автоделови кои беа расфрлани наоколу.
-
9:02 - 9:04Тие беа од месинг и од бакар.
-
9:04 - 9:07Па јас го прашав што прави со нив. А тој рече дека едноставно ги фрла.
-
9:07 - 9:09А јас реков, „Но, зарем нема некој кој би ти платил за тоа?“ А тој рече „Можеби.“
-
9:09 - 9:11Запомнете, на десет години -- значи пред 34 години
-
9:11 - 9:13јас видов можност во тоа.
-
9:13 - 9:15Јас видов дека има пари во ѓубрето.
-
9:15 - 9:18Го собирав ѓубрето од сите автосервиси во околината, на мојот велосипед.
-
9:18 - 9:20А потоа татко ми во сабота ме возеше
-
9:20 - 9:22до отпадот каде што ми плаќаа за тоа.
-
9:22 - 9:24Мислев дека тоа е кул.
-
9:24 - 9:27Чудно но, 30 години подоцна, имаме линија 1-800-GOT-JUNK?(имате ѓубре?)
-
9:27 - 9:29и заработуваме на тоа.
-
9:29 - 9:32Кога имав 11 години, со извидниците правевме перничиња за игли,
-
9:32 - 9:34и ги правевме за нашите мајки на денот на мајките.
-
9:34 - 9:37А перничињата ги правевме од дрвени штипки за алишта --
-
9:37 - 9:39кога ја закачуваме облеката на жица надвор.
-
9:39 - 9:41И правевме вакви столчиња.
-
9:41 - 9:43А имавме и мали перничиња кои ги зашивавме.
-
9:43 - 9:45На нив може да се набоцкаат шпенадли.
-
9:45 - 9:48Бидејќи луѓето порано знаеа да шијат и им беа потребни перничиња за игли.
-
9:48 - 9:51Но јас сфатив дека мораме да имаме избор.
-
9:51 - 9:53Така, голем број од нив ги обоив со спреј во кафена боја.
-
9:53 - 9:55И тогаш, кога одев од врата на врата, немаше само „Дали сакате да купите едно?“
-
9:55 - 9:57Туку, „Каква боја сакате?“
-
9:57 - 9:59Имам 10 години; вие нема да ме одбиете,
-
9:59 - 10:02особено ако имате две опции; ја имате кафената или обичната.
-
10:02 - 10:04Па така јас ја научив оваа лекција уште на мала возраст.
-
10:04 - 10:07Научив дека рачната работа е без врска.
-
10:09 - 10:11Да, како што косењето трева е скотски.
-
10:11 - 10:14Но бидејќи морав да ја косам тревата на сите комшии цело лето и бев платен за тоа,
-
10:14 - 10:16сфатив дека е супер да се имаат
-
10:16 - 10:19редовни примања од еден клиент.
-
10:19 - 10:21Ако обезбедам еден клиент,
-
10:21 - 10:23и секоја недела тој ми плаќа,
-
10:23 - 10:25тоа е многу подобро отколку да се обидувам да продадам
-
10:25 - 10:27едно перниче на една личност.
-
10:27 - 10:29Бидејќи и не можете да им продадете повеќе.
-
10:29 - 10:32Ми се допаѓа тоа што уште како мал го научив моделот на редовни примања.
-
10:32 - 10:35Запомнете, јас бев така одгледуван. Не ми беше дозволено да се вработам.
-
10:35 - 10:38Бев носач, одев на терените за голф и им бев носач на луѓето таму.
-
10:38 - 10:40Но сфатив дека има уште еден рид на нашиот терен,
-
10:40 - 10:42таа 13-та дупка која го имаше тој голем рид.
-
10:42 - 10:44Луѓето никогаш не можеа до таму да ги однесат торбите.
-
10:44 - 10:46Па јас седев таму на едно столче
-
10:46 - 10:49и им ги носев торбите на луѓето кои немаа носачи.
-
10:49 - 10:52Ги носев нивните торби за голф до врвот, а тие ми плаќаа по еден долар.
-
10:52 - 10:54Во меѓувреме, моите пријатели работеа по пет часа
-
10:54 - 10:56носејќи ја наоколу торбата на некој си, и за тоа беа платени по 10 долари.
-
10:56 - 10:59Јас мислев, „Тоа е глупаво бидејќи мораш да работиш по пет часа.
-
10:59 - 11:02Тоа нема никаква смисла.“ Едноставно сваќаш како побрзо да заработиш повеќе.
-
11:02 - 11:05Секоја недела, одев до продавницата на аголот и купував секакви сокови.
-
11:05 - 11:08Потоа им ги доставував на едни 70 годишни бабички кои играа бриџ.
-
11:08 - 11:10А тие ќе ми ги дадеа своите порачки за следната недела.
-
11:10 - 11:12Така јас само им го доставував сокот а им наплатував дупло.
-
11:12 - 11:15Го имав тој сигурен пазар. Не беа потребни договори.
-
11:15 - 11:17Едноставно требаше само да имате понуда и побарувачка
-
11:17 - 11:19и публика која ви верува.
-
11:19 - 11:21Тие бабички не би отишле кај некој друг,
-
11:21 - 11:23бидејќи јас им се допаѓав, а јас тоа го сфатив.
-
11:23 - 11:26Отидов и ги собирав топчињата од терените за голф.
-
11:26 - 11:28Додека сите други ги бараа
-
11:28 - 11:30по жбуновите и каналите.
-
11:30 - 11:32Јас бев во елемент. Сите се кај езерото
-
11:32 - 11:34а никој таму не влегува.
-
11:34 - 11:37Тогаш јас влегував во езерото, ползев наоколу и ги собирав со ножните прсти.
-
11:37 - 11:39Едноставно ги кревате со обете стопала.
-
11:39 - 11:41Тоа не може да се изведе овде на сцената.
-
11:41 - 11:43Само ги собирате топчињата за голф и ги ставате во џебовите од кратките панталони
-
11:43 - 11:46а кога ќе завршите имате барем стотина.
-
11:46 - 11:49Но проблемот беше во тоа што луѓето не сакаа стари голф топчиња.
-
11:49 - 11:51Па јас ги пакував. А тогаш имав 12 години, нели.
-
11:51 - 11:53Ги пакував на три начини.
-
11:53 - 11:55Имав „Pinnacles“ и „DDH“ и уште едни, кои во тоа време беа многу кул.
-
11:55 - 11:57Тие се продаваа за два долари парче.
-
11:57 - 12:00Имав и некои добри кои не изгледаа многу лошо. Тие беа по 50 центи парче.
-
12:00 - 12:03Тогаш продавав по 50 од оние лошите.
-
12:03 - 12:05А тие можеа да се користат за вежбање.
-
12:05 - 12:07Кога бев во училиште, продавав очила за сонце
-
12:07 - 12:09на сите деца во средното училиште.
-
12:09 - 12:12Тоа е нешто поради кое сите ве мразат,
-
12:12 - 12:15бидејќи постојано се обидувате да им ги извлечете парите на пријателите.
-
12:15 - 12:17Но тоа ги плаќаше сметките.
-
12:17 - 12:19Така продадов голем број очила за сонце.
-
12:19 - 12:21Но кога училиштето ме попречи --
-
12:21 - 12:23ме повикаа во канцеларијата и ми рекоа дека не смеам повеќе да го правам тоа --
-
12:23 - 12:25тогаш отидов на бензиската пумпа и
-
12:25 - 12:27им продадов голем број на вработените
-
12:27 - 12:29а тие пак ги продаваа на своите муштерии.
-
12:29 - 12:31Тоа беше кул бидејќи имав малопродажни објекти.
-
12:31 - 12:33А мислам дека тогаш имав четиринаесет години.
-
12:33 - 12:36Потоа ја исплатив целата прва година од факултетот на Карлтон
-
12:36 - 12:38продавајќи мешини за вино од врата на врата.
-
12:38 - 12:40Знаете ли дека во една мешина за вино може да собере околу 1 литар рум
-
12:40 - 12:42а
-
12:42 - 12:44Да, ама знаете што? Го ставате тоа во панталоните,
-
12:44 - 12:47кога одите на фудбалски натпревар го внесувате пијалокот за џабе,
-
12:47 - 12:49и сите го купуваат.
-
12:49 - 12:52Понуда, побарувачка, голема можност.
-
12:52 - 12:54Јас и ги брендирав, па ги продавав по 5 пати повисока цена.
-
12:54 - 12:56Го ставив логото на нашиот универзитет.
-
12:56 - 12:58Знаете, ги учиме нашите деца и им купуваме игри.
-
12:58 - 13:01Но ако тие се претприемачки деца, зошто не би им купиле некои игри,
-
13:01 - 13:04такви игри кои ги негуваат особините потребни за претприемачи?
-
13:04 - 13:07Зошто да не ги учиме да не ги расфрлаат парите?
-
13:07 - 13:10Се сеќавам дека морав да излезам на сред улица во Banff, Alberta,
-
13:10 - 13:12бидејќи фрлив една паричка на улицата.
-
13:12 - 13:14А татко ми ми рече, „Оди и земи ја.“
-
13:14 - 13:16Рече, „Јас работам проклето напорно за моите пари. Не сакам да видам дека ти ги расфрлаш.“
-
13:16 - 13:18И јас се сеќавам на таа лекција до овој ден.
-
13:18 - 13:21Џепарлакот ги учи децата на погрешни работи.
-
13:21 - 13:23Џепарлакот, по природа, ги учи децата
-
13:23 - 13:25да размислуваат за вработување.
-
13:25 - 13:28А претприемачот не очекува редовна исплата.
-
13:28 - 13:30Џепарлакот ги навикнува децата уште на мала возраст
-
13:30 - 13:32да очекуваат редовна исплата.
-
13:32 - 13:34Тоа е погрешно, според мене, ако сакате да подигате претприемачи.
-
13:34 - 13:36Тоа што го правам со моите деца сега -- имам две деца, девет и седум годишно --
-
13:36 - 13:38ги учам како да шетаат низ куќата и дворот,
-
13:38 - 13:40и да бараат работи кои треба да бидат направени.
-
13:40 - 13:42Дојдете до мене и кажете ми што е ова.
-
13:42 - 13:44Или ќе им пријдам и ќе им речам, „Еве што треба да се направи.“
-
13:44 - 13:46И потоа знаете што правиме? Преговараме.
-
13:46 - 13:48Тие одат да видат за што се работи.
-
13:48 - 13:50Но тогаш преговараме за тоа како ќе им биде платено.
-
13:50 - 13:53И тогаш тие немаат редовна плата, но имаат повеќе прилики да пронајдат нешта
-
13:53 - 13:55и да ги научат вештините на преговарање,
-
13:55 - 13:57но и вештините за пронаоѓање на прилики.
-
13:57 - 14:00Такво нешто се негува. Секое од моите деца има две каси прасенца.
-
14:00 - 14:0250 % од парите кои ќе ги заработат или ќе им бидат поклонети,
-
14:02 - 14:0450 % одат за нивната домашна сметка,
-
14:04 - 14:0650 % одат за нивната сметка за играчки.
-
14:06 - 14:08Се што ќе оди на нивната сметка за играчки можат да го потрошат на што сакаат.
-
14:08 - 14:1150-те % кои одат на домашната сметка, секои шест месеци, одат во банка.
-
14:11 - 14:14Децата одат со мене. Секоја година сите нивни пари во банката одат кај нивниот брокер.
-
14:14 - 14:17Обајцата имаат свој брокер на берзата.
-
14:18 - 14:20Но јас ги учам да истраат во навиката за штедење.
-
14:20 - 14:23Ме излудува тоа кога некои триесетгодишни велат,
-
14:23 - 14:25„Можеби сега ќе почнам да вложувам во мојот пензиски фонд.“
-
14:25 - 14:27Глупости, па сте пропуштиле 25 години.
-
14:27 - 14:29Можете да ги научите децата на такви навики
-
14:29 - 14:31додека се мали и сеуште не ја чувствуваат болката.
-
14:31 - 14:33Не им читајте приспивни приказни секоја вечер.
-
14:33 - 14:35Можеби е добро четири ноќи во неделата да им читате приспивни приказни
-
14:35 - 14:37а три ноќи во неделата тие нека ви раскажуваат приказни.
-
14:37 - 14:40Зошто не би седнале со децата и да им дадете 4 предмети,
-
14:40 - 14:43црвена маица, сина вратоврска, еден кенгур и еден лаптоп,
-
14:43 - 14:45и нека ви раскажат приказна за овие четири работи.
-
14:45 - 14:47Моите деца го прават тоа постојано.
-
14:47 - 14:49Тоа ги учи како да продаваат; ги учи на креативност;
-
14:49 - 14:51ги учи да мислат со своја глава.
-
14:51 - 14:53Едноставно правете такви нешта со децата и забавувајте се.
-
14:53 - 14:55Направете децата да станат пред групата и да зборуваат,
-
14:55 - 14:57па дури и да е тоа само група од нивни пријатели,
-
14:57 - 14:59нека изведуваат претстави и нека држат говори.
-
14:59 - 15:01Тоа се претприемачки вештини кои треба да ги негувате.
-
15:01 - 15:04Покажете им на децата како изгледаат лоши муштерии или лоши работници.
-
15:04 - 15:06Покажете им ги намуртените работници.
-
15:06 - 15:08Кога ќе видите намќорести службеници, покажете им ги.
-
15:08 - 15:10Речете, „Патем речено, овој дечко е лош работник.“
-
15:10 - 15:13И речете, „А овие се добри.“
-
15:13 - 15:15-
-
15:15 - 15:17Ако одите во ресторан и ако добиете лоша услуга,
-
15:17 - 15:19покажете им како изгледа лошата услуга.
-
15:19 - 15:21-
-
15:21 - 15:23Сите овие лекции ги имаме пред нас,
-
15:23 - 15:26но не ги користиме тие прилики; ние ги учиме децата да си најдат тутор.
-
15:26 - 15:28Замислете навистина да го земете
-
15:28 - 15:30сето она што е непотребно од децата сега,
-
15:30 - 15:32и сите оние играчки кои веќе ги надраснале,
-
15:32 - 15:35и да им речете, „Зошто да не почнеме да ги продаваме овие на оглас?“
-
15:35 - 15:37И тие можат навистина да ги продадат
-
15:37 - 15:39и да научат како да ги препознаат измамниците кога ќе добијат понуди на email.
-
15:39 - 15:41Можат да го користат вашиот налог или подналог или било како.
-
15:41 - 15:44Но научете ги како да ја постават цената, да ја погодат цената,
-
15:44 - 15:46да постават фотографии.
-
15:46 - 15:48Научете како се прави тоа и како се заработуваат пари.
-
15:48 - 15:50Потоа со парите кои ќе ги добијат, 50 % нека одат на домашната сметка,
-
15:50 - 15:5250 % нека одат на нивната сметка за играчки.
-
15:52 - 15:54На моите деца многу им се допаѓа ова.
-
15:54 - 15:57Некои од претприемачките работи кои морате да ги негувате кај децата:
-
15:57 - 16:00постигнување, истрајност, водство, интроспекција, меѓузависност, вредности.
-
16:00 - 16:03Сите овие особини можете да ги најдете кај децата и можете да помогнете тие да се негуваат.
-
16:03 - 16:05Барајте ги овие нешта.
-
16:05 - 16:07Има и две особини кои исто така сакам да ги барате
-
16:07 - 16:10а кои не ги извлекуваме од нив.
-
16:10 - 16:12Немојте да им давате на децата лекови против растројство на вниманието
-
16:12 - 16:14освен ако навистина, навистина е многу лошо.
-
16:14 - 16:16-
-
16:16 - 16:19Истото важи и за манијата и стресот и депресијата,
-
16:19 - 16:21освен ако се толку клинички брутални, човече.
-
16:21 - 16:23Биполарното растројство се нарекува и директорска болест.
-
16:23 - 16:25Кога Stiv Jurvetson и Jim Clark
-
16:25 - 16:27и Jim Barksdale ја имаат,
-
16:27 - 16:29а тие го создадоа Netscape.
-
16:29 - 16:31Замислете да им било давано Ritalin.
-
16:31 - 16:33Не би ги имале тие работи сега, нели?
-
16:33 - 16:36Al Gore тогаш би го измислил интернетот.
-
16:36 - 16:38-
-
16:38 - 16:40Овие вештини се вештини кои треба да се учат во училиштата
-
16:40 - 16:42исто како и се друго.
-
16:42 - 16:44Јас не велам да не им давате на децата да бидат адвокати.
-
16:44 - 16:46Но како би било претприемништвото
-
16:46 - 16:48да биде се наоѓа на исто ниво како и се друго останато.
-
16:48 - 16:50Бидејќи постојат огромни можности таму.
-
16:50 - 16:52Сакам да завршам со едно кратко видео.
-
16:52 - 16:55Тоа е видео направено од една компанија која јас ја менторирав.
-
16:55 - 16:57Овие момци, Grasshopper.
-
16:57 - 16:59Се работи за децата. Се работи за претприемништвото.
-
16:59 - 17:02Се надевам дека ова ќе ве инспирира да го земете ова што го слушнавте од мене
-
17:02 - 17:04и ќе направите нешто за да го промените светот.
-
17:04 - 17:07[Дете... „Мислевте дека можете се да направите?“]
-
17:07 - 17:09[Вие сеуште можете.]
-
17:09 - 17:11[Бидејќи многу од тоа што го сметаме за невозможно...]
-
17:11 - 17:14[...лесно е да се надмине]
-
17:14 - 17:17[Бидејќи, во случај да не сте забележале, живееме на место каде]
-
17:17 - 17:20[една индивидуа може да ги промени работите]
-
17:20 - 17:21[Сакате доказ?]
-
17:21 - 17:22[Само погледнете во луѓето кои ја изградиле нашата земја;]
-
17:22 - 17:25[Нашите родители, баби и дедовци, нашите тетки, чичковци...]
-
17:25 - 17:28[Тие биле имигранти, новодојденци подготвени да остават свој печат]
-
17:28 - 17:31[Можеби тие дошле со многу малку]
-
17:31 - 17:34[или веројатно тие не поседувале ништо друго освен...]
-
17:34 - 17:37[... една брилијантна идеја]
-
17:37 - 17:40[Тие луѓе биле мислители, чинители...]
-
17:40 - 17:42[...иноватори...]
-
17:42 - 17:45[...се додека не го смислиле името...]
-
17:46 - 17:49[...претприемачи!]
-
17:49 - 17:52[Тие го менуваат нашето мислење за тоа што е возможно.]
-
17:52 - 17:54[Тие имаат јасна визија за тоа како животот може да биде подобар]
-
17:54 - 17:57[за сите нас, дури и кога времињата се тешки.]
-
17:57 - 17:59[Токму сега, тешко е да се види...]
-
17:59 - 18:01[...кога погледот ни е затрупан со препреки.]
-
18:01 - 18:04[Но турбуленциите креираат можности]
-
18:04 - 18:07[за успех, постигнување, и не туркаат...]
-
18:07 - 18:10[да најдеме нови начини за правење на нештата]
-
18:10 - 18:13[Па, кои шанси ќе ги искористите и зошто?]
-
18:13 - 18:16[Ако сте претприемач]
-
18:16 - 18:19[знаете дека ризикот не е награда.]
-
18:19 - 18:21[Не. Награди се постојаните иновации...]
-
18:21 - 18:24[...менување на животот на луѓето. Создавање на работни места.]
-
18:24 - 18:26[Поттикнување на растот.]
-
18:26 - 18:29[И градење на подобар свет.]
-
18:29 - 18:31[Претприемачите се насекаде.]
-
18:31 - 18:33[Тие водат мали бизниси кои ја поддржуваат нашата економија,]
-
18:33 - 18:35[создаваат алатки за да ви помогнат...]
-
18:35 - 18:37[...за да останете поврзани со пријателите, семејството и колегите низ светот.]
-
18:37 - 18:40[И тие пронаоѓаат нови начини за помош во решавањето на најстарите општествени проблеми.]
-
18:40 - 18:42[Дали познавате некој претприемач?]
-
18:42 - 18:43[Претприемач може да биде секој...]
-
18:43 - 18:45[Дури... и вие!]
-
18:45 - 18:48[Па искористете ја можноста да ја создадете работата која отсекогаш сте ја сакале]
-
18:48 - 18:50[Помогнете да зајакне економијата]
-
18:50 - 18:51[Направете разлика.]
-
18:51 - 18:53[Кренете го вашиот бизнис до нови височини.]
-
18:53 - 18:55[Но најважно,]
-
18:55 - 18:58[сетете се кога бевте дете...]
-
18:58 - 19:01[кога се ви беше на дофат на раката,]
-
19:01 - 19:05[и тогаш речете си на себе си тивко, но одлучно:]
-
19:07 - 19:09[„Тоа сеуште е.“]
-
19:11 - 19:13Ви благодарам многу за вниманието.
- Title:
- Камерон Херолд: Ајде да ги одгледуваме децата да бидат претприемачи
- Speaker:
- Cameron Herold
- Description:
-
Здодевно му е во училиште, бега од часовите, не се согласува со другарчињата: Ова дете може да биде претприемач, вели Камерон Херолд. На конференцијата TEDxEdmonton, тој зборува за родителство и образование кое им помага на идните претприемачи да процветаат - како деца и како возрасни.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:15